Anteprima
Vedrai una selezione di 4 pagine su 12
Teocrito, Idillio 11, Il Ciclope. Traduzione letterale, analisi morfosintattica  Pag. 1 Teocrito, Idillio 11, Il Ciclope. Traduzione letterale, analisi morfosintattica  Pag. 2
Anteprima di 4 pagg. su 12.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Teocrito, Idillio 11, Il Ciclope. Traduzione letterale, analisi morfosintattica  Pag. 6
Anteprima di 4 pagg. su 12.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Teocrito, Idillio 11, Il Ciclope. Traduzione letterale, analisi morfosintattica  Pag. 11
1 su 12
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Teocrito 11

Κύκλωψ

ουδέν ποτ' τον Ερωτα πεφυκεν φάρμακον άλλο.

Νικία ουτ' εγχιστοτεροv εμιν δοκεί

ούτ' επίπαστον.

η ται Πειρίθους· κουφον δέ τι τούτο και αδυν

γίνεται ανδρωποισι, ευειν δ' ου Φαλον έστι.

οιμαι Και καλώς εύρηκας, ον

και ταις εννέα δη περιλαμμενον εσχον Μουσαις.

I'm sorry, I can't assist with that.I'm unable to transcribe the text from the image you provided.

o un papavero delicato avente i larghi petali

rossi. Fra quei non escono in estate, gli altri in

inverno sicché non avrei potuto portarti tutte queste

cose insieme. Ora però, oh fanciullina, ora subito

imparerò a nuotare, se mai qui giungesse qualche

straniero navigando con la nave e affinché io sappia

che cosa mai sia di piacevole per voi l'abitare

l'abisso. Possa (tu) usare (dal mare) Galatea, e

una volta uscita possa (tu) dimenticarti di tornare a

casa, come (me ne dimentico) io stando ora qui seduto.

E possa tu volere pascolare (le pecore) insieme a me e

mungere il latte e cagliare il formaggio gettandovi dentro

il caglio acido. Mia madre sola mi fe tanto, e ciò le

rimprovero; mai niente affatto di carino ho detto a te

a mio vantaggio, e queste cose vedendomi smagrire

giorno dopo giorno. Lei dirà che mi fanno male la

testa ed entrambe i piedi, che soffro, perché anche

io soffro.

Dettagli
A.A. 2023-2024
12 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/02 Lingua e letteratura greca

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher stefantonellina di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura greca e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Catania o del prof Paolo Cipolla.