Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 8
Riassunto esame Filologia romanza 1, prof. Serra, libro consigliato Le origini delle lingue neolatine, Tagliavini - Il Concilio di Tours e i Giuramenti di Strasburgo Pag. 1 Riassunto esame Filologia romanza 1, prof. Serra, libro consigliato Le origini delle lingue neolatine, Tagliavini - Il Concilio di Tours e i Giuramenti di Strasburgo Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 8.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Filologia romanza 1, prof. Serra, libro consigliato Le origini delle lingue neolatine, Tagliavini - Il Concilio di Tours e i Giuramenti di Strasburgo Pag. 6
1 su 8
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

CONCILIO DI TOURS GIURAMENTI DI STRASBURGO

"Il primo documento in cui possiamo parlare di popolo di capire se lo [...skip...] parlare una lingua altra dal latino è un documento del Concilio di Tours, che viene pertanto considerato l'atto di nascita delle lingue neoromanze."

Orde specifico il popolo deve capire la Bene Scrituram linguam che il cleru aperte transferre studeat [...skip...] in rusticam Romanam linguam aut Theotisca(m)linguam (cioè il clero si applichi a tradurro annualmente le prediche in lingua romana (=francese) e in lingua tedesca). Questa frase raccoglie parecchi concetti importantissimi. La lingua è trasferire allo scritto la lingua elettrica e interrogarsi lo scritto in traduzione nella lingua di più latina.

La roman- \ lingua = i parlatore la parlata scrivere questo appare detto: la fr rustica mette in rilievo il fatto di usare un seriedo linguistico intelligibile cor pisa il volgo. Il termine Romanam si distinguo mettete un due parole diverse le due lingue è qella frangia quella ro- manam (=romano e il francese) e quella Theoticam (=il tedesco).

Fino a questo momento i parlando avessero null fatto che la comprendesse da parlom latino

Da questo documento impostara questione nellor desi diploziasi ne parla [...skip...]

questo fenomeno è caratteristica di una parte sempre bene comunque linguistica in cui e parlante. Roma modo stat fuori distai soppae o peccato.

[...skip...] all' orale importare il spiegio. Alla susurto nito compreide

[...skip...]

L'epoca carolingia [...] epoca per cui noi parliamo di "nascita" delle lingue romanze: nelle riforme carolingie e il disegno di restituire l'uso dell'latino romania, ma soprattutto del clero franco che, a causa della cultura residuata. Tale disegno, ideato per formare e mi- gliorare questa dominante: infatti, dovendo precepire conoscere meglio l'etere clera e essere precepcion e unicus detentore della cultura condurre insegnamento comprendenti pferronio. Ma come detto la restaurio dovesse essere condotta conferendo la giusta dignità alla cultura: furono dunque chiamate alla "Corte Palatina" (dal 794 ad Aquitania) numerosi dot- ti provenienti da tutta Europa.

Tra questi dotti si va trovare Alcuino di York un seneco che diviene in 'esperienza e braciero proprio al Carlo. Egli compose uno scritto il "De Interis [...], calendis [...] allo ricezato di curare le lettere e la lingua; in cui critica la cultura degli ecclesiastici del tempo, poche delle numerose epistole inviate- gli poté considerare presione se caro gran mare di traduzioni. Il punto do- lente riguardava la natura lebecere del problema: se dei professale lo s- cera nulla, allora i popoli non interpretabilità del messaggio espresso non pote- vano galunfo. Nutrire il paradosso: cosi la soluzione presa fu quella di restaurare la scuola che era condotta in un deporto mortuoso: e la "Scuola Palatina" qui appunto il Dante Classico - in aprisce e leggere Classici: Virgilio, Orazio, Ovidio, perche il fine frumente era capacere la lingua [...] [...] ma ecee il paradosso:

da questa restaurazione di un lat qui corretto | come dice

Virdis | "e colpa di Carlo

" era la consapevolezza che il lat del tempo si [...] | Magno!"

camìoluto molto più [...]

il latino corretto si era corretto molto

Il giuramento di Strasburgo (14-02-842)

I sovrani Carlo il Calvo di area romana e Ludovico il Germanico di area tedesca, impulsorò tra di loro un patto di alleanza ai danni dello zio Lotario, pertanto, che agiva su un territorio centrale rispetto a quello dei nipoti. Questi alleanza politica fu test_ scritta da Nithard, di cui già Etón giuramenti occupano una piccola parte. Sono presenti in tale documento latino il giuramento fatto da Ludovico in tedesco (perché rivolto ai soldati di Carlo) e giuramento fatto da Carlo in te tedesco (rivolto ai soldati di Ludovico), e giuramenti dei capi delle rispettive esercito puntare non france, poi in tedesco. Dunque il documento si configurano come un doppi giuramento.

Il giuramento segna la determinazione della lingua volgare, dunque il documento rappresentando lo stabilisce nassane nel cadattar_ alla pronunzia (Sedi custode di sed finali, mela ge e zone eleene mex tece)

Nel recente, ci è una piu ricdotta l'importanza di questo oblemento, perche non è un testo di parlanti medi, ma è un documento ufficiale giuridos scritto in latino in cui compaxione un volgare delle frise romulani ibio_lib di sarabola con Ploti_copuid. Infine perche il noenza usado qui non è una "lingua veale", ma lingua artificiale che continue elementin di un po tutta la Francia rica è dunqua una pioporni belogo sapinto. In finu considerone anna lingua di koine mixele autesti lelohe riportata veramente un saetta veale a i pongeru was fase priciga della lingura germuniaca.

A Roncopito dice a Eol posprosto "la lingua è bate quanto la parola, non y parlare torn è continulato _______ Lo prof serra contruni a parlanti pronadere ocomettetti fatto delilure la elezione con_maximo ed annio de ali oso per donoru lailesiona comprorereo ok solutario la popre alla nuova pronunzia pruele exemplo qui li lingue a emance multiple dilezioni ohonetere.

Dettagli
Publisher
A.A. 2018-2019
8 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/09 Filologia e linguistica romanza

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher suntzu87 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Filologia romanza e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Cagliari o del prof Serra Paola Patrizia.