Anteprima
Vedrai una selezione di 10 pagine su 42
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 1 Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 2
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 6
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 11
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 16
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 21
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 26
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 31
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 36
Anteprima di 10 pagg. su 42.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Youth exchange: una nuova necessità di mediazione linguistico-culturale Pag. 41
1 su 42
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

ESPERIENZA DI SCAMBIO GIOVANILE

In quest’ultimo capitolo viene presentata un’esperienza concreta di scambio giovanile, sostenuto e

finanziato dal programma europeo Erasmus +, nel contesto territoriale italiano in provincia di Bari.

Tale progetto è stato promosso e coordinato dall’Associazione Culturale LINK che ha sede ad

Altamura presso la biblioteca di comunità “Agorateca” 54 . La scelta della presentazione di questo

progetto è correlata alla mia esperienza diretta in qualità di partecipante e leader in tre scambi

interculturali differenti.

L’associazione culturale Link è stata fondata nel 2003 da un gruppo di giovani appassionati del

proprio territorio e al contempo desiderosi di garantire l’apertura ad altri contesti culturali e la

promozione di valori quali la solidarietà, la cittadinanza attiva e il dialogo interculturale. È stata,

presso l’Agenzia nazionale per i giovani 55

infatti, riconosciuta come punto di riferimento per

l’accoglienza, l’invio e il coordinamento di progetti di volontariato attraverso il Servizio Volontario

Europeo del programma Gioventù in Azione, ha promosso diversi scambi giovanili con il programma

Erasmus + ed altre iniziative volte alla formazione degli operatori. In quasi 20 anni di attività, Link ha

costruito una rete di organizzazioni giovanili, enti e altre realtà attive in oltre 35 paesi europei, ha

giovani in progetti all’estero e ne ha accolti

inviato circa 4.000 circa 3.000 in progetti sul nostro

L’Associazione

territorio, in partnership con numerose realtà organizzate di Puglia e Basilicata.

attualmente è composta da un nucleo di cinque operatori dipendenti, un numero variabile di

collaboratori e circa 10 tra tirocinanti, volontari locali ed internazionali.

Link è considerata un’Associazione 56

di promozione sociale (APS) :dalla Legge n. 383/2000

“Disciplina delle associazioni di promozione sociale” sono considerate associazioni di promozione

sociale le associazioni riconosciute e non riconosciute, i movimenti, i gruppi e i loro coordinamenti

54 https://www.agorateca.it/

55 L’Agenzia Nazionale per i Giovani è un ente governativo, vigilato dalla Presidenza del Consiglio dei Ministri e dalla

Commissione Europea, istituito dal Parlamento italiano con Legge n. 15 del 23 febbraio 2007 in attuazione

Consiglio d’Europa. È un ente di diritto pubblico ai sensi

della Decisione 1719/2006/CE del Parlamento Europeo e del

dell’art.8 del D.lgs. 300/1999 dotato di autonomia regolamentare, organizzativa, gestionale, patrimoniale, finanziaria e

contabile.

56 L’Associazione di Promozione Sociale (APS) è stata introdotta nell’ordinamento italiano dalla legge 383/2000

21

o federazioni costituiti al fine di svolgere attività di utilità sociale a favore di associati o di terzi, senza

57

finalità di lucro e nel pieno rispetto della libertà e dignità degli associati.

Link in breve si propone di:

 organizzare attività di sviluppo della mobilità giovanile internazionale e nazionale;

 promuovere il volontariato locale e internazionale;

 implementare attività didattiche rivolte verso i principi dell'animazione e dell'educazione non-

formale, relative ai programmi della scuola e della società;

 organizzare campi di lavoro locali e internazionali che favoriscano gli scambi di esperienze

culturali tra i partecipanti;

 favorire attività finalizzate all'interscambio culturale e alla protezione delle differenze, contro

ogni forma di razzismo e discriminazione;

 locali su temi d’importanza nazionale e internazionale.

organizzare iniziative

Il ruolo degli operatori prevede il coinvolgimento attivo dei giovani nella progettazione e nella

gestione di iniziative e progetti, favorendone il protagonismo, la piena partecipazione alla vita della

comunità locale. Si tratta di un approccio positivo, che valorizza le risorse, le potenzialità e i talenti

dei giovani e che offre loro l’opportunità di sviluppare una serie di competenze trasversali.

Ho scelto di prendere in analisi i due progetti in cui sono stata partecipante e leader del gruppo

italiano.

https://www.provincia.cremona.it/politichesociali/?view=Pagina&id=4320

57 22

Il progetto "Jardicipation"

Il progetto "Jardicipation" nasce dalla volontà dell'associazione Solidarités Jeunesses con sede a

VIR’VOLT - Chemin de la Sablière, a La Ferté Alais, Île-de-France di partecipare alle azioni contro

il cambiamento climatico attraverso un progetto incentrato sul tema del clima e sulla possibilità, per

i giovani partecipanti, di superare la divisione imposta dai diversi media e/o dalle diverse visioni

politiche. Questo progetto mira a consentire ai giovani di sviluppare una coscienza ecologica e civica

sulle questioni ambientali. Per consentire lo scambio tra le diverse culture e per far sì che i giovani

sviluppino la loro autonomia e il loro senso di responsabilità, i metodi pedagogici sono articolati sulla

partecipazione dei giovani, sulla loro capacità di espressione e di comunicazione.

Questo scambio offre uno spazio di discussione, condivisione di idee e sensibilizzazione su temi legati

alla tutela dell'ambiente e all'eco-cittadinanza, ma anche alla considerazione dell'uguaglianza di

genere, della diversità, della discriminazione, così come anche altri temi attuali. Questo aspetto

riguarda tutti, ma il nostro modo di affrontarlo, e anche di non affrontarlo, è necessariamente legato

a dimensioni culturali, sociali ed educative. Questo scambio tra giovani è un'opportunità per

affrontare allo stesso tempo temi che riguardano l'interculturalità e temi che approfondiscono la

protezione ambientale. Gli obiettivi sono i seguenti:

 Mettere in discussione i nostri stili di vita e i nostri modelli di consumo e diventare

23

consapevoli del fatto che ciò ha un impatto sull'ambiente, sulla salute e sul modello sociale.

 Costruire una coscienza di cittadini solidali e responsabili, in particolare a livello europeo,

mediante azioni concrete e ben finalizzate.

 Essere una forza trainante nella sensibilizzazione degli altri.

 Incoraggiare lo scambio interculturale e l'acquisizione di conoscenze e comportamenti che

promuovano l'eco-cittadinanza.

Con altri ragazzi provenienti da Italia, Spagna, Bulgaria e Germania abbiamo trascorso due

settimane a La Ferté Alais svolgendo le nostre attività in un’area naturale protetta in rispetto di

quell’ecosistema, adottando uno stile di vita più sostenibile e sicuramente diverso da quello

abituale. L’obiettivo dello scambio è stato quello di creare contenuti multimediali che avessero

come finalità la diffusione di azioni sostenibili ed efficaci per la tutela dell’ambiente.

Questo scambio è stato più eterogeneo rispetto agli altri a livello linguistico e culturale, in quanto

ha visto come protagonisti giovani che non solo provenivano da diversi Paesi europei, ma anche

extra europei, poiché molti di loro hanno origini diverse rispetto al Paese europeo in cui vivono.

È stato un ambiente in cui era più difficile la convivenza di abitudini molto diverse tra loro e

di conseguenza anche l’interazione tra i partecipanti più problematica. L’operato del leader è

stato più articolato proprio da questo punto di vista. Egli ha dovuto mediare tra queste realtà così

distanti ed è stato responsabile di far comprendere, a sua volta, al proprio gruppo l’eterogeneità

del progetto e fare in modo che nessuno si facesse ostacolare dai pregiudizi e dagli stereotipi che

spesso affiorano. 24

Il progetto “Unlocking Memories”

Il progetto “Unlocking Memories” è un progetto del Gesamteuropäisches Studienwerk e.V. (D) in

58

collaborazione con Euphoria (GR) e LINK (ITA) , cofinanziato dall'Unione Europea (Programma

Erasmus+) e dall'Ufficio della Gioventù greco-tedesco.

Il Gesamt Europäische Studienwerk e.V. (GESW) a Vlotho è un luogo di formazione e incontro

indipendente per giovani e adulti dell'Europa occidentale, centrale e orientale e un luogo ideale per

seminari, corsi di formazione e conferenze. Con le loro offerte educative, si sentono impegnati

59

nell'educazione alla democrazia e all'integrazione paneuropea.

Euphoria è un'organizzazione giovanile che si rivolge ai giovani con particolare attenzione alle aree

rurali della Grecia. La composizione dell'organizzazione comprende operatori giovanili, animatori,

formatori, educatori e persone adeguatamente qualificate che gestiscono progetti europei (project

manager). L'obiettivo principale dell'organizzazione è aiutare i giovani a svilupparsi attraverso

60

l'educazione non formale e metodi alternativi di empowerment personale e professionale .

Il tema centrale del progetto è stata la prospettiva sul passato formata dal nostro ambiente socio-

culturale. In Germania, Grecia e Italia, i discorsi sulla storia della Seconda guerra mondiale, del

Riferimento all’associazione LINK

58 a pagg. 1-2 capitolo 3.

59 Rafforzano la formazione di opinioni e giudizi da parte dei loro partecipanti e incoraggiano la partecipazione

democratica in Germania e in Europa. Il GESW è stato fondato nel 1954 su iniziativa dei cittadini. Da allora si sono

battuti per creare reti locali, regionali e nazionali e costruire ponti per un'Europa forte e unita. https://www.gesw.de/

60 L'organizzazione offre ai giovani, attraverso progetti europei e internazionali, l'opportunità di interagire con giovani

di altri Paesi, per sensibilizzare su temi sociali come la parità di genere, la tutela dell'ambiente, le violazioni dei diritti

umani, l'inclusione sociale e l'integrazione. L'obiettivo è mobilitare i giovani e trasformarli in cittadini attivi, affinché

siano in grado di prendere iniziative per migliorare la propria vita. https://euphoriayouthlab.eu/#

25

nazionalsocialismo e del fascismo sono sempre stati diversi. Attualmente, i gruppi e i partiti populisti

e neonazisti di destra in Europa stanno cercando di influenzare sempre più il discorso pubblico sulla

memoria, con l'obiettivo di creare un'immagine eroica della propria nazione e di attaccare la

democrazia aperta e liberale. Mentre queste forze cercano di influenzare l'opinione pubblica con

slogan nazionalistici, il discorso tra persone provenienti da Germania, Grecia e Italia spesso soffre

nell'evitare i capitoli oscuri della nostra storia. Nell'ambito di questo scambio, i giovani acquisiscono

conoscenze sulle culture della memoria di queste tre nazioni e s

Dettagli
A.A. 2021-2022
42 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher claudiaccgn2016 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Inglese 2 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Bari o del prof Petillo Mariacristina.