I materiali pubblicati sul sito costituiscono rielaborazioni personali del Publisher di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni e lo studio autonomo di eventuali testi di riferimento in preparazione all’esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell’università attribuibile al docente del corso.
…continua

Filtra per

Tutte le tipologie

Ordina

Filtra

Appunti degli studenti per corsi ed esami del Prof. Beggiato Fabrizio

Dal corso del Prof. F. Beggiato

Università Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Appunto
5 / 5
Questo appunto si riferisce al corso di filologia romanza tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. Il sardo non è un dialetto ma una vera e propria lingua che mantiene le caratteristiche arcaiche del latino a causa dell'antichità della colonizzazione romana e della sua posizione isolata. Il sardo presenta inoltre una frammentazione dialettale interna: logudorese, campidanese, nuorese, sassarese. I tratti più arcaici si conservano nell'interno, le innovazioni linguistiche nelle zone costiere. Vi è inoltre un'isola linguistica catalana ad Alghero.
...continua

Dal corso del Prof. F. Beggiato

Università Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Appunto
Questo appunto si riferisce al corso di filologia romanza tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. Le due lingue principali dell'area linguistica iberica sono Spagnolo e Portoghese. Lo Spagnolo, o Castigliano, si impose come lingua nazionale per ragioni politiche: la riconquista partì salla Castiglia. Il primo testo letterario importante in Castigliano è il poema epico Cantar del mio Cid. Primi documenti in Castigliano sono le glosse si San Millan e di Silos. Nella parte nord-occidentale della penisola iberica si è sviluppato il galego-portoghese, in Catalogna il Catalano.
...continua

Dal corso del Prof. F. Beggiato

Università Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Appunto
4 / 5
Questo appunto si riferisce al corso di filologia romanza tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. Il primo testo che si può considerare di francese antico è la sequenza di Santa Eulalia. Altri testi antichi provengono da area piccardo-vallone: la Vie di Saint Leger, la Passion di Clermont-Ferrand; di area anglo-normanna: la Vie de Saint Alexis; la Chanson de Roland. Il primo testo nella lingua dell'area parigina è il Pellegrinaggio di Carlo Magno. Primi testi in lingua d'oc sono: la Chanson de Sainte Foi, il poema Girard de Roussillion e i testi della lirica amorosa provenzale.
...continua
Questo appunto si riferisce al corso tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. Documentazione del latino volgare, ossia di quella varietà di latino utile ai fini della comparazione tra le lingue romanze: - dialoghi di commedie latine; - trattati tecnici; - opere letterarie quali il Satyricon di Petronio e le epistole di Cicerone; - iscrizioni; - graffiti di Pompei; - testimonianze dei grammatici; - scrittori cristiani; - glosse.
...continua

Dal corso del Prof. F. Beggiato

Università Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Appunto
3,7 / 5
Questo appunto si riferisce al corso tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. Nel passaggio dal latino alle lingue romanze si verifica la progressiva perdita della declinazione dei sostantivi: i complementi, che in latino erano espressi mediante le desinenze dei casi, nelle lingue romanze vengono espressi per mezzo delle preposizioni. Il mutamento è dunque da una lingua sintetica a lingue analitiche. Solo in Rumeno si conserva traccia della flessione nominale latina.
...continua

Dal corso del Prof. F. Beggiato

Università Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Appunto
4 / 5
Questo appunto si riferisce al corso tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. Nel passaggio dal latino alle lingue romanze il vocalismo del latino, costituito da dieci suoni, ossia cinque timbri, ciascuno con due possibilità di durata (lunga, breve), ha perso nelle lingue romanze la nozione della quantità. Il sistema vocalico romanzo si basa infatti su distinzioni di timbro o gradi di apertura. Cinque sono i tipi di sistema vocalico tonico romanzo: - vocalismo maggioritario o comune; - vocalismo sardo; - vocalismo orientale o rumeno; - vocalismo siciliano; - vocalismo di Salerno, Taranto, alto Salento e Lucania. Tra le ulteriori evoluzioni del vocalismo latino nelle lingue romanze vi sono fenomeni di dittongazione o dittongamento e palatalizzazione.
...continua
Questo appunto si riferisce al corso tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. La geografia linguistica esamina le lingue romanze non solo dal punto di vista storico-evolutivo, ma anche geografico. Fondatore della geografia linguistica romanza e autore del primo atlante linguistico è Gilleron. Si trattava di carte dove i fenomeni lingistici erano rappresentati mediante aree linguistiche separate da isoglosse. A studiare le varietà linguistiche italiane in rapporto alle varietà geografiche fu Ascoli. Bartoli ha cercato di tradurre il metodo geografico di Gilleron in norme spaziali, utili a ricostruire la successione dei fatti linguistici.
...continua
Questo appunto si riferisce al corso tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. L'applicazione del metodo comparativo-ricostruttivo alle lingue romanze, di cui abbiamo attestata la lingua madre, il latino, consente di verificare la validità di tale metodo, ma anche di rilevarne i limiti. La comparazione consente di individuare parole di derivazione orale e parole di derivazione scritta, prestiti e parole indigene. Essa consente anche di ricostruire forme non attestate nel latino classico, ma necessarie per spiegare gli esiti romanzi. Tuttavia ricostruendo il latino solo sulla base delle lingue romanze ne ignoreremmo alcune caratteristiche come il futuro organico e la declinazione dei sostantivi.
...continua
Questo appunto si riferisce al corso tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. All'interno della vasta area geografica in cui sono parlate le lingue romanze è possibile classificare tali lingue in tre sottoaree: - area ibero-romanza: portoghese, spagnolo o castigliano, catalano, galego; - area gallo-romanza: francese, occitano o provenzale, guascone, franco-provenzale; - area reto-romanza: reto-romanzo, ladino, friulano, sardo, italiano, dalmatico, rumeno.
...continua
Questo appunto è relativo al corso di filologia romanza tenuto dal professor Fabrizio Beggiato. La filologia romanza è la disciplina che si occupa di tutte le lingue, e anche i dialetti, che derivano dal latino, loro lingua madre. Il termine romanzo contiene in sé un elemento riconoscibile, il nome Roma: il latino era infatti la lingua di Roma. Le attestazioni di "lingua romana" per indicare il latino sono frequenti soprattutto in età imperiale, in connessione anche con la fortuna del termine "Romania", che indicava la vasta regione in cui il latino era lingua ufficiale. Accanto a Romanus era usato anche l'aggettivo Romanicus, da cui l'avverbio romanice (loqui), di cui "romanzo" è un'evoluzione.
...continua