Anteprima
Vedrai una selezione di 4 pagine su 11
Riassunto esame Storia della Cultura Contemporanea, prof. Piazzoni, libro consigliato "Libri Necessari", R. Cesana Pag. 1 Riassunto esame Storia della Cultura Contemporanea, prof. Piazzoni, libro consigliato "Libri Necessari", R. Cesana Pag. 2
Anteprima di 4 pagg. su 11.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Storia della Cultura Contemporanea, prof. Piazzoni, libro consigliato "Libri Necessari", R. Cesana Pag. 6
Anteprima di 4 pagg. su 11.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Storia della Cultura Contemporanea, prof. Piazzoni, libro consigliato "Libri Necessari", R. Cesana Pag. 11
1 su 11
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

E POI BASTA UN SACCO DI ALTRI LIBRI.

Il caso del Dottor Zivago. 1957. Feltrinelli pubblica in anteprima mondiale Il dottor Zivago di Boris

Pasternak. Caso editoriale e questione politica. Periodo d’interesse per la letteratura sovietica +

deregulation dei diritti d’autore (era sufficiente far uscire il libro entro i 30 gg successivi alla sua prima

uscita nel paese d’origine). I collaboratori “slavisti” di GG erano Zveteremich e d’Angelo.

• Boris Pasternak (1890 – 1960) nacque da una famiglia di intellettuali d’origine ebrea a Mosca. Studiò

Composizione al Conservatorio e filologia all’Uni di Mosca. Nel ’46 iniziò a scrivere Zivago e si distaccò dal

Partito che aveva sferrato un violento attacco contro “gli intellettuali deviazionisti e borghesi”. Romanzo:

tema della fragilità dell’individuo & solitudine dell’intellettuale; ricostruzione della storia sovietica dei primi

30 anni del secolo, non giudicandola ma proponendo un’alternativa spiritualistica.

•D’Angelo si recò a Mosca (estate ’56) e sentì in radio che il romanzo sarebbe stato pubblicato a breve in

URSS; l’autore disse però di non esserne convinto; d’Angelo gli propone di pubblicarlo in Italia ed egli

accetta, sapendo che in URSS non sarebbe mai uscito. Autorità sovietiche volevano riprendersi la copia

integrale del romanzo; non avevano intercettato la lettera che P. spedì a Feltrinelli col contratto firmato

dentro. Sepilov (Ministro degli Affari Esteri) lo giudicò un “feroce libello contro l’URSS”, partito doveva

impedirne la pubblicazione all’estero. Si rivolsero quindi al PCI, invano. Dall’agosto ’57 il segretario

dell’Unione scrittori sovietici Surkov iniziò a minacciare Pasternak di revocare il romanzo pena l’arresto.

Surkov giunse a Milano incontro di persona con GG, per ore, ma niente da fare.

à

Il 15 novembre 1957 Il dottor Zivago era in tutte le librerie italiane, successo straordinario: prima tiratura

(12.000 copie) esaurita immediatamente. Romanzo presentato a Milano lo stesso mese, giornalisti

chiedevano a GG del PCI – no comment. Lo stesso dicembre GG fu accusato dal PCI:

- per aver pubblicato un libro di Fortini in cui un gruppo di comunisti/socialisti si rendeva

indipendente;

- per aver pubblicato Zivago;

- la casa editrice aveva pochi rapporti col Partito (al contrario dell’Istituto Feltrinelli);

- posizione personale di Feltrinelli sul Partito.

Rottura: Feltrinelli non rinnovò più la tessera del PCI.

Intanto a fine ’58 Zivago tradotto in tutte le lingue europee. La Feltrinelli era la detentrice esclusiva dei

à

diritti in tutto il mondo, URSS esclusa. Circolavano copie dattiloscritte dell’originale in russo, date

dall’autore stesso a degli amici, tra cui l’olandese Mouton. L’edizione Mouton uscì per Feltrinelli in agosto

’58, prima edizione ufficiale del testo originale russo. In Russia uscì solo nell’89.

Pasternak fu insignito del Nobel a dicembre ’58 ma fu costretto a rifiutarlo; quando si scoprì in URSS fu

chiesto al governo di togliergli la cittadinanza. Pasternak scrisse a Kruciov pregandolo di non espellerlo.

L’Unione degli scrittori sovietici pubblicò un elenco di 32 nomi di autori che supportavano l’espulsione di P.

dall’URSS. Pasternak con un telegramma a Stoccolma rifiutò il Nobel, poi fece pubblico pentimento e

domanda di reintegrazione. Solidarietà degli intellettuali di tutto il mondo. P. morì a maggio ’60 poco dopo

essere stato diagnosticato con cancro ai polmoni. Nessun necrologio sulla stampa sovietica. Sezione Cultura

del Comitato centrale del Partito scrisse della necessità di educare i giovani creativi sovietici che rischiavano

di essere contagiati da P.

CAPITOLO 5: IL LAVORO EDITORIALE DI GIORGIO BASSANI.

Collana “Biblioteca di letteratura diretta da Giorgio Bassani”.

Da sempre antifascista, partecipò alla Resistenza ma contrario all’”impegno come parola d’ordine”.

Rispettava la tradizione ed era contro scapigliati e neorealisti. Lettore attento e scrupoloso, entra in

Feltrinelli prima come consulente poi come direttore di collana. Collana divisa in: “I Contemporanei” (’58 –

’63) con testi della narrativa italiana contemporanea; “I Classici Moderni” (’59 – ’63) con opere straniere

note dell’8-900. La sua scoperta più grossa fu Il Gattopardo.

Collab con Feltrinelli finisce perché GG sceglie di accogliere da fine ’62 gli scrittori del Gruppo 63

(neoavanguardia); Bassani disapprovò, rifiutando di inserire nella sua collana Fratelli d’Italia di Arbasino

perché ideologicamente appartenente al Gruppo 63. B. accusato addirittura di spionaggio per la Einaudi

(finiti in tribunale).

“I Contemporanei” ’58 – ’63. Inaugurata con I soldati di Carlo Cassola: buon successo di pubblico, due

edizioni consecutive. La prima era un volume cartonato, copertina grafica di Steiner, nessuna introduzione

all’autore nei risvolti/in quarta. Bassani aveva pensato a un segnalibro/”scheda editoriale”.

Successivamente: Cos’è l’amicizia di Cancogni e Il ponte della Ghisolfa di Testori. Nel 1959 fece 10 uscite;

nel 1960 furono 7; nel 1961 furono 10. Nell’ultimo anno della collana Bassani scoprì Meneghello: scelta

coraggiosa di pubblicarlo prosa personale nata dall’impasto col dialetto, e in quel periodo vi era

à

polemica per l’uso dei dialetti nei romanzi.

“I Classici Moderni” ’59 – ’63. Collana nata per permettere all’Italia frenata dal provincialismo prima, e dal

fascismo poi, di recuperare i classici che si erano intanto affermati in Europa.

Il caso del Gattopardo. Prima volta che un testo di lett. ita contemp. raggiungesse e superasse le 100k copie

vendute in poco tempo.

• Giuseppe Tomasi, principe di Lampedusa (1896 – 1957) apparteneva a una famiglia della nobiltà siciliana

+ antica. A 20 anni interruppe gli studi per andare al fronte. Fatto prigioniero, creduto morto: era in un

campo di concentramento da cui riuscì ad evadere, tornando in Italia a piedi. Antifascista; scrisse il

Gattopardo di fretta tra ’55 e ’56. A Bassani fu segnalato per caso da Elena Croce nel ‘58, poi scoprì che

l’autore fosse già morto. Anche la sua uscita fu casuale: doveva uscire a gennaio ’59 ma alcune copie erano

già arrivate ai critici, che lo recensirono. Il libro uscì a dicembre ’58 e andò a ruba. Era stato

precedentemente rifiutato da Mondadori ed Einaudi.

Il caso Arbasino e la rottura con Bassani. Alberto Arbasino, nato nel 1930, giornalista, scrittore, saggista e

critico musicale, anche lui nel Gruppo 63. Rivista “Paragone” pubblicò nel ’55 il suo esordio Distesa

d’estate. Temi ricorrenti:

- chiusura della provincia italiana post-bellica

- atmosfera pettegola delle ville e dei salotti

- viaggio, sia come divagazione turistica che come critica socioculturale.

La sua opera più importante, Fratelli d’Italia, esce nella collana “Narratori di Feltrinelli”, ’63. Romanzo di

formazione che racconta di un gruppo di giovani intellettuali in viaggio attraverso l’Italia. Tema presentato

in quarta di copertina. Caso editoriale, doveva essere pubblicato nella collana di Bassani – polemica che

sfociò nell’accusa di GG a Bassani di “tradimento” della casa editrice. Forzò i suoi cassetti nella sede

Feltrinelli di Roma in cerca di prove incriminanti, invano. Bassani licenziato, gli fece causa e vinse. Secondo

il critico Siciliano quest’episodio incarna lo spirito “teppistico” e neoavanguardistico del Gruppo 63.

CAPITOLO 6: IL LAVORO REDAZIONALE E LE COLLANE SPERIMENTALI

Avanguardie: École du Regard (Francia), Gruppo 47 (Germania), Novissimi e Gruppo 63 (Italia); quest’ultimo

lotta alla tradizione letteraria italiana mediante ricerca in campo critico.

à

Collana “Le Comete”, diretta da Valerio Riva, si dedicò alla fase di emersione del Gruppo 63.

Nanni Balestrini + Luciano Ancheschi: “Il Verri”, rivista espressione naturale del Gruppo.

Editore comunità intellettuale espressa dal marchio Feltrinelli direttore editoriale

ß à

Modello di intellettuale-editore. Riva, Balestrini e Filippini, tutti autori e traduttori, oltre che collaboratori

della casa editrice.

Il rapporto con Erich Linder. Linder dal ’53 nell’ALI (Agenzia Letteraria Internazionale) + collab con

Feltrinelli. Rapporti complessi: GG diventerà la “bestia nera” di Linder, che lo definiva “ricco sfondato e

grossolano”.

Mai stati amici; Linder risentito per non essere stato coinvolto nei successi Zivago e Gattopardo. In più

centinaia di solleciti perché opere rimanevano per più di un anno “in lettura” presso la casa editrice à

Linder minacciava di non mandare più niente. Attriti anche tra Linder e Riva: polemica tra i due poco prima

della morte di Linder.

“Le Comete” 1959–1967. Diretta da Riva dal ’59 al ’67; 44 titoli di autori nuovi destinati a diventare famosi.

Inizialmente copertina cartonata, no sovraccoperta né risvolti. Dal ’62 ogni nuova uscita cambiava: si

aggiunse segnalibro/pieghevole allegato/controcopertina/risvolti ecc. Copertine grafiche by Steiner, nere

con un colore abbinato ogni volta diverso. Talvolta aggiunte foto, sempre in b/n. Oltre a nome autore e

titolo in copertina apparvero dal ’62 anche info aggiuntive (es. sulla promozione pubblicitaria). Tutte le info

su autore/romanzo e le recensioni erano in quarta di copertina. Primi 2 anni: ogni numero = autore di

nazionalità diversa. Riva voleva proporre “narrativa proibita”.

•1°: Zenzero di J.P. Donleavy, tradotto da Bianciardi. Introdotto in Ita da F.; definito il trait-d’union tra

“giovani arrabbiati” inglesi e gli americani della “beat generation”. Libro divise pubblico e critica. Nel ’59

insieme a Zenzero uscì Sulla Strada di Kerouac successo di queste opere sembrava legato, ma polemica.

à

•Il sole si spegne di Osamu Dazai, “Il Gattopardo del Giappone”, tradotto da Bianciardi dalla versione

americana di D. Keene (che scrisse prefazione). Volevano rendere accessibile al pubblico ita un romanzo

giapponese: nota sulla pronuncia e sulla trascrizione dei nomi.

L’école du regard francese. 1959: anno del “nouveau roman” francese. Opera simbolo: Planetario di

Nathalie Sarraute. Per Feltrinelli esce Ritratto d’ignoto: in copertina la scritta “romanzo” viene “cancellata”

e

Dettagli
Publisher
A.A. 2018-2019
11 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-ART/03 Storia dell'arte contemporanea

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher cristinafod di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Storia della cultura contemporanea e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Milano o del prof Piazzoni Irene Maria Luisa.