Modulo B – Narrativa breve
Fábula
Una fábula es una narración que tiene una enseñanza moral. Es una literatura muy didáctica, se propone enseñar algo. Rafael Lapesa describió la fábula o apólogo como un relato breve cuya acción sirve de ejemplo para que de ello se saque una consecuencia referente a la conducta humana, esto es, una moraleja. F. R. Adrados la definió como un género popular y tradicional, esencialmente "abierto", que vive en infinitas variantes. La idea que tenemos de la fábula como género animalístico procede de las colecciones de autores como La Fontaine, Iriarte y Samaniego. Estas colecciones crearon a partir del siglo XVII y XVIII la idea moderna de fábula. Se entremezclan lo popular y lo culto. Alguien la inventó. Los humanistas recogieron fábulas.
Esopo: pertenece a la tradición griega, eran unos antiguos corpora. No sabemos si existió o si un hombre culto recogió las obras. Fedro: pertenece a la tradición latina, era un esclavo. La tradición cambia según la ideología. La fábula es un género popular pero también culto, puede variar su sentido porque cambian las épocas. Pensamos en las fábulas de animales. Son animales humanizados, antropomórficos, que encarnan virtudes y vicios humanos.
Fabulistas y sus obras
Fabuloso español: Sebastián Mey, es un fabulista del siglo XVIII, trata de literatura infantil. En un pequeño prólogo él nos dice que quiere educar a los niños. Crea un corpus de 57 narraciones, se publicó en 1613, junto a las novelas ejemplares de Cervantes.
Definiciones
- Apólogo: Es una especie de parábola o fábula moral, en que se introducen de ordinario a hablar los brutos y otras cosas inanimadas, con ánimo de divertir y enseñar a un mismo tiempo, como hizo con sus fábulas Esopo. Es tomado del griego Apologos. Lat. Fábula, Apologus, Parabola.
- Parábola: Es una narración de algún suceso, que se supone o se finge, del cual se intenta sacar alguna moralidad o instrucción alegórica, por comparación o semejanza. Formase del griego Paraboli, que significa obscura sentencia. Lat. Parabola.
- Cuento: Es también la relación o noticia de alguna cosa sucedida; y por extensión se llaman también así las fábulas o consejas, que se suelen contar a los niños para divertirlos. Lat. Narratio, Fabula
- Refrán: El dicho agudo y sentencioso, que viene de unos en otros, y sirve para moralizar lo que se dice o escribe. Lat. Proverbium, Adagium.
Feijoo: "fábula". En Lámparas inextinguibles Feijoo explica cómo las fábulas han tenido tan suceso gracias a la fe con lo que los hombres leen en los autores. No se examinan las fuentes de donde se derivan a ellos las noticias. No se distingue lo posible de lo imposible, lo verosímil de lo inverosímil. También en Senectud del Mundo trata de la pertenencia de la fábula a los poetas y de los mitos como Hércules. Son dos ejemplos para explicar cómo la fábula forma parte de las opiniones, de las creencias que no tienen ningún fundamento científico. Es algo que se opone a la verdad de la experiencia. Forma parte de creencias populares, supersticiones, etc.
Ignacio de Luzán en Poética (de la que tenemos dos ediciones) trata de la "fábula en general": comúnmente por fábula se entiende un hecho falso o fingido. Sin embargo, su etimología deriva del latín fari, que significa hablar, parece se queda neutral entre la verdad y la mentira. Los latinos lo han usado para hechos fingidos o verdaderos y históricos. Los latinos llamaban también fábulas a los dramas y a los poemas épicos. Los autores de poética utilizan el término fábula para la acción: el asunto de una tragedia, comedia o poema épico. La fábula es para ellos la acción de una tragedia, etc., y ha de ser grande, verosímil, etc.
Gregorio Mayans y Siscar
Es un erudito del siglo XVIII, hizo una edición del Quijote y en el prólogo distingue tres especies de fábulas:
- Mitológica: Con palabras de admiración, trata un secreto natural o cuenta una historia. Es el mundo de los mitos, la alegoría de una condición humana.
- Apológica: A través de un ejemplar figurado de habla, el fabulador quiere componer las buenas costumbres. Es una historia para sacar una moral.
- La milesia: Es una mentira para embravecer a los simples, para engañar.
Escribió una Retórica tratando en uno de sus capítulos de la narración fingida: considera el apólogo como una ficción alegórica de cosas imposibles tratadas como si fueran verdaderas, el intento es instruir el ánimo a través de la imaginación, pero con doctrinales ejemplos, como en la fábula de Esopo. El autor de las fábulas atribuidas a Esopo, y un imitador Fedro, añadieron el aviso para hacerla más inteligible constituyendo la narracioncilla y el prudente aviso. Se conformó así con la definición que los retóricos dan al apólogo: la narración del apólogo debe ser sencilla, acomodada a la naturaleza de las cosas, instructiva y agradable. Sigue distinguiéndose entre historia y narración fingida, o sea fábula. El apólogo es una narración fingida que quiere proponer una enseñanza moral.
Félix María Samaniego (1745 – 1801)
Nació el 12 de octubre de 1745 en La Guardia, Álava (España) en una familia adinerada. Se instruyó en Derecho en la Universidad de Valladolid pero abandonó sus estudios para marcharse a Francia (que tenía una hegemonía política y cultural), en donde fue influenciado por Voltaire. Sus estudios en Francia dieron consistencia al humanista. Vivió en Vergara, en donde ingresó en la "Sociedad Vascongada de Amigos del País". Fue director del Seminario de Nobles de Vergara. Gran parte de su obra está ligada a la Sociedad Vascongada de Amigos del País y al Seminario. Fue músico, ensayista y dramaturgo. Como poeta fue autor de fábulas y de un manual educativo. Sus obras representan un vehículo para la transmisión de sus ideas sobre la sociedad, la política, la moral y la literatura de su tiempo. Contrasta este afán formativo con la escritura de los cuentos picantes en verso, expresión del espíritu sensualista y naturalista, en su mentalidad ilustrada. Falleció en La Guardia el 11 de agosto del 1801, tenía 55 años.
Obras
- Fábulas en versos Castellanos 1781: Llega a ser Fábulas morales con algo añadido (1784), escrita para sus alumnos. El título fue influenciado por Esopo, Fedro o La Fontaine. Esta obra le concedió gran popularidad en la época.
- El Jardín de Venus: Libro poético con rasgos eróticos que terminó siendo prohibido por la Inquisición (por esta razón se leían en tertulias). Recoge historietas muy anti clericales con alusiones sexuales.
Caracterización en los personajes en las fábulas de Samaniego
Según Palacios Fernández, tenemos una oposición de dos personajes, de los que sale la moraleja. Pero hay numerosas excepciones:
- Un personaje en dos situaciones distintas;
- Dos personajes de la misma especie pero de carácter diverso.
El narrador caracteriza al personaje con palabras describiéndolo físicamente y además moralmente. El personaje se auto caracteriza: por lo que dice y por lo que hace. En las novelas más complejas, un personaje caracteriza a otro hablando de él. Se utiliza mucho en las novelas realistas. En un universo narrativo tenemos personajes relacionados entre ellos. Podemos distinguir dos tipos fundamentales:
- Alianza: Dos personajes que comparten el mismo objetivo.
- Antagonismo
Los dos perros, libro IX, fábula 3
Sultán es un perro goloso y atrevido, que robó una pierna de carnero. Pinto era su compañero. Cuando se encuentran, Pinto le dice que un perro infiel e ingrato no merece ser perro sino gato. El amo da al perro la custodia de la casa, le alimenta y le cuida; por esta razón el perro no tiene que ser ingrato. Pinto le dice de dejar la pierna. El Sultán, después de haber escuchado lo que el amigo le había dicho, le pregunta si después de haberla dejada, se la comerá.
Es una tradición recreada de manera más original, propone una nueva forma: está escrita en versos. El objetivo primero es dar una forma culta: una mayor dignidad literaria y puede ayudar a memorizar. En aquella época los estudiantes aprendían de memoria. Empieza por la moraleja, es una novedad, es el promitio. Cuando la moraleja está al final se llama epimitio. Cuando la anuncia pone un tema: quien corrige a los demás tiene que ser justo. Situación: dos perros son los animales, se llaman Sultán y Pinto. El narrador los caracteriza al principio. Sultán es goloso y atrevido, robó un trozo de carne en su casa. Pinto tiene una descripción muy viva. Gestualidad muy teatral. Diálogo entre los dos personajes: Pinto le reprocha por haber robado al amo. Sultán le dice que si deja el trozo no está seguro de que Pinto no lo comiera. Se ataca la hipocresía. Se distinguen los tipos fundamentales:
- Pinto: perro fiel
- Sultán: perro infiel
El amo y el perro, libro IX, fábula 10
El amo está buscando a su perro Palomo, un perro fiel que le guarda la casa. Llega un gato que en vez de perseguir a los ratones, estaba atraído por el olor del chorizo y del jamón. El gato y el perro riñen y el perro le devora. Esto era lo que contaba el amo a sus amigos y lleva sus amigos a su casa para ser testigos de lo que pasó. Cuando llegaron, Palomo tenía entre sus manidas pollas y perdices y acababa de comérselas. Palomo fue constringido a un retiro a penitencia. Al final el amo abre el encierro y le pregunta: ¿y qué merece quien la virtud expone a tales pruebas?
La estructura es diferente. Un amo está alabando a su perro. Tenemos un discurso directo. El perro se ha comido un carnero. El amo le da un castigo. La moral se encuentra al final. Tenemos el mismo perro en dos situaciones diferentes:
- Primera situación: perro fiel
- Segunda situación: perro infiel
Samaniego e Iriarte utilizan la fábula para enseñar, pero aplican morales diferentes:
- Samaniego: fábulas morales.
- Iriarte: fábulas literarias, participa en las polémicas literarias de la época.
Los personajes
- Animales: Actúan como hombres: el origen indio de la fábula puede explicar esta predilección y humanización de los animales.
- Hombre: Es otro actuante: bajo las formas y profesiones más diversas aparece en el fabulario: herreros, labradores, cazadores, pescadores, filósofo (muy importante porque nos da la reflexión y la sentencia). Podemos encontrar hombres en un estadio de vida o en una situación concreta: calvo, zagal, viejo, enfermo, joven, hermosa, etc. O personajes clásicos/dioses mitológicos: Júpiter, Hércules, Venus.
- Personajes simbólicos: Como escapados de los autos del Siglo de Oro: muerte, Providencia, fantasma, sombra, etc.
- Elementos de la naturaleza o artificial: Mango, árbol, rosa, espejo, etc., aparecen dialogando y dando sus opiniones.
La caracterización y sus modos
- Física: Descripción física de los personajes.
- Parafísica: Son cualidades que se derivan de la constitución física de los animales. No es muy abundante y sirve para destacar la ligereza o rapidez. Se realiza por un adjetivo. Ciervo: más ligero que el viento.
Psíquica
- Adjetivo/adjetivos: el perro es hermoso, leal, bravo, goloso, etc.
- Por la acción: el obrar configura al ser, y viceversa.
El raposo, la mujer y el gallo (II, 4)
Raposo = zorro. Un raposo llevaba un gallo de la aldea. Juana la madruguera dice que el gallo es suyo. El gallo dice que es del raposo y el raposo confirma. Mientras el raposo afirma que el gallo es suyo, éste vuela. Por hablar con Juana, perdió la presa y se vio burlado del gallo. El título nos presenta a tres personajes: dos animales y un ser humano.
La fábula de Esopo narra una situación de prepotencia e injusticia: aparece un gato que ha capturado un gallo y se lo quiere comer. El gallo intenta defenderse, pero el gato lo acusa de molestar a la gente y se lo come. La moral es que si un prepotente quiere cometer una injusticia es inútil defenderse. Aquí tenemos una situación que parece la de Esopo: tenemos una acción en común. La zorra encarna la astucia en la tradición esópica, pero en este caso hay una sorpresa: el gallo se burla de la zorra. Samaniego quiere ser innovador, original, inspirándose un poco en la tradición. La moraleja: no hablar a destiempo, es mejor callar. Se encuentra en los cuatro versos finales. Censura a quien habla en momentos inoportunos.
La lechera
La Lechera estaba llevando en la cabeza el cántaro al mercado. Estaba contenta de su suerte, no quería más que la compañía de su pensamiento. Pensaba en el dinero que pudiera ganar de la leche vendida y que pudiera utilizar para comprar los huevos, sacar los pollos, comprar un cochino. Con el dinero ganado, comprará una vaca y un ternero. Saltando le cayó el cántaro, perdiendo la leche. Saltando de contento por lo que pudiera ganar, ha perdido lo que le servía para ganar dinero.
Se encuentra en la literatura medieval castellana. Empieza con la presentación de la protagonista que va al mercado para vender la leche. Tenía un cántaro en la cabeza. Luego se describe el personaje en acción y se dan rasgos psicológicos: está contenta, satisfecha. La protagonista está sola en compañía de sus pensamientos. Le gusta pensar, suponer, imaginar. Es una mujer dotada de imaginación. Se pasa al discurso directo: refiere los pensamientos y los proyectos del personaje: está imaginando un futuro, está pensando que irá a hacerse rica. Es un cuento tradicional. Moraleja: vivir en el presente, no utilizar demasiado la imaginación.
En la tradición oriental, tenemos una colección de cuentos de origen indio: Panchatantra. Esta es la primera aparición conocida de esta historia de ilusiones que chocan con la realidad. Se trata de una colección de historias breves del siglo III y procede de La India. Calila y Dimna son cuentos que aparecen algunos siglos después en una colección de cultura árabe. Es una tradición-adaptación de la Panchatantra. La España musulmana de la Edad Media disfrutó de esta colección como propia, y la España cristiana la asumió como propia en el siglo XIII a través de una traducción realizada bajo el reinado de Alfonso X el Sabio. Hasta cierto punto de la Historia, convivieron árabes, judías y cristianos. Alfonso X en el siglo XIII, se le llamó el sabio. Tuvo una gran importancia en la difusión de la cultura: tenía un equipo de traductores que encargó de traducir obras árabes, judías al castellano. El sobrino de Alfonso X fue Don Juan Manuel, un infante con interés por la cultura. Es el primer autor de literatura castellana interesado en la paternidad de la obra (quiere firmarse). Durante la Edad Media tenemos varias obras anónimas y obras que tienen un autor. Cuando las obras se difundían, llegaban a ser parte del patrimonio cultural. Un incendio destruyó un convento donde se guardaban los manuscritos. Ya a partir del siglo XIV escribió una colección de cuentos donde aparece El conde Lucanor (una versión personal del cuento tradicional). Tenía un marco fijo: un señor, un conde que pregunta a su ayo cómo tiene que actuar para resolver un problema. El ayo Patronio le cuenta su historia. Finalmente se saca una moraleja resumida en dísticos.
El religioso soñador (Panchatantra, V, 9)
Hace mucho tiempo vivía un religioso vago y pobre. No le gustaba el trabajo duro, pero soñaba ser rico. Se alimentaba pidiendo la limosna: un día recibió como limosna un jarro de leche. Bebió sólo parte de la leche, a lo restante añadió el cuajo para hacer una cuajada. Pensaba en la leche que llegaba a ser cuajada y que pudiera llegar a ser mantequilla. La mantequilla pudiera venderla al mercado para ganar dinero y comprar una gallina. A través de los huevos de la gallina, pudiera llegar a tener más gallos y gallinas, y por eso más huevos. Pensaba en vender las gallinas para comprar vacas y vender la leche. Con el dinero ganado pudiera comprar joyas. Imaginaba su esposa, en la educación rígida de su hijo. Mientras fantaseaba, cogió un palo e imaginando que castigaba a su hijo, golpeó el jarro. El jarro de leche se rompió, él se levantó y se dio cuenta de que estaba fantaseando. Moraleja: quien fantasea demasiado, no piensa en la realidad y puede causar daños. Censura el exceso de imaginación.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
-
Narrativa & Narratologia
-
Capo Verde attraverso la narrativa di Germano Almeida: proposta traduttiva di alcuni racconti di Estórias Contadas
-
Narrativa di Pirandello
-
Hebel + categorie di analisi narrativa