Estratto del documento

La gramática y el español en el mundo

La gramática no enseña a hablar, sino que examina los elementos que constituyen la lengua, la organización y el funcionamiento de todos esos elementos. La lengua es un sistema de signos de lenguaje utilizado por un grupo humano.

Distribución geográfica del español

Español es lengua de España, Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Perú, Bolivia, Ecuador, Colombia, Venezuela, Honduras, México, Guatemala, Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panamá, Cuba, República Dominicana, Filipinas. Hablada también en Puerto Rico, en Nuevo México y otras regiones del suroeste de los USA y en ciertas comunidades hebreas (sefardíes) de las costas del Mediterráneo.

Hablantes del español

Hablantes: 180 millones – 33 millones en España. España ha dado nombre a la lengua porque es el primero donde se empezó a hablar. Se llama también castellana, siendo la castellana la lengua oficial de la nación. Es la 5ª de las grandes lenguas del mundo; la aventajan el chino (más de un miliardo), el inglés (desde 400 hasta 450 millones), el indostaní (350 millones más o menos) y el ruso. Los italófonos por hacer un confronto, son entre los 60 y los 65 millones.

Desarrollo del español

El desarrollo debido a la unidad y a la riqueza del nivel culto. La suma de las hablas de todos (españoles, argentinos, mexicanos, sevillanos, madrileños) es la que integra la lengua.

Naciones hispanoamericanas

Causas de diferencias entre la lengua de España y la lengua de Hispanoamérica:

  • Formas de hablar locales que unas veces se han mantenido dentro de los límites del uso popular y familiar, pero otras veces se han generalizado y han llegado a ser normales dentro del país.
  • En los países de América empezó a hablarse el español a finales del siglo XV, y la lengua que en ellos se habla hoy presenta abundantes rasgos normales en la lengua de España de aquellos años.
  • La lengua penetró a través del habla de hombres pocos letrados.
  • El contacto con las distintas lenguas indígenas, que ha dejado huellas más o menos profundas (guaraní en Paraguay). Antes de la colonización española se hablaban multitud de lenguas indígenas, barridas poco a poco por la de los españoles, aunque subsisten hoy muchas habladas por los indios de diferentes países. En algunos lugares el español no llegó a borrar la vieja lengua, sino que hubo de limitarse a compartir con ellas el uso general guaraní en Paraguay, tagalo en Filipinas.
  • El crecido número de inmigrantes procedentes de diversos países europeos y de África y la relación cultural con los Estados Unidos.

Variación del habla en España

En España: El habla de la gente de nivel cultural inferior es más variada, mientras que la de las personas cultas es más uniforme cuanto más abundante sea en cada país.

Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 1
Linguistica spagnola - sunto, prof. Gomez Pag. 1
1 su 1
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher valeria0186 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Linguistica spagnola e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università Cattolica del "Sacro Cuore" o del prof Hernán-Gómez Prieto Beatriz.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community