Anteprima
Vedrai una selezione di 5 pagine su 16
Lingua e cultura giapponese Pag. 1 Lingua e cultura giapponese Pag. 2
Anteprima di 5 pagg. su 16.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e cultura giapponese Pag. 6
Anteprima di 5 pagg. su 16.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e cultura giapponese Pag. 11
Anteprima di 5 pagg. su 16.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua e cultura giapponese Pag. 16
1 su 16
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

UNITÀ 9

NUOVI KANJI

午→ご: 午前 (ごぜん, A.M.), 午後 (ごご, P.M.)

後→ご: 午後 (ごご, P.M.) →あと: ~の後 (~のあと, DOPO), 後で (あとで, PIÙ TARDI) →うし: 後ろ (うしろ, DIETRO)

前→ぜん: 午前 (ごぜん, A.M.) →まえ: 前 (PRIMA, DAVANTI), 名前 (なまえ, NOME)

  • FORMA PIANA PASSATA (に aggiungo い nello stem ruotando della forma piana presente)
  • CASUAL CONVERSATION ES: ばんごはんを食べた? Hai cenato? うん食べた。 Sì, ho cenato.
  • QUOTED SPEECH ES: スーさんは高校の時めがねをかけていたと言っていました。 Sue ha detto che portava gli occhiali alle superiori.

NB -> il tempo verbale della frase riportata deve essere mantenuto. Es: スー:「今日は日本語を勉強しています。」

Bisogna riportare il presente -> スーさんは、

日本語を勉強していると言っていました。

PASSATO AFFERMATIVO

  • VERBI よんだ | よんで
  • い AGG かわいかった | かわいかったです
  • な AGG しずかだった | しずかでした
  • NOME + です 学生だった | 学生でした

PASSATO NEGATIVO

  • VERBI よまなかった | よまない
  • い AGG かわいくなかった | かわいくなかった
  • な AGG しずかじゃなかった | しずかじゃなかった
  • NOME + です 学生じゃなかった | 学生じゃなかった

REGOLA VERBI AFF: た/だ al posto di て/で nelle T FORM.

VERBI NEG: 〈なかった al posto di い nelle forme piano

presente negativa〉ない

い AGG (AFF e NEG), な AGG (NEG), NOME + です -> togliere です delle forma lunga.

な AGG, NOME + です (AFF) -> だった invece di でした.

IRREGOLARI: 行く -> 行った いい: よかった

NUOVI KANJI — UNITÀ 40

  • 住 -> すむ: 住む (VIVERE)
  • 正 -> しょう: お正月 (おしょうがつ, ANNO NUOVO), 正午 (しょうご, MEZZOGIORNO)
  • 年 -> ねん: 来年 (らいねん, ANNO PROSSIMO), 三年生 (さんねんせい, AL TERZO ANNO - studenti)
  • -> とし: 年 (ANNO), 今年 (ことし, QUEST'ANNO)
  • 売 -> うる: 売る (VENDERE)
  • 買 -> かう: 買う (COMPRARE), 買いもの (SHOPPING)
  • 町 -> まち: (CITTÀ)
  • -> 町長 (ちょうちょう, SINDACO)
  • 長 -> なが-: 長い (LUNGO)
  • -> ちょう: 長男 (ちょうなん, FIGLIO MAGGIORE), 社長 (しゃちょう, PRESIDENTE DELL’AZIENDA)
  • 道 -> みち: (STRADA, VIA)
  • -> どう: 書道 (しょどう, CALLIGRAFIA), じゅう道 (じゅうどう, JUDO), 北海道 (ほっかいどう, HOKKAIDO)
  • 雪 -> ゆき: (NEVE)
  • 立 -> たつ: 立つ (STARE IN PIEDI)

どこかに / どこにも

22.11.2021

"Something" e "not...anything" → 何なにかか e 何なにもも,

costruiti dalle questioni nont e particelle か e も.

Altre combinazioni funzionano in modo simile:

  • A) 何なにかか (something)
  • B) だれだれかか (someone)
  • C) どこどこかか (somewhere)
  • D)何なにもも (not anything)
  • E)だれだれもも (not anyone)
  • F)どこどこもも

Queste parole vengono messe dove andrebbero messe

particelle come はは, がが o をを sostituendole.

le particelle di movimento/ stato in luogo (に/へ/で)

vanno usate dove ci sono gli spazi liberi.

ES: どこどこかかに行いきましたか。 Did you go anywhere?

ES: だれだれかに会あいましたか。 Did you see anybody?

いいえ、だれにも会あいませんでした。 No, I didn’t see anybody.

で:

→ si usa で per indicare il metodo di trasporto

di qualcuno o lo strumento che viene usato.

ES: はしはしでごごはんはんを食たべました。

Ho mangiato il riso con i bastoncini.

ES:日本語にほんごではなしましょう。

Parliamo in giapponese!

ES: バスバスで山やまのふもとふもとに行いきました。

Sono andato alle porte con il bus.

54

~ ことがある

  • Per dire di aver fatto qualcosa in un remoto passato

VERBO (PIANO, PASS. AFF.) + ことがある

  • "aver fatto l'esperienza di..."

Es: 富士山にのぼたことがあります。Ho fatto l'esperienza di scalare il Monte Fuji.

Es: たけしさんはじゅうきゅうを休んだことがありません。Takeshi non è mai mancato a lezione (in tutta la sua vita).

~ NOME A や NO E B

  • Per connettere due nomi, come funzione と. や però preclude che A e B non gli unici elementi di una lista, mentre や indica che si tratta di due esempi fra molti.

Es: 京都やならに行きました。Sono andato a Kyoto e a Nara (per esempio, sono anche andato in altri luoghi).

56

Dettagli
Publisher
A.A. 2021-2022
16 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-OR/22 Lingue e letterature del giappone e della corea

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher albarorato di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua e cultura giapponese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Bologna o del prof Ueyama Motoko.