Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
GRUPPO PREPOSIZIONALE在 zài: stato in luogo
Esempio: 我在家吃晚饭 Io ceno a casa
我在宿舍休息休息 Mi riposo un po' in dormitorio (il verbo si ripete due volte per alleviare il significato)
我常常在家吃晚饭 Io spesso ceno (stando) a casa.
我每天在食堂吃午饭 Io tutti i giorni pranzo a menza.
在 ha anche valore temporale (ma non si usa da solo), tipo "sono nato nel 1999"
从 cōng: da (moto a luogo/moto da "tempo")
Esprime il punto da cui parte l'azione del verbo (sia spaziale che temporale) tipo "da casa"/"da due anni"
ESEMPIO: 我们从学校出发 = partiamo dalla scuola
我们从那儿出发? = da dove partiamo?
从 从Quando ha valore temporale si mette a TEMA della frase. si trova sempre all'interno di locuzioni temporaliquali:从 起(qǐ1) . ) = a partire da
从去年起我们学习汉语 = a partire dall'anno scorso, noi studiamo
cinese从 开始(kāi……… ǐ 2) .. sh ) = da quando/a cominciare da/a partire usato in modo più colloquiale从去年开始我们学习汉语 = dall’anno scorso, noi studiamo cinese
从 以后……… ǐ3) .. (y hòu) = da quando è successo/dopo che从有钱以后他很高兴 = da quando ha i soldi, è felice
从 以来……… ǐ4) .. (y lái)从有钱以来他很高兴 (non è necessario mettere tutto a tema)
从 到………5) .. (dào) = da – a我们从九点到十一点上汉语课 = dalle 9 alle 11 facciamo lezione di cinese
离 lí: da esprime la distanza da un luogoNon c’è movimento. 离 很近/ 很远primo luogo + + secondo luogo + (è vicino/lontano)hen jìn/hen yuǎnESEMPIO:大学离我家很远 = l’università è lontana da casa miaQuando ha valore temporale, indica la lunghezza di un periodo di tempo
(si usa poco)现在七点五十分,离八点还有(haiyou: ancora)十分钟
Adesso sono le 7:50, per le 8 ci vogliono ancora 10 minuti.
到 dào: (fino) a 从 …
Quando ha valore locativo (moto a luogo) ricorre nella locuzione .到从这儿到大学有两公里(gong li: chilometri) = da qua all’università ci sono 2 km
Quando ha valore temporale ricorre spesso ad inizio frase到现在,我还 没有钱 = ad adesso/ad oggi, ancora non ho soldi
还: ha anche come lettura huán (restituire), ma se dopo è seguito da un verbo è sempre hái e non huán.
和 hé/跟 gēn: con
Esprimono il complemento di compagnia, non è di mezzo/strumento我和/跟他一起 去吃饭 Io vado a mangiare con lui
一起: insieme (si potrebbe omettere, ma anche se è superfluo si tende ad aggiugerlo nel parlato)
给 gěi: a, per
Lo si usa quando non si hanno verbi a doppio oggetto. Introduce il destinatario dell’azione.我给你打电话 =
io ti telefono我给你们介绍(jiè 王老师shào: presentare) = Io vi presento la professoressa Wang
替 tì: al posto di, in sostituzione di我替你上课 = io faccio lezione al posto tuo我替你去 = io vado al posto tuo我替我弟弟去邮局寄信 = vado al posto di mio fratello alla posta a spedire una lettera你很忙,我替你排队(pái duì:fare la fila) = tu sei impegnato, faccio io la fila per te
为 wèi: per我们都为你很高兴 = noi TUTTI siamo felici per te你别担心(bié ,你别为我着急(zháodān xīn:non preoccuparti) jī: essere in ansia, nervoso) = non ti preoccupare, non essere in ansia per me别 + verbo: negazione dell’imperativoNON BASTA:你不 担心 = non SEI preoccupato你别 担心 = non ESSERE preoccupato对 duì/对于 duì yú (è più formale):introducono il complemento di argomento (in merito a, riguardo a..) e sono interscambiabili. Se l’argomento
è una persona si tende ad usare solo 对我来说 = secondo me 我对这个问题没有意见 = riguardo questo problema non ho niente da dire 学生对这件事(jiàn shì)很认真(rèn zhēn) = gli studenti trattano questa cosa con diligenza/diligentemente 对待 duì dài: trattare qualcuno in un certo modo ATTENZIONE: 我跟你说: discutere di qualcosa 我给你说: ti parlo di qualcosa (dialogare) 我对你说: fisicamente mi rivolgo a te, ti guardo e ti dico qualcosa Possono esserci più preposizioni in una frase: 我跟他给你打电话 = ti ho telefonato con lui 往 ǎw ng: verso, a Valore locativo in frasi con verbi di modo o movimento 往 SOGGETTO + + POSTO/DIREZIONE + VERBO DI MOVIMENTO 向 xiàng: verso, a Può anche trovarsi in gruppi non locativi che si riferiscono ad una persona coinvolta nell’azione espressa dal verbo. 往. Ricorre nello stesso contesto di ESEMPIO: 我向她问好(wèn ǎh o: salutare) = io la salutosalutoComparatore di Maggioranza:比 ǐb : introduce il secondo termine di paragone in un complemento di maggioranza比I TERMINE DI PARAGONE + + II T. DI P. + PREDICATO/C.OESEMPIO:我比你搞 = sono più alto di te NUMERI十 shí (decine)百 bǎi (centinaia)千 qiān (migliaia)万 wàn (decine di migliaia)亿 yì (cento milioni)ESEMPIO:两百一十七217: 三百零七307: 三千零七3007:两百/ 二百200: (ER BAI SI USA SOLO SE BAI È USATO COME CLASSIFICATORE)两千2000:Per i numeri grandi:84358631 la divisione in italiano sarebbe a tre a tre, quindi: 84.358.631 ma in cinese la divisione nei numeri grandi è a quattro a quattro, quindi: 8435.8631; Dopo averlo scomposto, possiamo tradurlo.八千四百三十五万八千六百三十一Fondamentalmente la formula è più semplice di quanto sembra, perché sappiamo che la successione è sempre千+百+ 十 千 百 十 万 千 百 十8 4 3 5 8 6 3 1(considerala linea nera dopo wàn come il puntino in 8435.8631)二 两?IL NUMERO DUE, o二十20: ÈR RIMANE SOLO IN 20.两百200: 两万2.0000: 两亿2.0000.0000:LE PERCENTUALI: 百分之(fēn 三十30%: lett. in cinese= di cento parti trenta zhī)百分之八十九89%: 百分之Struttura: + numero学生的百分之九十五 …Il 95% degli studenti =Per dire le percentuali con la virgola:百分之九十五点四 点!95,4%: si usaI NUMERI DECIMALI:三点二八3,28 i numeri dopo la virgola vanno scritti cifra per cifraLE FRAZIONI:四分之三¾I NUMERI ORDINALI:第一 第primo struttura: + numeroI NUMERI APPROSSIMATI:una quindicina, circa, una dozzina 两三本书ESEMPIO: sul tavolo ci sono 2/3 libri basta accostare i due numeri solo se sono vicini (es. 1-2/11-12)Secondo modo:几 几个人:ǐj (qualche) usato come pronome indefinito qualche persona这所大学有几百个老师 的!non si può mettere il [numero+classificatore+sostantivo]几
può essere anche messo dopo il numero (es. 80 circa) un numero + qualcosa/poco più di…二十几天 poco più di 20 giorni (天 è già un classificatore)二十几个月 个 poco più di 20 mesi (月 non è un classificatore, quindi viene posto il davanti)Ci sono delle parole in cinese per indicare “circa” e vanno DOPO il numero二十个人左右 ǒ (zu yòu= sinistra/destra più o meno)TRADURRE:1) Ieri, con la mamma, siamo andate in autobus nella libreria che mi hai detto a comprare qualche libro2) Ad oggi non ho ancora capito chi sei. Perché non andiamo insieme a fare cena e chiacchierare un po’?3) Sono tanto felice per te! Domani la professoressa di cinese che studia anche il giapponese arriva in Italia. Da quiall’aeroporto possiamo prendere il treno per andarci, non è lontano da qui. Ci andiamo insieme?CLASSIFICATORI:个 gè: serve per quantificare, è un
classificatore versatile. Va bene per persone, mestieri, luoghi (città, parti della città), nomi di tempo, oggetti fisici reali, quei sostantivi che hanno come seconda parola “zi”种 ǒ zh ng: “un tipo di”.
Per i sostantivi non numerabili e/o astratti. Spesso i sostantivi reggono più classificatori reggono più classificatori, ma possono assumere significati diversi in base al classificatore che li precede.
CLASSIFICATORI DI ANIMALI, ESSERI ANIMATI
- 位 wèi: classificatore per le persone (è più educato)
- 口 ǒ k u: classificatore per i membri familiari
- 只 zhī: classificatore per animali di piccola taglia e per tutte le cose di piccola taglia
- 条 tiáo: classificatore per animali “allungati” (vermi, serpenti, pesci), può classificare anche i cani (bassotti)
- 匹 ǐ p : classificatore per animali come cavalli, asini, cammelli, dromedario
- 头 tóu: classificatore per
animali appartenenti a un bestiame e per animali grandi (elefanti, mucche)
棵 树 kē: classificatore per le piante (ma non classifica i fiori) per gli ALBERI: shu
CLASSIFICATORI PER LE FORME
张 zhāng: classificatore per oggetti con superfice piatta (tavolo, mamma, letto)
支/枝 zhī: classificatore per oggetti allungati, stretti e tubolari (penna)
根 gēn: classificatore per oggetti filiformi (pelo, candela, bastoncno di incenso)
条 tiáo: classificatore per oggetti strisciformi (fiume, strada)
片 piàn: classificatore per tutto ciò che si fa a fette (pasticca)
面 miàn (superficie): classificatore per sostantivi con una superficie (specchio, bandiera)
块 kuài: classificatore per le cose che possono essere fatte a pezzi (soldi)
本 běn: classificatore per oggetti che sono rilegati (libri, dizionari, quaderni)
部 bù: classificatore per opere artistiche (film)
座 zuò (mastodontico): classificatore per grandi
opere umane e/o naturali (montagna)
间 jiān: classificatore per le stanze e le parti della casa
所 su : classificatore per palazzi con funzioni specifiche (non funziona con la parola palazzo)
家 jiā: classificatore per edifici commerciali (ristorante)
ALTRI CLASSIFICATORI:
件