Filologia romanza
Introduzione
Filologia Romanza B - Lezione del 22/11/2011, esame fissato per il 10/04/12. Prof. Mado Bensi.
Piccola parentesi di Filologia Romanza A
Riflessioni sulla Fibula Prenestina
Fibula Prenestina! Prenestina deriva dal nome antico, latino, Praeneste, della città del Lazio che oggi si chiama Palestrina.
La Fibula Prenestina è stata a lungo considerata come il più antico testo della lingua latina a noi giunto. Fu un tempo il testo più antico giunto a noi, tuttavia - come abbiamo visto - la costruzione della frase incisa sulla fibula non seguiva le tendenze del latino ma si lasciava assimilare al nostro modo di allenare le parole all’interno della frase (modo tipico delle lingue romanze).
La fibula è una spilla (rudimentale e allo stesso tempo mezzo anche in uso) per tenere uniti i due lembi di un abito; è stata trovata in Palestrina verso la fine dell’Ottocento e la frase, riscritta, incisa, è: Manius med Fhefhaked Numasioi cioè “Manio mi fece per Numerio” dove Numasioi è inteso nei motivi glottologici come Numerio (si finge che sia la fibula stessa a dichiarare le sue origini).
Avevamo parlato della Fibula Prenestina per sottolineare quella che è la differenza tra il latino e le lingue romanze nel trattamento delle frasi semplici affermative: in latino si aveva la forte tendenza a collocare il verbo alla fine della frase mentre nelle lingue romanze il verbo sta dopo il soggetto.
Questioni di autenticità
Una trentina di anni fa, uno studioso italiano, aveva messo in discussione l’autenticità della fibula; ricordo lo studioso e l’iscrizione non sarebbe stata così antica ma sarebbe stata anche una contraffazione nuova e proverà, ostacolandola da quello storico studioso tedesco che aveva segnalato la fibula all’attenzione degli studiosi; costui avrebbe innalzato la fibula sino ad acquisire fama di erudizione, che tra l’altro già aveva.