Estratto del documento

Catullo, Carme 51

Testo in latino

Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omni
seripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
vocis in ore,
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur
lumina nocte.
Otium, Catulle, tibi molestum est:
otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas
perdidit urbes.

Traduzione in italiano

Quello sembra a me essere pari ad un dio, quello, se è lecito (dirlo), (sembra a me) superare gli dei, quello che sedendoti di fronte ripetutamente guarda te e ti ascolta (te) che ridi dolcemente, cosa che a me misero strappa via tutti i sensi: infatti non appena ti ho vista, Lesbia, non ho più nulla della voce in bocca, ma la lingua è intorpidita, una fiamma tenue scorre sotto gli arti, le orecchie tintinnano per un suono loro, gli occhi sono ricoperti da una duplice notte. L'ozio, oh Catullo, ti è molesto: per l'ozio sei eccitato e troppo sei infervorato: l'ozio precedentemente ha portato alla rovina sia re sia prospere città.

Analisi del testo

  • Ille nomin. masch. sing. Pronom. dimostrat. Ille, illa, illud. Sogget.
  • Mi dat. sing. Pronom. person. di 1a pers. Retto dal verbo
  • Par nomin. masch. sing. Agget. 2a classe Par, paris. Nome del predicato
  • Esse infinito presente att. Sum, es, fui, esse. Copula. Costruzione nominale di videor con l'infinito
  • Deo dat. masch. sing. 2a decl. Deus, i. Dativo associativo
  • Videtur, indicat. pres. deponente 3a pers. sing. Videor, videris, visus sum, videri
  • Ille, nomin. masch. sing. Pronom. dimostrat. Ille, illa, illud. Sogget.
  • Si particella ipotetica
  • Fas sostantivo neutro invariabile. Nome del predicato
  • Est, indicat. pres. att. 3a pers. sing. Sum, es, fui, esse. Copula
  • Superare infinito presente att. Supero, as, avi, atum, are. Copula. Costruzione nominale di videor con l'infinito
  • Divos, accus. masch. plur. 2a decl. Deus, i. compl. ogget.
  • Qui nomin. masch. sing. Pron. relat. Qui, quae, quod. Sogget.
  • Sedens nomin. masch. sing. Partic. pres. Sedeo, es, sedi, sessum, ere. Congiunto al sogget.
  • Adversus avverbio
Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 3
Catullo, carme 51. Traduzione letterale, analisi morfosintattica parola per parola, paradigmi Pag. 1
1 su 3
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/04 Lingua e letteratura latina

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher stefantonellina di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura latina e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Catania o del prof D'Angelo Mariapia.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community