Anteprima
Vedrai una selezione di 13 pagine su 58
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 1 Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 2
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 6
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 11
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 16
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 21
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 26
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 31
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 36
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 41
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 46
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 51
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Satyricon: traduzione, analisi e commento capp. 44-46, 49, 50 Pag. 56
1 su 58
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

VERBI

IBANT (EO-IS-II-ITUM-IRE): 3° pers. plur., imperf. indic.

PASSIS (PANDO-IS-PANDI-PANSUM-ĔRE): abl. plur. maschile, participio perf.

EXORABANT (EXORO-AS-AVI-ATUM-ARE): 3° pers. plur., imperf. indic. attivo

PLOVEBAT (forma alternativa di PLUO-IS-PLUVI-ĔRE): 3° pers. sing., imperf. indic. attivo

REDIBANT (REDEO-IS-II-ITUM-IRE): 3° pers. plur., imperf. indic.

HABENT (HABEO-ES-HABUI-HABITUM-ĒRE): 3° pers. plur., pres. indic.

SUMUS (SUM-ES-FUI-ESSE): 1° pers. plur., pres. indic.

IACENT (IACEO-ES-IACUI-IACITURUS-ĒRE): 3° pers. plur., pres. indic. attivo

PARTICOLARITÀ

QUIA…NON SUMUS: prop. sub. causale

COMMENTO

Ganimede interviene nella discussione proponendo argomenti di attualità. In particolare, tocca

l’argomento della carestia e della siccità che attanagliano la città. Un altro aspetto negativo del

tempo presente, secondo Ganimede, è il malgoverno e la connivenza tra fornai ed edili, i quali non

si preoccupano della condizione del popolo. Ultimo aspetto toccato nel capitolo è la decadenza delle

pratiche religiose: nessuno più rispetta le festività, tutti si preoccupano di accrescere i propri beni e

non rispettano i riti sacri, procurando l’ira degli dei.

CAPITOLO 45

1 10

«Ti (TE) prego (ORO)», disse (INQUIT) il venditore di stracci (CENTONARIUS) Echione

2

(ECHION), «parla (LOQUERE) meglio (MELIUS). “Ora (MODO) così (SIC), ora (MODO) così

(SIC)” disse (INQUIT) il contadino (RUSTICUS); aveva perso (PERDIDERAT) il maiale

11

(PORCUM) pezzato (VARIUM). Quello che (QUOD) non (NON) c’è (EST) oggi (HODIE), ci

sarà (ERIT) domani (CRAS): così (SIC) la vita (VITA) è spinta (TRUDITUR) (= così va il mondo).

SOSTANTIVI, AGGETTIVI, PRONOMI…

TE: acc. sing. del pron. pers. TU

CENTONARIUS (CENTONARIUS-I: m. II decl.): nom. sing.

ECHION (ECHION-ONIS: m. III decl.): nom.

MODO: avv.

SIC: avv.

RUSTICUS (RUSTICUS-A-UM: agg. I classe): nom. sing. maschile

VARIUM (VARIUS-A-UM: agg. I classe): acc. sing. maschile

PORCUM (PORCUS-I: m. II decl.): acc. sing.

QUOD (QUI-QUAE-QUOD: pron. rel.): nom. sing. neutro

HODIE: avv.

CRAS: avv.

VITA (VITA-AE: f. I decl.): nom. sing.

VERBI

ORO (ORO-AS-AVI-ATUM-ARE): 1° pers. sing., pres. indic. attivo

INQUIT (INQUAM-IS-IT: v. difettivo): 3° pers. sing., perf. indic.

LOQUERE (LOQUOR-ERIS-LOCUTUS SUM-LOQUI): 2° pers. sing., pres. imper. attivo

PERDIDERAT (PERDO-IS-PERDIDI-DITUM-ĔRE): 3° pers. sing., piucchep. indic. attivo

EST (SUM-ES-FUI-ESSE): 3° pers. sing., pres. indic.

ERIT (SUM-ES-FUI-ESSE): 3° pers. sing., fut. semplice

TRUDITUR (TRUDO-IS-TRUSI-TRUSUM-ĔRE): 3° pers. sing., pres. indic. passivo

10 Si tratta di un venditore di stracci per pompieri, i quale si servivano, appunto, di stracci

intrisi d’acqua per spegnere gli incendi.

11 È un’espressione proverbiale.

PARTICOLARITÀ

QUOD…NON EST: prop. relativa

3 Per Ercole (MEHERCULES), la patria (PATRIA) non (NON) potrebbe (POTEST) essere detta

(DICI) migliore (MELIOR), se (SI) avesse (HABERET) uomini (HOMINES) (veri). Ma (SED) in

questo (HOC) tempo (TEMPORE) è in difficoltà (LABORAT), e non (NEC) solo (SOLA) questa

(HAEC). Non (NON) dobbiamo (DEBEMUS) essere (ESSE) schizzinosi (DELICATI), dappertutto

(UBIQUE) c’è (EST) in mezzo (MEDIUS) il cielo (CAELUS) (= siamo tutti sotto lo stesso cielo).

SOSTANTIVI, AGGETTIVI, PRONOMI…

MEHERCULES: interiez.

PATRIA (PATRIA-AE: f. I decl.): nom. sing.

MELIOR (MELIOR-IUS: comp. di magg. di BONUS-A-UM): nom. sing. femminile

HOMINES (HOMO-HOMINIS: m. III decl.): acc. plur.

HOC (HIC-HAEC-HOC: agg. e pron. dimostr.): abl. sing. neutro

TEMPORE (TEMPUS-ORIS: n. III decl.): abl. sing.

SOLA (SOLUS-A-UM: agg. I classe con declinaz. pronominale): nom. sing. femminile

HAEC (HIC-HAEC-HOC: agg. e pron. dimostr.): nom. sing. femminile

DELICATI (DELICATUS-A-UM: agg. I classe): nom. plur. maschile

UBIQUE: avv.

MEDIUS (MEDIUS-A-UM: agg. I classe): nom. sing. maschile

CAELUS (CAELUS-I: m. II decl.): nom. sing.

VERBI

POTEST (POSSUM-POTES-POTUI-POSSE): 3° pers. sing., pres. indic.

DICI (DICO-IS-DIXI-DICTUM-ĔRE): infinito pres. passivo

HABERET (HABEO-ES-HABUI-HABITUM-ĒRE): 3° pers. sing., imperf. cong. attivo

LABORAT (LABORO-AS-AVI-ATUM-ARE): 3° pers. sing., pres. indic. attivo

DEBEMUS (DEBEO-ES-DEBUI-DEBITUM-ĒRE): 1° pers. plur., pres. indic.

ESSE (SUM-ES-FUI-ESSE): infinito pres.

EST (SUM-ES-FUI-ESSE): 3° pers. sing., pres. indic.

PARTICOLARITÀ

SI…HABERET: protasi del periodo ipotetico che ha per apodosi PATRIA…NON POTEST

4 Se (SI) tu (TU) sei stato (FUERIS) altrove (ALIUBI), dirai che (DICES) qui (HIC) i maiali

(PORCOS) camminano (AMBULARE) cotti (COCTOS). Ed ecco (ET ECCE) stiamo (SUMUS)

per avere (HABITURI) uno spettacolo (MUNUS) magnifico (EXCELLENTE) in (IN) tre

(TRIDUO) giorni (DIE) di festa (FESTA); non (NON) servi (FAMILIA) gladiatori (LANISTICIA),

ma (SED) tutti (PLURIMI) liberti (LIBERTI).

SOSTANTIVI, AGGETTIVI, PRONOMI…

TU: nom. sing. del pron. pers. TU

ALIUBI: avv.

HIC: avv.

PORCOS (PORCUS-I: m. II decl.): acc. plur.

COCTOS (COCTUS-A-UM: agg. I classe): acc. plur. maschile

ECCE: avv.

MUNUS (MUNUS-ERIS: n. III decl.): acc. sing.

TRIDUO (TRIDUUM-I: n. II decl.): abl. sing.

DIE (DIES-EI: m. e f. V decl.): abl. sing. femminile

FESTA (FESTUS-A-UM: agg. I classe): abl. sing. femminile

FAMILIA (FAMILIA-AE: f. I decl.): nom. sing.

LANISTICIA (LANISTICIUS-A-UM: agg. I classe): nom. sing. femminile

PLURIMI (PLURIMUS-A-UM: superl. di MULTUS-A-UM): nom. plur. maschile

LIBERTI (LIBERTUS-I: m. II decl.): nom. plur.

VERBI

FUERIS (SUM-ES-FUI-ESSE): 2° pers. sing., perf. cong.

DICES (DICO-IS-DIXI-DICTUM-ĔRE): 2° pers. sing., futuro semplice attivo

AMBULARE (AMBULO-AS-AVI-ATUM-ARE): infinito pres. attivo

SUMUS (SUM-ES-FUI-ESSE): 1° pers. plur., pres. indic.

HABITURI (HABEO-ES-HABUI-HABITUM-ĒRE): nom. plur. maschile, participio futuro

EXCELLENTE (EXCELLO-IS-ĔRE): acc. sing. neutro, participio pres.

PARTICOLARITÀ

SI…FUERIS: protasi del periodo ipot. che ha per apodosi DICES…AMBULARE

PORCOS…AMBULARE: prop. sub. infinitiva retta da DICES

5 12

E (ET) il nostro (NOSTER) Tito (TITUS) ha (HABET) una grande (MAGNUM) ambizione

(ANIMUM) ed (ET) è (EST) una testa calda (CALDICEREBRIUS): o (AUT) questo (HOC) o

(AUT) quello (ILLUD), in ogni caso (UTIQUE) qualcosa (QUID) succederà (ERIT).

SOSTANTIVI, AGGETTIVI, PRONOMI…

NOSTER (NOSTER-A-UM: agg. I classe): nom. sing. maschile

TITUS (TITUS-I: m. II decl.): nom.

MAGNUM (MAGNUS-A-UM: agg. I classe): acc. sing. maschile

ANIMUM (ANIMUS-I: m. II decl.): acc. sing.

CALDICEREBRIUS (CALDICEREBRIUS-II: m. II decl.): nom. sing.

HOC (HIC-HAEC-HOC: agg. e pron. dimostr.): nom. sing. neutro

ILLUD (ILLE-A-UD: agg. e pron. dimostr.): nom. sing. neutro

UTIQUE: avv.

QUID (QUIS-QUID: agg. e pron. indef.): nom. sing. neutro

VERBI

HABET (HABEO-ES-HABUI-HABITUM-ĒRE): 3° pers. sing., pres. indic.

EST (SUM-ES-FUI-ESSE): 3° pers. sing., pres. indic.

ERIT (SUM-ES-FUI-ESSE): 3° pers. sing., fut. semplice

6 Infatti (NAM) io sono (SUM) familiare (DOMESTICUS) a quello (ILLI), non (NON) è (EST) un

uomo da poco (MIXCIX). Sta per offrire (DATURUS EST) la lama (FERRUM) migliore

12 Si tratta del magistrato, un edile, che organizza i prossimi spettacoli circensi. Qui chiamato

familiarmente col solo prenome.

(OPTIMUM), senza (SINE) (vie di) fuga (FUGA), (sta per offrire) nel mezzo (IN MEDIO) un

carnaio (CARNARIUM), affinché (UT) l’anfiteatro (AMPHITHEATER) veda (VIDEAT). E (ET)

(ne) ha (HABET) (ben) donde (UNDE): gli (ILLI) sono stati lasciati (RELICTUM EST) trecento

milioni (TRECENTIES) di sesterzi (SESTERTIUM), suo (ILLIUS) padre (PATER) è morto

(DECESSIT), disgraziatamente (MALE). Che (UT) spenda (IMPENDAT) quattrocento mila

(QUADRINGENTA), il suo (ILLIUS) patrimonio (PATRIMONIUM) non (NON) (ne) risentirà

(SENTIET), e (ET) sarà ricordato (NOMINABITUR) in eterno (SEMPITERNO).

SOSTANTIVI, AGGETTIVI, PRONOMI…

DOMESTICUS (DOMESTICUS-A-UM: agg. I classe): nom. sing. maschile

ILLI (ILLE-A-UD: agg. e pron. dimostr.): dat. sing. maschile

MIXCIX (MIXCIX-ICIS: m. III decl.): nom. sing.

FERRUM (FERRUM-I: n. II decl.): acc. sing.

OPTIMUM (OPTIMUS-A-UM: superl. di BONUS-A-UM): acc. sing. neutro

FUGA (FUGA-AE: f. I decl.): abl. sing.

MEDIO (MEDIUM-II: n. II decl.): abl. sing.

CARNARIUM (CARNARIUM-II: n. II decl.): acc. sing.

AMPHITHEATER (AMPHITHEATER-I: n. II decl.): nom. sing.

UNDE: avv.

ILLI (ILLE-A-UD: agg. e pron. dimostr.): dat. sing. maschile

TRECENTIES: avv.

SESTERTIUM (SESTERTIUS-II: m. II decl.): gen. plur.

PATER (PATER-PATRIS: m. III decl.): nom. sing.

ILLIUS (ILLE-A-UD: pron. e agg. dimostr.): gen. sing. maschile

MALE: avv.

QUADRINGENTA (QUADRINGENTI-AE-A: agg. num.): acc. plur. neutro

PATRIMONIUM (PATRIMONIUM-II: n. II decl.): nom. sing.

SEMPITERNO (SEMPITERNUS-A-UM: agg. I classe): abl. sing. neutro

VERBI

SUM (SUM-ES-FUI-ESSE): 1° pers. sing., pres. indic.

EST (SUM-ES-FUI-ESSE): 3° pers. sing., pres. indic.

DATURUS EST (DO-DAS-DEDI-DATUM-ARE): nom. sing. maschile, participio fut. + EST (=

perifrastica attiva)

VIDEAT (VIDEO-ES-VIDI-VISUM-ĒRE): 3° pers. sing., pres. cong. attivo

HABET (HABEO-ES-HABUI-HABITUM-ĒRE): 3° pers. sing., pres. indic.

RELICTUM EST (RELINQUO-IS-LIQUI-LICTUM-ĔRE): 3° pers. sing., perf. indic. passivo

DECESSIT (DECEDO-IS-CESSI-CESSUM-ĔRE): 3° pers. sing., perf. indic. attivo

IMPENDAT (IMPENDO-IS-PENDI-PENSUM-ĔRE): 3° pers. sing., pres. cong. attivo

SENTIET (SENTIO-IS-SENSI-SENSUM-IRE): 3° pers. sing., fut. semplice attivo

NOMINABITUR (NOMINO-AS-AVI-ATUM-ARE): 3° pers. sing., fut. semplice passivo

PARTICOLARITÀ

UT…VIDEAT: prop. sub. finale

TRECENTIES: in realtà, essendo avverbio, andrebbe reso così: trecento volte un milione = 300

milioni

7 13

Già (IAM) ha (HABET) alcuni (ALIQUOT) Mani (MANIOS) e (ET) una donna (MULIEREM)

14

essedario (ESSEDARIAM) e (ET) il tesoriere (DISPENSATOREM) di Glicone (GLYCONIS),

che (QUI) è stato sorpreso (DEPREHENSUS EST) mentre (CUM) si dilettava (DELECTARETUR)

con (CUM) la sua (SUAM) padrona (DOMINAM).

SOSTANTIVI, AGGETTIVI, PRONOMI…

ALIQUOT: numer. indecl.

MANIOS (MANIUS-I: m. II decl.): acc. plur.

MULIEREM (MULIER-ERIS: f. III decl.): acc. sing.

ESSEDARIAM (ESSEDARIA-AE: f. I decl.): acc. sing.

DISPENSATOREM (DISPENSATOR-ORIS: m. III decl.): acc. sing.

GLYCONIS (GLYCO-ONIS: m. III decl.): gen. sing.

QUI (QUI-QUAE-QUOD: pron. rel.): nom. sing. maschile

SUAM (SUUS-A-UM: agg. I classe): acc. sing. femminile

DOMINAM (DOMINA-AE: f. I decl.

Dettagli
Publisher
A.A. 2021-2022
58 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/04 Lingua e letteratura latina

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Paul1996123 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura latina e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Bari o del prof Dimundo Rosa Alba.