Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
I
lavori qualificati: bottai, funai, carpentieri e stivatori avevano un lavoro relativamente
regolare. Tuttavia, essi erano una minoranza: due terzi dei lavoratori dei Docks erano
sottopagati e saltuari, e il lavoro era stagionale. Il tè cinese arrivava a luglio e
novembre, la lana arrivava a febbraio e giugno; zucchero e grano a settembre e aprile.
Mayhew scriveva: “It was a sight to sudden the most callous, to see thousands of men
24
struggling for only one day’s hire. ” Uno sciopero costrinse nel 1872 i datori di lavoro
a concedere agli operai un aumento.
Londra non lavorava solo grazie ai suoi porti. Di gran lunga la più grande importatrice
e consumatrice di cibo del mondo, la metropoli generò processi industriali enormi per
nutrire i suoi milioni di abitanti. Per fornire ad essa il pane quotidiano, le macine per il
grano lavoravano ininterrottamente. Le macine di Wandsworth erano le più grandi e
utilizzavano sia il vapore che l’acqua.
Le fabbriche di raffinamento per lo zucchero si moltiplicarono a Whitechapel e a St
George in East; la distillazione e la birrificazione costituivano dei grossi affari,
dominati da una dozzina di grandi aziende, di cui Baclay, Perkins’s Brewery a
25
Southwark era la più grande .
Le pressioni finanziarie portarono cambiamenti ai mercati gastronomici di Londra,
generalmente contro l’opposizione della City Corporation, che temeva che la rimozione
dei mercati dal centro avrebbe tagliato le entrate. I principali centri del commercio della
carne, Leadenhall Market, Newgate, Farrington Market e Smithfield, erano tutti
All’aumentare degli affari erano divenuti luoghi
proprietà della City Corporation.
insopportabili:
23 http://www.victorianlondon.org/thames/londondocks.htm Illustrated London News, August 31, 1850.
24 http://www.victorianlondon.org/publications5/prisons-02.htm Henry Mayhew, The Criminal Prisons of
London and Scenes of London Life, 1862.
25 Francis Henry Wollaston Sheppard. London, 1808-1870: The Infernal Wen, cit., p. 163. 19
The confined area of Smithfield produced so many nuisances, and so many accidents were
caused by infuriated cattle being driven through the crowded streets of the City, that public
opinion, after some years of contention, compelled the removal of the metropolitan cattle
26 .
market to its present commodious habitat
Infatti, nei primi periodi dell’era vittoriana il bestiame veniva ancora trascinato lungo le
L’enorme mattatoio centrale offendeva la
strade a Smithfield, causando un gran traffico.
sensibilità urbana:
If the stranger can make his way through the crowd ... and can manage to raise himself a few
feet above the general level, he sees before him in one direction, by the dim light of hundreds of
torches, a writhing party-coloured mass, surmounted by twisting horns, some in rows, tied to
rails which run along the whole length of the open space, some gathered in one struggling knot.
In another quarter, the moving torches reveal to him, now and then, through the misty light, a
couple of acres of living wool, or roods of pigs’ skins. If he ventures into this closely wedged
and labouring mass, he is enabled to watch more narrowly the reason of the universal ferment
among the beasts. The drover with his goad is forcing the cattle into the smallest possible
compass, and a little further on half a dozen men are making desperate efforts to drag
26 http://www.victorianlondon.org/markets/smithfield.htm Cruchley's London in 1865 : A Handbook for
Strangers, 1865. 20
refractory oxen up to the rails with ropes ... The sheep, squeezed into hurdles like figs into a
drum, lie down upon each other, ‘and make no sign’; the pigs, on the other hand, cry out before
they are hurt. This scene, which has more the appearance of a hideous nightmare than a weekly
exhibition in a civilized country, is accompanied by the barking of dogs, the bellowing of cattle,
27
the cursing of men, and the dull blow of sticks ..
Smithfield divenne il bersaglio preferito per i riformatori della sanità. La City
Corporation bloccò la riforma, ma nel 1855 il mercato del bestiame fu spostato verso
nuovi mattatoi a Islington.
I mercati principali di frutta e verdura rimasero
il Borough Market a Southwark, Spitalfields e
Covent Garden; quest’ultimo,
soprattutto
posseduto dai duchi di Bedford già dal XVII
secolo, era famosissimo e redditizio; nato
dall’intenzione del duca di costruire una piazza
decorativa come parte del suo grande schema di
sviluppo di sobborghi all’italiana, nel 1830 vide
la propria edificazione permanente come
mercato, con corsi, colonnati e depositi su più
file, confermando il suo stato di emporio del
commercio internazionale. Pian piano, vari
edifici per il mercato vennero aggiunti, come il
Flower Market, che cominciò ad essere
L’attività del mercato era
costruito nel 1872.
fiorentissima:
How differently are we affected by Covent Garden
Market. Here Nature empties forth her teeming lap, filled with the choicest produce of her
happiest generation. The loveliness of the land is there and the fatness thereof. At one glance we
pass in review the prime and bloom of vegetation, and communicate directly with the riches of
the earth. It is the metropolitan congress of the vegetable kingdom, where every department of
the "growing" and "blowing" world has its representatives - the useful and the ornamental, the
needful and the superfluous, the esculent and the medicinal. Here the Londoner fraternizes with
27 ‘The London Commissariat’,
http://www.victorianlondon.org/index-2012.htm Dr Andrew Wynter,
Quarterly Review, No. cxc, vol. xcv 1854. 21
the rustic, and acknowledges that he is not all bricks and mortar - that Nature has still some
28
parental claims upon him which he cannot entirely away with.
Henry Mahyew nel corso della sua investigazione era arrivato anche qui e in una pagina
del suo London Labour and London Poor dedica una descrizione quasi impressionistica
dei colori e dell’atmosfera che si respirava in quel luogo:
The market itself presents a beautiful scene. In the clear morning air of an autumn day the
whole of the vast square is distinctly seen from one end to the other. The sky is red and golden
with the newly-risen sun, and the rays falling on the fresh and vivid colours of the fruit and
vegetables, brightens up the picture as with a coat of varnish. There is no shouting, as at other
markets, but a low murmuring hum is heard, like the sound of the sea at a distance, and through
each entrance to the market the crowd sweeps by. Under the dark Piazza little bright dots of
gas-lights are seen burning in the shops; and in the paved square the people pass and cross
each other in all directions, hampers clash together, and excepting the carters from the country,
every one is on the move. Sometimes a huge column of baskets is seen in the air, and walks
away in a marvellously steady manner, or a monster railway van, laden with sieves of fruit, and
with the driver perched up on his high seat, jolts heavily over the stones. Cabbages are piled up
into stacks as it were. Carts are heaped high with turnips, and bunches of carrots like huge red
fingers, are seen in all directions. Flower-girls, with large bundles of violets under their arms,
run past, leaving a trail of perfume behind them. Wagons, with their shafts sticking up in the air,
are ranged before the salesmen's shops, the high green load railed in with hurdles, and every
here and there bunches of turnips are seen flying in the air over the heads of the people. Groups
of applewomen, with straw pads on their crushed bonnets, and coarse shawls crossing their
bosoms, sit on their porter's knots, chatting in Irish, and smoking short pipes; every passer-by is
hailed with the cry of, "Want a baskit, yer honor?" The porter, trembling under the piled-up
hamper, trots along the street, with his teeth clenched and shirt wet with the weight, and
29
staggering at every step he takes.
I grandi mercati di Londra furono considerati elementi importanti, quasi emblematici, di
Londra. A Petticoat Lane la domenica mattina era possibile trovare abiti dismessi,
scarpe usate, lampade rotte, insieme a pomelli per il letto, porte e secchi di piselli bolliti.
A Wentworth Street si trovavano panettieri e pescivendoli; a Brick Lane si vendevano
28 http://www.victorianlondon.org/publications/lifeandcharacter-7.htm Albert Smith, Sketches of London
Life and Character, 1849.
29 ,
http://www.victorianlondon.org/publications/mayhew1-3.htm Henry Mayhew London Labour and the
London Poor; 1851, 1861-2. 22
uccellini, pappagalli e canarini. Hungerford Market era famoso per le verdure,
Spitalfields per le patate, a Goodge Street c’era la frutta, mentre Leadenhall Market era
30
noto per i tessuti di lana. Claire Market era solo per la carne e Tattershall per i cavalli .
La lavorazione per generi
alimentari divenne una delle
industrie più in crescita,
specialmente presso il fiume.
Lambeth aveva birrifici e
aziende produttrici di aceto,
mulini per macinare il grano, e
fabbriche per salse ed essenze;
vicino a London Bridge vi
erano Brand’s, Pearce’s, Duff’s
e Cross & Blackwell. Il cibo in scatola iniziò ad essere prodotto a Bermonsdey dalla
Bryan Donkin’s Grange Road Factory. Alcuni pezzi della sua carne furono spediti alla
famiglia reale e ne seguì una lettera di ringraziamenti. Peek Frean’s di Drummond
Road fu fondata nel 1857 da un mercante di tè della City, Mr Peek, che provvide al
denaro, e un pasticcere, Mr Frean, che provvide alle competenze tecniche.
Nel pieno del periodo vittoriano, sei erano i campi di maggiore impiego nell’industria:
l’edilizia, l’abbigliamento e le calzature, metallurgia e ingegneria, la stampa, la
cancelleria e la manifattura di precisione (orologi, strumenti scientifici e chirurgici).
Vicino al fiume, Bermonsdey e Southwark erano il centro del commercio delle pelli,
specialmente vicino a Morocco e Leathermarket Streets. La produzione di cappelli
prosperava nella stessa zona. Christy’s di Bermonsdey Street, con i suoi 500 impiegati
nel 1841, si autoproclamava la fabbrica di cappelli più grande al mondo.
Un altro commercio che prosperava era quello dell’arredamento e della mobilia. Gli
ebanisti si raggruppavano lungo un’asse che correva a nord-est da St. Paul, lungo
Cheapside verso Finsbury Square e Shoreditch, e anche nel West End.
Il diciannovesimo secolo accompagnò l’emergere dei negozi di alta classe, nella City, a
Piccadilly e Mayfair. C’erano due gruppi di strade che correvano quasi parallele e che
formavano assieme le zone chiave dello shopping vittoriano, quasi dall’estremità più ad
Est fino a quella Ovest, formando una linea di negozi. Una si estendeva da Sud, vicino