Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 5
Francese:  trovare errori nei testi - corretti Pag. 1
1 su 5
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Cher Vincenzo,

Comment ça va ? moi ça va bien, je suis à Bruxelles en Erasmus à

l’ULB depuis deux semaines et je peux déjà dire que j’aime bien

cette expérience. Je dois suivre trois cours par semaine et ils sont

très difficiles mais il y a du temps pour étudier et pour s’amuser

aussi. Ma journée commence à huit heures quand je me lève et je

prends un petit-déjeuner à la maison. Je peux aller à l’université à

pied mais je préfère y aller en bus parce que le trajet dure quinze

minutes. J’ai des cours de dix heures à dix-huit heures mais pas

tous les jours. D’habitude, je déjeune au restaurant de l’université,

par contre je dîne à la maison ou dehors avec mes amis. Bruxelles

est très connue pour ses délices comme les frites et les gaufres,

c’est pourquoi tu dois absolument venir les goûter. Je t’embrasse,

bisous.

Devoir 3 : transports - corrigé

J’habite dans une commune au sud de Bruxelles qui s’appelle

Watermael-Boitsfort. Ce quartier est un peu loin du centreville mais

il est bien relié avec les transports en commun : j’habite à dix

minutes d’une station de métro (la ligne 5) et à deux minutes de

l’arrêt de bus numéro 95. Je prends toujours ce bus pour aller à

l’université et il met dix minutes mais il va aussi jusqu’à la

grandplace et il met une demi-heure. Elle est une zone très calme :

il n’y a pas trop de bars et il y a beaucoup de magasins et de

services. Mon logement est un studio qui se trouve dans une rue

très calme et petite où les gens se connaissent et se parlent. Mes

voisins sont très gentils et quand je sors et qu’ils sont dans la rue,

ils me saluent toujours. Le studio est composé de trois petites

pièces : une chambre avec un lit, une armoire, un divan et un

bureau, une cuisine et une salle de douche. Je vis seul mais les

propriétaires habitent aux étages supérieurs. C’est un jeune couple

et ils sont très gentils et sympathiques.

Devoir 4 : portait d’une personne - corrigé

Nelson Mandela est né dans un petit village d’Afrique du Sud en

1918 et il est mort dans la capitale Johannesburg il y a cinq ans.

C’était un homme grand et mince, avec des épaules larges, les

cheveux noirs, courts et bouclés et un visage un petit peu allongé.

C’a été un homme d’Etat sud-africain important malgré la couleur

de sa peau et les temps difficiles pendant lesquels il a vécu. En fait,

après ses études de droit, il était un de ceux qui ont combattu le

régime de ségrégation raciale et, il a été emprisonné pendant

longtemps à cause de ça. C’est pourquoi il est devenu président de

la République d’Afrique du Sud, à la suite des premières élections

nationales non ségrégationnistes de l’histoire du pays. C’était un

homme très fort et courageux et je l’admire parce qu’il est un

symbole de la liberté de pensée et de paix.

Devoir 5 : candidature pour un stage/travail - corrigé

Bruxelles, 14/04/2018

[nom et prénom]

[adresse]

[numéro de téléphone]

[e-mail] Jacques Duclos

Rue de la Loi, 200

Cher Monsieur Duclos,

J’aimerais poser ma candidature pour le stage proposé par la

Commission Européenne. Je suis un étudiant italien mais j’habite à

Bruxelles depuis cinq mois. J’ai grandi en Italie, dans une petite ville

du centre du pays où j’ai obtenu mon diplôme au lycée scientifique.

Ensuite, je me suis installé à Rome et j’y ai habité pendant deux

ans. Dans la capitale, j’ai étudié la médiation linguistique et

culturelle à l’université « Roma Tre » et c’est pourquoi je parle

quatre langues : l’italien (ma langue maternelle), l’anglais (niveau

B2+), le français (niveau B1) et l’arabe (niveau B1). J’ai eu la

possibilité de développer mes compétences dans ces langues grâce

à deux expériences professionnelles que j’ai faites en Italie. La

première, à la réception d’un hôtel du centre de Rome où j’ai

beaucoup parlé l’anglais et le français ; la deuxième, dans un centre

d’accueil pour migrants dans ma ville d’origine où j’ai aussi parlé un

peu d’arabe. Je suis très motivé pour cette expérience de stage à la

Commission Européenne parce que je voudrais mieux comprendre

Dettagli
A.A. 2017-2018
5 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/04 Lingua e traduzione - lingua francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher andrea.maggiarra96 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua e traduzione francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi Roma Tre o del prof Tarquini Valentina.