Anteprima
Vedrai una selezione di 6 pagine su 22
Risposte aperte Linguistica italiana Pag. 1 Risposte aperte Linguistica italiana Pag. 2
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Risposte aperte Linguistica italiana Pag. 6
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Risposte aperte Linguistica italiana Pag. 11
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Risposte aperte Linguistica italiana Pag. 16
Anteprima di 6 pagg. su 22.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Risposte aperte Linguistica italiana Pag. 21
1 su 22
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

LINGUISTICA ITALIANA

SCIENZE DELL’EDUCAZIONE E DELLA FORMAZIONE

Docente: Bertolini Lucia

Illustrate le principali caratteristiche che oppongono la lingua orale alla lingua scritta

La lingua orale e scritta differiscono in diversi aspetti. La lingua parlata è caratterizzata dalla produzione immediata di suoni, intonazioni e pause,

coinvolgendo anche elementi paralinguistici e gestuali. La comunicazione orale implica un'interazione diretta tra emittente e destinatario,

colmando lacune attraverso la compartecipazione. Si sviluppa in uno spazio temporale breve, definibile come sincrono. La lingua scritta, invece,

utilizza segni grafici per riprodurre suoni e pause, ma risulta limitata nel replicare dettagli fonetici e intonativi. La scrittura separa emittente e

destinatario nel tempo e nello spazio, permettendo l'accesso a diversi destinatari oltre quello diretto, rendendola diacrona.

Elenca ed illustra gli assi di variazione della lingua

Gli assi di variazione linguistica sono cinque, ciascuno riflette un aspetto specifico dell'evoluzione del linguaggio. La variazione diacronica segue il

mutare del linguaggio nel tempo, dall'italiano antico al contemporaneo. Quella diatopica si riferisce alle differenze linguistiche in diverse regioni

geografiche, come l'italiano centrale o settentrionale e i dialetti. La variazione diastratica evidenzia le differenze basate sugli strati sociali, come il

linguaggio usato da colti, semicolti, giovani o adulti. La variazione diafasica riguarda le variazioni nella lingua in base alla situazione comunicativa,

al contesto o alla funzione del messaggio, ad esempio, linguaggio tecnico o informale. Infine, la variazione diamesica si riferisce alla variazione

causata dal mezzo fisico, quindi scritto o orale. Questi assi permettono di analizzare la lingua in modo approfondito sotto diversi punti di vista.

Perché si dice che l'italiano è la continuazione diretta del fiorentino del Trecento

L'italiano viene considerato la diretta evoluzione del fiorentino del Trecento, secondo le dimostrazioni del linguista Graziadio Isaia Ascoli. Questa

continuità si basa su alcune caratteristiche fonetiche, alcune toscane e altre esclusivamente fiorentine, che sono state integrate nell'italiano. Tra

queste, l'esito -aio del latino -ARIUM, l'innalzamento di /e/ atona protonica a /i/, l'adozione della desinenza -iamo per tutte le coniugazioni e il

fenomeno della anafonesi sono evidenze del legame tra l'italiano e il fiorentino antico.

Quali sono le maggiori principali aree dialettali italiane? E quali sono i loro tratti distintivi peculiari?

I dialetti italiani si suddividono principalmente in dialetti settentrionali, toscani e centromeridionali. I dialetti settentrionali comprendono varietà

parlate nel Piemonte, Liguria, Lombardia, Trentino, Veneto, Emilia e Romagna. Al loro interno, esistono sottovarietà locali con differenze notevoli.

Nei dialetti settentrionali, sono state eliminate le consonanti lunghe e le occlusive intervocaliche si indeboliscono. Il fiorentino antico è la diretta

continuazione dell'italiano, con alcune caratteristiche fonetiche toscane e fiorentine incorporate. Nel gruppo centro-meridionale, le varietà sono

suddivise in mediane, meridionali e meridionali estreme, mantenendo l'opposizione tra consonanti lunghe e brevi. In alcune aree del centro-

meridionale, come il napoletano, si osserva l'indebolimento delle vocali atone, specialmente alla fine delle parole, con la neutralizzazione in un

suono unico.

Illustra il fenomeno della metafonesi e rammenta quali sono le aree dialettali italiane che conoscono questo fenomeno

La metafonesi, fenomeno linguistico italiano, riguarda l'alterazione del timbro delle vocali toniche medie o basse sotto l'influsso delle vocali finali -

i e -u latine. Questo fenomeno è diffuso in vari dialetti italiani, con differenze regionali. Nel Nord, l'innalzamento è causato solo dalla -i, mentre nel

Centro-Sud agiscono sia la -i che la -u. Questa varietà mostra la ricchezza e la complessità delle sfumature linguistiche presenti nel panorama

italiano.

Il fenomeno dell'indebolimento può assumere differenti modalità concrete: sapresti collocarne qualche esempio nella realtà dialettale

italiana?

I dialetti italiani offrono un copioso inventario di processi di indebolimento consonantico, alcuni dei quali

costituiscono tratti geolinguistici primari. Nell’Italia mediana, le occlusive sorde intervocaliche sono oggetto

di un diffuso processo di indebolimento che determina la sonorizzazione parziale del suono: per es., la catena [laka’te:na]. Un altro fenomeno di

indebolimento, tratto di pronuncia peculiare del territorio toscano, è la realizzazione spirantizzata delle occlusive intervocaliche sorde e sonore.

[ → ‘Alt Gr’ + tasto

Caratterizza i significati di "diglossia" e "bilinguismo"

La diglossia si verifica in comunità con due varietà linguistiche, di cui una è una lingua standard e l'altra è un dialetto locale, non considerate

equivalenti né intercambiabili. Il bilinguismo, invece, si riferisce a individui o comunità con due lingue di pari status, entrambe standard e con

funzioni e prestigio equivalenti. Un esempio italiano di bilinguismo è la provincia di Bolzano, dove tedesco e italiano hanno entrambi lo status di

lingua ufficiale.

Illustra, in prospettiva sociolinguistica, i concetti di standard, substandard, e italiano popolare

In prospettiva sociolinguistica, la variazione interna della lingua si articola in diverse varietà, tra cui la forma standard, la substandard e l'italiano

popolare. La forma standard è considerata la più corretta e rispettosa di una norma, usata prevalentemente dai parlanti di livello socioculturale

alto e medio-alto. La variante substandard si colloca al di sotto della forma standard ed è utilizzata da parlanti appartenenti a strati sociali bassi o

medio-bassi in situazioni comunicative informali. L'italiano popolare è caratterizzato da tratti correlati a una posizione socialmente bassa del

parlante.

Che cosa si intende per "varietà" di una lingua e "continuum"?

Nel contesto della linguistica italiana, il termine "varietà" si riferisce alle diverse forme linguistiche presenti all'interno di una lingua. Queste

varietà possono essere classificate in base a parametri come diatopia, diastratia, diafasia e diamesia, che influenzano la distribuzione dei fenomeni

linguistici. Dall'altro lato, il concetto di "continuum" indica una serie di varietà linguistiche che si collocano su un asse gerarchico, con estremità

contrapposte e varietà intermedie che sfumano l'una nell'altra senza soluzione di continuità. Questo continuum è pluridimensionale, poiché può

dipendere dall'intreccio di più assi di variazione.

Descrivi e attribuisci al pertinente asse di variazione la variazione di registro

La variazione di registro, all'interno della variazione diafasica, si focalizza sul rapporto parlante-interlocutore e sulla formalità della situazione

comunicativa. Questa variazione si manifesta attraverso registri formali e informali, ciascuno con peculiarità linguistiche specifiche. Gli aspetti

rilevanti per distinguere i registri includono fonologia, morfo-sintassi, lessico e pragmatica. La consapevole attribuzione della variazione di registro

a un determinato asse di variazione contribuisce a comprendere meglio il contesto comunicativo e ad adeguare appropriatamente il linguaggio

utilizzato.

Caratterizza l'italiano giovanile

L'italiano giovanile rappresenta una varietà diafasica della lingua, impiegata in contesti informali e prevalentemente orali, anche se presenti in

situazioni scritte. Secondo Paolo D'Achille, questa variante si basa sull'italiano colloquiale e informale, arricchito da elementi dialettali, gergali,

pubblicitari, settoriali e stranieri. Fenomeni distintivi includono accorciamenti e retroformazioni, come nel caso di "matusa" derivato da

"Matusalemme" o "schizzo" da "schizofrenico". Lo studio del linguaggio giovanile si concentra sul lessico e la formazione delle parole,

evidenziando la sua diversità e dinamicità.

Cosa si intende per italiano dell'uso medio? E che cosa lo caratterizza dal punto di vista prettamente linguistico?

L'italiano dell'uso medio, come descritto da Sabatini nel 1983, è una varietà linguistica diffusa su tutto il territorio italiano. Questa forma di

italiano, prevalentemente utilizzata nella comunicazione orale ma presente anche nello scritto informale, si distingue dallo standard e dalle

varietà regionali. Da un punto di vista linguistico, è caratterizzata da tratti fonologici, morfologici, sintattici e lessicali comuni, utilizzati da persone

di diversi ceti e livelli di istruzione. In sostanza, rappresenta una varietà accessibile e condivisa a livello nazionale.

Secondo quali parametri si definiscono i suoni vocalici?

Le vocali si definiscono secondo vari parametri. Innanzitutto, la loro produzione avviene mediante il meccanismo della vibrazione faringea, sempre

come foni sonori. Le vocali sono caratterizzate dalla vibrazione laringea, senza la presenza di altre fonti di rumore nel tratto fonatorio superiore. I

parametri fondamentali per classificare le vocali includono la posizione della lingua (alta, media, bassa), l'apertura delle labbra (tonda o non

tonda) e la lunghezza della vocalicizzazione. Questi elementi contribuiscono a distinguere e definire i suoni vocalici.

Secondo quali parametri di definiscono i suoni consonantici?

I suoni consonantici sono definiti attraverso vari parametri fonetici. Innanzitutto, si considera il luogo di articolazione, che indica dove avviene

l'ostruzione nell'apparato fonatorio. Poi, si valuta il modo di articolazione, ossia come avviene l'ostruzione, come ad esempio se è completa o

parziale. Altro parametro importante è la sonorità, che indica se durante l'articolazione c'è vibrazione delle corde vocali. Infine, si tiene conto del

flusso d'aria, distinguendo tra suoni occlusivi, fricativi e affricati.

Illustrate la differenza fra fonetica e fonologia (fonematica), fra fono e fonema, allegando qualche esemplificazione

La fonetica si occupa degli aspetti fisici dei suoni linguistici, concentrandosi sulla loro produzione, trasmissione e percezione. La fonologia, invece,

analizza i sistemi di suoni all'interno delle lingue. Fondamentale è la distinzione tra fono e fonema: il fono è la forma fisica del suono, mentre il

fonema è una rappresentazione mentale astratta. Ad esempio, consideriamo la parola "cane": il suono effettivo è il fono, rappresentato

foneticamente come [ˈkane], mentre la rappresentazione mentale astratta è il fonema /ˈkane/.

[ → ‘Alt Gr’ + tasto

Definite i fenomeni opposti della assimilazione e della dissimilazione port

Dettagli
Publisher
A.A. 2023-2024
22 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/12 Linguistica italiana

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher fcp965 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Linguistica italiana e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università telematica "e-Campus" di Novedrate (CO) o del prof Bertolini Lucia.