Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 9
Riassunto esame Filologia Romanza, prof. Cigni, libro consigliato: Il romanzo nel Medioevo, Meneghetti Pag. 1 Riassunto esame Filologia Romanza, prof. Cigni, libro consigliato: Il romanzo nel Medioevo, Meneghetti Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 9.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Filologia Romanza, prof. Cigni, libro consigliato: Il romanzo nel Medioevo, Meneghetti Pag. 6
1 su 9
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

CHRETIEN  DE  TROYES  

1   Erec  et  Enide  

2   Cligès  

3   Lancelot  

4   Yvain  

5   Conte  du  graal  

 

2   Cligès.  Fra  il  ’70  e  il  ’73  viene  collocato  uno  dei  più  bei  testi  ispirati  alla  leggenda  di  Tristano  

e  Isotta  di  Thomas  d’Angleterre.  Il  Cligès  è  sicuramente  posteriore,  visto  che  ne  costituisce  

una  polemica  risposta,  databile  quindi  fra  il  1176  e  il  1177.  Mancano,  come  del  resto  anche  

nell’Erec,  precisi  riferimenti  alla  committenza  dell’opera,  ma  si  può  forse  ritenere  che  già  

Chrètien  fosse  già  entrato  in  contatto  con  la  corte  di  Maria  di  Champagne.  

3  e  4   Lancelot  o  Chavalier  de  la  charrette.   La  composizione  di  quest’opera  segue  quasi  

immediatamente  quella  del  Cligès,  per  di  più  una  serie  di  richiami  interni  fa  capire  che  

contemporaneamente  al  Lancelot  Chretién  veniva  ideando  anche  l’Yvain  (o  Chevalier  au  lion).    

5   Conte  du  Graal.   Più  corretemente  citato  come   Perceval   dal  nome  del  giovane  protagonista,  

opera  composta  tra  il  1179  e  il  1182,  fa  parte  a  sé,  non  solo  per  il  soggetto  o  per  il  messaggio  

ideologico  che  veicola,  ma  anche  ad  esempio  per  il  dedicatario.  Filippo  d’Alsazia,  conte  di  

Fiandra.  

Chrétien  non  sembra  più  interessato  a  mettere  in  risalto  i  presunti  legami  fra  il  regno  

arturiano  e  il  mondo  classico.  Egli  ha  ignorato  i  significati  e  simbolismi  mitico-­‐fantastici  propri  

della  

matière  cui  proclamava  di  rifarsi  e  di  aver  dotato  di  un  nuovo   sen  quei  racconti  

tradizionali  che  tanto  piacevano  al  suo  pubblico.  Leggende  di  rivalità  amorose  e  guerriere,  di  

combattimenti  contro  esseri  fantastici  nella  chiave  di  storie  dell’autoaffermazione  personale  e  

sociale  del  protagonista  attraverso  le  avventure.  Investiti  di  nuovi  significati,  i  materiali  

tradizionali  dovevano  anche  venir  montati  in  maniera  nuova,  ossia  essere  ordinati  secondo  

una  particolare   conjointure.   Costante  tratto  di  spicco  dell’organizzazione  narrativa  dei  suoi  

romanzi  è  la  bipartizione  del  racconto.  Chrétien  ha  sempre  costruito  le  sue  opere  in  modo  che  

esse  dibattessero  il  cruciale  problema  del  rapporto  tra:  milizia  cavalleresca    amore.  

à

-­‐  L’Erec  e  l’Yvain   sono  contrassegnate  dal  tentativo  di  conciliare  questi  due  termini.  

-­‐  Cligès  e  Ancelot   è  l’amore  che  genera  le  avventure,  in  questi  romanzi  tutto  può  accadere  in  

funzione  e  per  conseguenza  del  fatale  rapporto  che  lega  i  protagonisti.  

-­‐  Perceval   Nel  corso  della  quete  Perceval  si  sforza  di  mettere  a  frutto  gli  insegnamenti  morali  e  

cortesi  che  la  madre  gli  ha  impartito.  Ma  questi  insegnamenti  assimilati  troppo  in  fretta,  

spingono  il  giovane  a  erronee  interpretazioni  degli  avvenimenti  nei  quali  si  trova  coinvolto  

che  spesso  lo  hanno  portato  a  inadeguate  e  buffe  reazioni.  

Il  graal:   misterioso  recipiente  dai  poteri  salvifici  custodito  dal  Re  Pescatore.  Col  graal  il  

giovane  eroe  si  trova  a  dover  fare  i  conti,  rivelandosi  decisamente  non  all’altezza:  per  un  

malinteso  senso  della  discrezione  evita  infatti  di  porre  domande  che  gli  avrebbero  consentito  

di  chiarire  i  misteri  legati  al  sacro  talismano.  Ci  troviamo  davanti  a  un  antico  mito  celtico  

dell’abbondanza,  recuperato  in  modo  allusivo  e  connesso  al  sacramento  eucaristico.  

 

LA  LEGGENDA  DI  TRISTANO  E  ISOTTA  IN  BEROUL  E  IN  THOMAS  

La  sorte  ha  voluto  che  la  tradizione  antica  di  una  delle  più  belle  leggende  d’amore  ci  sia  

pervenuta  in  uno  stato  deplorevole.  La  leggenda  di  Tristano  e  Isotta  è  una  storia  di  adulterio  

(Tristano  è  nipote  ed  erede  presuntivo  di  re  Marco,  marito  di  Isotta,  e  i  vassalli  che  

denunciano  al  re  i  due  amanti  lo  fanno  in  primo  luogo  per  invidia  del  grande  potere  di  Marco).  

Questa  leggenda  affonda  le  sue  radici  nel  terreno  mitico  della  Gran  Bretagna  e  dell’Irlanda:  

esistono  prove  dell’esistenza  sia  di  racconti  che  parlano  della  liberazione  di  un  popolo  da  un  

pesante  tributo  umano  per  mano  di  un  eroico  guerriero,  sia  da  racconti  di   aithed   (=  rapimento  

della  moglie  di  un  capo,  talora  da  parte  di  un  nipote  del  capo  stesso).  Non  possiamo  affermare  

con  sicurezza  quando  questi  nuclei  leggendari  abbiano  trovato  per  la  prima  volta  una  

sistemazione  coerente,  un’estoire   nella  quale  fossero  già  presenti  i  tratti  fondamentali  della  

vicenda;    

-­‐  Versione  di  Eilhart  von  Oberg:  questa   estoire   che  ormai  quasi  concordemente  si  tende  a  

immaginare  come  piuttosto  vicina  alla  cosiddetta  version  commune  della  leggenda,  

testimoniata  dal  poema  di  Béroul,  dal   Tristrant   del  cavaliere  tedesco   Eilhart  von  Oberg.  Dal  

poema  di  Eilhart,  l’originario  romanzo  doveva  abbracciare  tutto  l’arco  dell’esistenza  di  

Tristano,  dalla  nascita  avventurosa  alla  morte,  causata  dalla  menzogna  di  Isotta  dalle  Bianche  

Mani  (moglie  mai  amata).  

-­‐  Versione  di  Bèroul:  pur  accogliendo,  nelle  linee  generali  questo  quadro  della  leggenda  

Bèroul  vi  apporta  alcune  interessanti  modifiche.  In  primo  luogo,  nel  suo  romanzo  non  appare  

traccia  della  storia  dei  genitori  di  Tristano,  poi  Bèroul  limita  a  tre  anni  l’effetto  del  filtro,  e  

infatti  puntualmente  allo  scadere  dei  triennio,  come  se  una  benda  cadesse  dai  loro &nbs

Dettagli
Publisher
A.A. 2014-2015
9 pagine
5 download
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/09 Filologia e linguistica romanza

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher rabuzo di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Filologia e linguistica romanza e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Pisa o del prof Cigni Fabrizio.