Che materia stai cercando?

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

-­‐  L’Erec  e  l’Yvain   sono  contrassegnate  dal  tentativo  di  conciliare  questi  due  termini.  

-­‐  Cligès  e  Ancelot   è  l’amore  che  genera  le  avventure,  in  questi  romanzi  tutto  può  accadere  in  

funzione  e  per  conseguenza  del  fatale  rapporto  che  lega  i  protagonisti.  

-­‐  Perceval   Nel  corso  della  quete  Perceval  si  sforza  di  mettere  a  frutto  gli  insegnamenti  morali  e  

cortesi  che  la  madre  gli  ha  impartito.  Ma  questi  insegnamenti  assimilati  troppo  in  fretta,  

spingono  il  giovane  a  erronee  interpretazioni  degli  avvenimenti  nei  quali  si  trova  coinvolto  

che  spesso  lo  hanno  portato  a  inadeguate  e  buffe  reazioni.  

Il  graal:   misterioso  recipiente  dai  poteri  salvifici  custodito  dal  Re  Pescatore.  Col  graal  il  

giovane  eroe  si  trova  a  dover  fare  i  conti,  rivelandosi  decisamente  non  all’altezza:  per  un  

malinteso  senso  della  discrezione  evita  infatti  di  porre  domande  che  gli  avrebbero  consentito  

di  chiarire  i  misteri  legati  al  sacro  talismano.  Ci  troviamo  davanti  a  un  antico  mito  celtico  

dell’abbondanza,  recuperato  in  modo  allusivo  e  connesso  al  sacramento  eucaristico.  

 

LA  LEGGENDA  DI  TRISTANO  E  ISOTTA  IN  BEROUL  E  IN  THOMAS  

La  sorte  ha  voluto  che  la  tradizione  antica  di  una  delle  più  belle  leggende  d’amore  ci  sia  

pervenuta  in  uno  stato  deplorevole.  La  leggenda  di  Tristano  e  Isotta  è  una  storia  di  adulterio  

(Tristano  è  nipote  ed  erede  presuntivo  di  re  Marco,  marito  di  Isotta,  e  i  vassalli  che  

denunciano  al  re  i  due  amanti  lo  fanno  in  primo  luogo  per  invidia  del  grande  potere  di  Marco).  

Questa  leggenda  affonda  le  sue  radici  nel  terreno  mitico  della  Gran  Bretagna  e  dell’Irlanda:  

esistono  prove  dell’esistenza  sia  di  racconti  che  parlano  della  liberazione  di  un  popolo  da  un  

pesante  tributo  umano  per  mano  di  un  eroico  guerriero,  sia  da  racconti  di   aithed   (=  rapimento  

della  moglie  di  un  capo,  talora  da  parte  di  un  nipote  del  capo  stesso).  Non  possiamo  affermare  

con  sicurezza  quando  questi  nuclei  leggendari  abbiano  trovato  per  la  prima  volta  una  

sistemazione  coerente,  un’estoire   nella  quale  fossero  già  presenti  i  tratti  fondamentali  della  

vicenda;    

-­‐  Versione  di  Eilhart  von  Oberg:  questa   estoire   che  ormai  quasi  concordemente  si  tende  a  

immaginare  come  piuttosto  vicina  alla  cosiddetta  version  commune  della  leggenda,  

testimoniata  dal  poema  di  Béroul,  dal   Tristrant   del  cavaliere  tedesco   Eilhart  von  Oberg.  Dal  

poema  di  Eilhart,  l’originario  romanzo  doveva  abbracciare  tutto  l’arco  dell’esistenza  di  

Tristano,  dalla  nascita  avventurosa  alla  morte,  causata  dalla  menzogna  di  Isotta  dalle  Bianche  

Mani  (moglie  mai  amata).  

-­‐  Versione  di  Bèroul:  pur  accogliendo,  nelle  linee  generali  questo  quadro  della  leggenda  

Bèroul  vi  apporta  alcune  interessanti  modifiche.  In  primo  luogo,  nel  suo  romanzo  non  appare  

traccia  della  storia  dei  genitori  di  Tristano,  poi  Bèroul  limita  a  tre  anni  l’effetto  del  filtro,  e  

infatti  puntualmente  allo  scadere  dei  triennio,  come  se  una  benda  cadesse  dai  loro  occhi,  i  due  

amanti,  ormai  costretti  ad  una  vita  di  stenti  nella  foresta  del  Morois  per  sfuggire  all’ira  di  

Marco,  si  rendono  conto  che  la  loro  passione  non  vale  tante  pene  e  incaricano  l’eremita  Ogrin  

di  trattare  un  rientro  dignitoso  a  corte  e  il  perdono  per  Isotta.  La  mancanza  della  parte  

conclusiva  del  poema  impedisce  di  capire  in  quale  maniera  Bèroul  abbia  condotto  le  ultime  

fasi  della  storia.  

-­‐  Versione  di  Thomas  d’Angleterre:  Thomas  mira  a  rendere  il  rapporto  di  Tristano  e  Isotta  del  

tutto  credibile  sul  piano  psicologico:  al  filtro  egli  aveva  dato  durata  eterna,  ma  al  tempo  stesso  

ne  aveva,  in  certa  misura,  sminuito  il  valore  effettivo,  riducendolo  da  causa  a  simbolo  di  un  

amore  invincibile.  Thomas  sa  descrivere  con  precisione  la  situazione  sentimentale  dei  due  

amanti,  anzi  sa  rappresentarla  attraverso  monologhi  di  rara  penetrazione  psicologica  e  abilità  

argomentativa.  

 

AVVENTURE,  AMORE,  EDIFICAZIONE  TRA  FINE  DEL  12°  E  INIZI  DEL  13°  SECOLO  

-­‐  Partonopeu  de  Blois:   recupera  diversi  elementi  dal  Roman  d’Alexandre  (si  tratta  di  un  

romanzo-­‐fiume  di  quasi  20.000  versi,  in  parte  alessandrini).  Quest’opera  fu  composta  allo  

scopo  di  glorificare  la  potente  famiglia  dei  Blois,  mettendone  in  risalto  la  parentela  coi  re  di  

Francia.  

-­‐   Bel  Inconnu:   datato  sul  finire  del  secolo  o  poco  oltre,  breve  romanzo  scritto  probabilmente  

da  un  dilettante  che  adatta  alla  materia  arturiana  alcune  delle  tecniche  narrative  lanciate  dal  

Partenopeu.  In  questo  periodo  l’area  anglonormanna,  che  pure  ha  cessato  di  esercitare  un  

ruolo  trainante  negli  sviluppi  del  genere  romanzesco,  viene  elaborando  un  tipo  abbastanza  

particolare  di  narrazione  il  cosiddetto  

ancestral  romance  (=romanzo  d’antenati),  in  cui  motivi  

avventurosi  e  motivi  edificanti  si  saldano  allo  scopo  di  esaltare  leggendarie  figure  di  antenati  

delle  grandi  famiglie  feudali  inglesi.  

 

ROBERT  DE  BORON  

Sempre  a  cavallo  dei  due  secoli  si  situa  con  ogni  probabilità  l’opera  narrativa  del  cavaliere  

borgognone  Robert  de  Boron,  originale  rielaboratore  della  tematica  graaliana  che  era  stata  al  

centro  dell’ultima  fatica  di  Chrètien.  I  romanzi  composti  da  Boron  sono:  

-­‐  Joseph  d’Arimathie  (o   Roman  de  l’Estoire  du  Graal):  3.514  octosyllabes  

-­‐  Merlin:  di  cui  ci  rimangono  504  versi  

-­‐  Perceval:  che  è  andato  perduto  

Alexandre  de  Bernai  porta  ha  definitivo  compimento  la  biografia  romanzesca  del  condottiero  

macedone  iniziata,  oltre  cinquant’anni  prima,  da  Albéric  de  Pisançon.  In  quest’ultimo   Roman  

d’Alexandre,   Alexandre  de  Bernai  sembra  concepire  la  propria  opera  come  una  sorta  di  

speculum  principis   (=manuale  di  educazione  al  potere  per  i  signori  feudali  e  gli  stessi  

monarchi  contemporanei.  Anche  la  tipologia  delle  avventure  che  si  susseguono  nel  romanzo  è  

in  larga  misura  diversa  da  quella  della  narrativa  bretone;  vi  si  recupera  piuttosto  il  gusto  per  il  

meraviglioso  esotico  che  era  stato  caratteristico  dei  romanzi  antichi.    

 

GLI  ANCESTRAL  ROMANCES  (=  ROMANZI  D’ANTENATI)  

Guillam  d’Angleterre:  può  essere  considerato  uno  dei  migliori  esempi  di  un  particolare  

sottogenere  romanzesco  che  si  sviluppa  nell’Inghilterra  normanna  a  partire  dalla  fine  del  12°  

secolo.  Nel   Guillam  d’Angleterre   si  mescolano  abbastanza  facilmente,  a  ovvi  fini  encomiastico-­‐

esemplari,  i  due  registri  dell’avventuroso-­‐cavalleresco  e  dell’edificante.    

A  fini  edificanti  di  natura  per  nulla  episodica  e  strumentale  risponde  invece  la  trilogia  

graaliana  di  Robert  de  Boron.  Robert  collega  la  storia  del  Graal  alla  leggenda  medievale  

relativa  a  Giuseppe  d’Arimatea,  che  si  era  venuta  formando  a  partire  dai  vangeli  apocrifi.  Si  

parla  di  riscrittura  del  mito  graaliano,  e  non  di  riscrittura  del  romanzo  di  Chrétien  perché  è  

assodato  che  Robert  non  si  è  fondato  su  quest’ultimo  e  la  prova  più  vistosa  di  ciò  è  costituita  

dal  fatto  che  il  suo  Joseph  ignora  del  tutto  la  presenza  della  Lancia-­‐che-­‐sanguina,  elemento  

fondamentale  nella  vicenda  narrata  da  Chrétien.    

Se  anche  il  

Perceval   è  opera  sua  va  riconosciuta  a  Robert  una  notevole  abilità  costruttiva:  nel  

suo  insieme  infatti  la  trilogia  si  pone  come  una  grande  e  coerente  storia  della  Salvezza,  dai  

tempi  di  Giuseppe  d’Arimatea  a  quelli  di  re  Artù,  una  Salvezza  il  cui  emblema  è  appunto  

costituito  dal  Graal,  pegno  e  talismano  della  Redenzione.  Rober  lo  identifica  senza  esitazioni  

con  la  scodella  usata  da  Gesù  nell’ultima  cena,  nella  quale  poi  Giuseppe  avrebbe  raccolto,  ai  

piedi  della  Croce,  il  sangue  del  Salvatore.  Nel  Joseph  viene  descritta  la  “preistoria”  del  culto  dei  

santo  

veissel   (=vaso),  i  cui  sacerdoti  altri  non  sono  che  i  discendenti  del  Ricco  Pescatore  ossia  

il  cognato  di  Giuseppe  d’Arimatea:  essi  trasportano  la  reliquia  dalla  Palestina  all’Inghilterra  e  

si  tramandano  di  padre  in  figlio  il  compito  di  custodirla  in  un  luogo  nascosto,  dove  godono  

delle  ineffabili  gioie  spirituali  che  essa  procura.  Il  Graal  e  i  suoi  segreti  resteranno  preclusi  a  

tutti  i  comuni  mortali  fino  all’avvento  del  Cavaliere  Eletto,  il  pronipote  di  Giuseppe,  che  altri  

non  sarebbe  se  non  Perceval,  destinato  a  realizzare  tutte  le  profezie  connesse  col  Graal.  Molte  

di  queste  profezie  riguardano  invero  la  sorte  dell’arturiano  regno  di  Logres  e  sono  attribuite  

da  Robert  al  mago  Merlino,  il  protagonista  del  secondo  romanzo  della  trilogia,  necessario  

anello  di  congiunzione  fra  la  storia  di  Giuseppe  d’Arimatea  e  quella  di  Perceval.  

MERLINO:  La  figura  di  Merlino  appartiene  alla  più  antica  tradizione  bretone;  già  Goffredo  di  

Manmouth  ne  aveva  fatto  una  sorta  di  tutore  soprannaturale  di  re  Artù,  e  allo  stesso  tempo,  di  

profeta  delle  future  gloriose  sorti  del  regno  inglese.  Robert  per  primo  connette  l’attività  

profetica  del  mago  con  il  mito  del  Graal.  

Narra  una  tradizione  locale  che  fu  il  conte  Thierry  di  Fiandra  a  portare  a  Bruges  (Belgio)  dalla  

Terra  Santa,  all’inizio  del  12°  secolo,  un’ampolla  col  sangue  di  Cristo  che  si  diceva  raccolto  da  

Giuseppe  d’Arimatea;  fu  invece,  afferma  Chrétien,  il  figlio  di  Thierry,  Filippo,  a  consegnargli  il  

livre   su  cui  si  fonderebbe  il  

Perceval:  il  caso  ha  voluto  che  due  membri  di  una  medesima  

dinastia  abbiano  dato  l’impulso  decisivo  al  costituirsi,  nel  suo  duplice,  antitetico  aspetto,  di  

una  delle  leggende  più  affascinanti  del  Medioevo.  E  come  Thierry  e  Filippo,  pur  appartenenti  

alla  medesima  famiglia,  restano  individui  distinti,  si  potrebbe  dire  che  anche  le  due  versioni  

del  mito  del  Graal,  quella  cristiana  di  Robert  de  Boron  e  quella  sostanzialmente  celtica  di  

Chrétien  de  Troyes,  pur  destinate  a  confluire  nella   Vulgate   in  prosa,  manterranno  comunque  

ciascuna  una  propria  identità.  

Schema  riassuntivo:  

Thierry  (conte  di  Fiandra)    Leggenda  cristiana    by  Robert  de  Boron  

à à

Filippo  (figlio  di  Thierry  di  Fiandra)    Leggenda  celtica    by  Chrétien  de  Troyes  

à à

 

TRADIZONE  E  INNOVAZIONE  NELLA  PRIMA  METÀ  del  13°  SECOLO  

Al  massimo  ai  primi  anni  datano  i  due  più  antichi  e  parziali  tentativi  di  portare  a  compimento  

il  Perceval  di  Chrétien  de  Troyes:  si  tratta  della  cosiddetta     Continuation  Gauvain   focalizzata  

à

sulle  avventure  del  nipote  di  Artù,  che  avevano  occupato  la  seconda  parte  del  romanzo  di  

Chrétien  e  dotata  di  una  tradizione  manoscritta  molto  varia  e  la     Continuation  Perceval   che  

à

tenta  invece  di  dare  seguito  alla  vicenda  dell’eroe  eponimo,  senza  concludere  le  fila  del  

racconto.  Probabilmente  nell’arco  di  una  decina  d’anni  (1200-­‐  1210)  uno  stesso  nome,  Renart,  

compare  negli  epiloghi  di  due  romanzi  dagli  spiccati  toni  realistici:  

1.   l’Escoufle    

2.   Guillaume  de  Dole  (noto  anche  come  Roman  de  la  Rose)    

La  critica  ha  quasi  concordemente  identificato  questo  Renart  con  Jean  Renart  il  piccardo  

autore  del   Lai  de  l’ombre,   uno  dei  capolavori  della  narrativa  breve  Medievale.  Di  ambo  i  

romanzi  resta  un’unica  testimonianza  manoscritta.  

 

LA  VIA  DELLA  PROSA  (VULGATE,  TRISTAN  EN  PROSE,  GUIRON  LE  COURTOIS)  

La  letteratura  francese  dei  primi  decenni  del  13°  secolo  ha  compiuto  un  ultimo  grande  sforzo  

per  rivalutare  la  materia  di  Bretagna.  Questo  sforzo  è  legato  a  un  tratto  di  profonda  

innovazione  nella  storia  della  cultura  volgare  del  Medioevo:  l’uso  della  prosa  ai  fini  letterari.  

LA  VULGATA:  Il  ciclo  presenta  la  storia  del  Graal  e  dei  cavalieri  di  Artù  secondo  un  rigoroso  

ordine  cronologico:  L’Estoire  del  Saint  Graal   e  il   Merlin  narrano,  rispettivamente,  la  storia  di  

Giuseppe  d’Arimatea,  la  cui  famiglia  porterà  il  Graal  da  Gerusalemme  all’Inghilterra,  dove  lo  

custodirà  fino  ai  tempi  di  Artù.   Lancelot  du  Lac,   vero  nucleo  del  ciclo,  racconta  la  prima  parte  

della  vita  dell’eroe  impiegando  diverse  fonti,  ma  in  particolare  il  Lancelot  di  Chrétien  de  

Troyes,  di  cui  comprende  addirittura  una  mise  en  prose  (allevato  da  una  fata  che  vive  nelle  

profondità  di  un  lago,  Lancillotto,  divenuto  miglior  cavaliere  di  Artù,  è  protagonista  di  un  

amore  adultero  che  lo  renderà  indegno  della  conquista  del  Graal).  La  ricerca  del  Graal  ad  

opera  dei  più  famosi  cavalieri  della  corte  di  Artù,  è  al  centro  della  Queste,  che  si  chiude  sul  

ritorno  del  sacro  oggetto  in  Oriente  grazie  al  cavaliere  Predestinato,  Galaad,  figlio  di  

Lancillotto,  e  della  sorella  di  Perceval.  Dopo  che  l’anima  di  Galaad  ascende  al  cielo  insieme  al  

Graal  stesso,  resta  per  il  mondo  arturiano  solo  la  tragica  fine  narrata  dalla  

Mort  le  roi  Artu,  che  

conclude  il  ciclo  mostrando  la  crisi  della  corte,  sia  sul  piano  morale  sia  su  quello  politico.  

Mentre  la  scoperta  dell’adulterio  di  Lancillotto  e  Ginevra  scatena  l’ira  di  Artù,  Mordret,  qui  

non  già  nipote  del  re,  come  nella  tradizione  di  Goffredo  di  Monmouth  e  di  Wace,  bensì  madre  

di  Galvano,  si  allea  con  i  sassoni,  storici  nemici  del  regno,  tradendo  il  padre  e  decretando  così  

la  rovina  di  tutti.  

1.  L’Estoire  

2.  Merlin  

3.  Lancelot  du  Lac  

4.  Queste  del  Saint  Graal  

5.  Mort  le  roi  Artu  

La  grande  intuizione  artistica  dell’  “architetto”  della  

Vulgate   è  stata  quella  di  connettere  i  due  

grandi  temi  dell’amore  cortese  e  del  Graal  attraverso  la  figura  di  un  cavaliere  che  già  la  

tradizione  arturiana  precedente  aveva  ritenuto  degno  della  massima  considerazione:  

Lancillotto.  Merita  particolare  attenzione  il  fatto  che  questa  trama  già  tanto  complessa  viene  

ulteriormente  articolata  mediante  il  ricorso  alla  tecnica  dell’entralacement  che  moltiplica  non  

solo  il  numero  delle  avventure,  ma  evidentemente  anche  quello  dei  personaggi.  Non  siamo  più  

al  protagonista  unico,  o  al  massimo  al  doppio  protagonista  sperimentato  da  Chrétien  nei  suoi  

ultimi  romanzi;  talvolta  le  situazioni  si  complicano  ulteriormente  con  l’apparizione  sulla  scena  

di  veri  e  propri  doppi  dei  protagonisti:  Artù  ad  esempio  sarà  a  lungo  ingannato  da  una  falsa  

Ginevra,  che  lo  indurrà  a  esiliare  l’autentica  regina.  

TRISTAN  EN  PROSE  

Il  romanzo  conserva  i  tratti  salienti  della  leggenda  tristaniana.  Ma  la  leggenda  originaria  è  

spezzata  e  farcita  con  una  rilevante  serie  di  nuovi  episodi,  tendenti  a  collocare  Tristano  nel  

mondo  della  cavalleria  arturiana.  

GUIRON  LE  CORTOIS  

Jean  Renart  è  il  primo  a  scegliere  programmaticamente  di  rappresentare  situazioni  e  

personaggi  contraddistinti  dal  marchio  inconfondibile  della  verità.  

 

GALANTERIE  CONTEMPORANEE  E  CAVALLERIA  MITICA  (1250-­‐1350)  

Alla  meta  del  13°  secolo  il  panorama  del  romanzo  francese  non  presenta  novità  di  grande  

rilievo:  continua  sempre  più  ripetitiva  la  tradizione  dei  romanzi  arturiani  e  d’avventure  in  

versi.    

-­‐  Joufroi  de  Poitiers:  solo  entro  la  corrente  realista  si  colgono  cenni  di  vitalità  creativa:  è  ad  

esempio  da  segnalare  un  interessante  tentativo  di  romanzo  comico:  si  tratta  del  

Joufroi  de  

Poitiers.  Il  romanzo  giunto  in  un’unica  attestazione  e  privo  della  parte  finale,  è  scritto  in  un  

francese  che  tradisce  l’origine  meridionale  dell’anonimo  autore,  probabilmente  un  franco-­‐

provenzale.  

-­‐  Libro  de  Apolonio:  sempre  alla  metà  del  secolo  è  databile  il  più  antico  testo  romanzesco  

castigliano  conservato:  

Libro  de  Apolonio,   derivato  da  una  particolare  redazione  della  latina  

Historia  Apollonii.    

In  area  gallo-­‐romanza  il  secolo  si  chiude  con  due  notevoli  testi:    

-­‐  Roman  du  Castelain  de  Coucy  et  de  la  Dame  de  Fayel:   opera  di  un  dilettante  Jakemes  

probabilmente  un  piccolo  nobile  dell’Hainaut  (Vallonia,  regione  del  Belgio).  E  a  differenza  

degli  altri  romanzi  realisti,  sembra  aver  goduto  di  un  certo  successo:  restano  due  manoscritti  

completi.  

-­‐  Flamenca:   sopravvive  un  unico  manoscritto,  per  di  più  acefalo  e  privo  della  parte  finale.  Quel  

che  resta  consente  comunque  di  apprezzare  la  straordinaria  verve  narrativa  dell’autore.  

 


ACQUISTATO

4 volte

PAGINE

9

PESO

124.79 KB

AUTORE

rabuzo

PUBBLICATO

+1 anno fa


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in lettere
SSD:
Università: Pisa - Unipi
A.A.: 2015-2016

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher rabuzo di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Filologia e linguistica romanza e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Pisa - Unipi o del prof Cigni Fabrizio.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Corso di laurea in lettere

Linguistica Italiana - Appunti
Appunto
Esercizi di base nell'antica scuola di retorica: le tecniche del racconto (dieghema).
Dispensa
Filologia celtica
Dispensa
Riassunto esame Linguistica generale, Romagno, libro consigliato La categorizzazione linguistica, Taylor
Appunto