Estratto del documento

Propedeutica al latino universitario (Traina-Perini)

1. La storia del latino .................................................................................................................. 1

1.1. Diacronia e sincronia. ................................................................................................................ 1

1.2 L’indoeuropeo. ........................................................................................................................... 1

1.3 Le fasi del latino. ......................................................................................................................... 2

1.4 Gli strati del latino. ..................................................................................................................... 2

1.5 Il latino dopo Roma. ................................................................................................................... 3

2. La pronunzia .................................................................................................................................... 4

2.1. Storia della questione ................................................................................................................ 4

2.2. La pronuncia ‘classica’ ............................................................................................................... 4

2.3. I dittonghi .................................................................................................................................. 5

2.4. Y ................................................................................................................................................. 5

2.5. Il sonus medius .......................................................................................................................... 5

2.6. U semivocale (v) ........................................................................................................................ 5

2.7. L’aspirazione .............................................................................................................................. 6

2.8. Ti davanti a vocale ..................................................................................................................... 7

2.9. Le velari davanti a vocale palatale (e / i) ................................................................................... 7

2.10. Il gruppo gn ............................................................................................................................. 7

2.11. Il gruppo quu ........................................................................................................................... 7

2.12. -S- intervocalica ...................................................................................................................... 8

2.13. Il gruppo ns .............................................................................................................................. 8

3. La quantità e l’accento............................................................................................................ 9

3.1. Anima uocis ............................................................................................................................... 9

3.2. Altezza e intensità ..................................................................................................................... 9

3.3. La natura dell’accento latino ................................................................................................... 10

3.4. Fonemi e sillabe ....................................................................................................................... 10

3.5. Durata e quantità ................................................................................................................... 11

3.6. La quantità di sillaba ................................................................................................................ 11

3.7. Confini sillabici e quantità ‘di posizione’ ................................................................................. 11

3.8. Le leggi dell’accento latino ...................................................................................................... 12

3.9. Ènclisi ed epèctasi .................................................................................................................... 12

3.10. Particolarità ........................................................................................................................... 13

4. Problemi di fonetica ............................................................................................................. 15

4.1. Apofonia indoeuropea............................................................................................................. 15

4.2. Apofonia latina (e sincope) ...................................................................................................... 15

4.3. Natura e cause dell’apofonia latina......................................................................................... 17

4.4. Altri fatti di vocalismo ............................................................................................................. 17

4.5. Alcuni esiti italiani del vocalismo latino .................................................................................. 18

4.6. Le semivocali ........................................................................................................................... 19

4.7. Alcuni fatti di consonantismo .................................................................................................. 19

5. Problemi di morfologia ......................................................................................................... 21

5.1. Radice, tema, desinenza .......................................................................................................... 21

5.2. La flessione nominale: temi e desinenze ................................................................................ 22

5.3. Le principali anomalie della flessione nominale ..................................................................... 23

5.4. La flessione verbale ................................................................................................................. 25

5.5. I principali tipi di verbi derivati ................................................................................................ 26

5.6. La formazione del perfectum................................................................................................... 28

5.7. I verbi anomali ......................................................................................................................... 30

6. Problemi di sintassi .............................................................................................................. 32

6.1. Il locativo ................................................................................................................................. 32

6.2. I pronomi indefiniti .................................................................................................................. 33

6.3. Facio con l’infinito: un aspetto del causativo .......................................................................... 33

6.4. L’aspetto verbale ..................................................................................................................... 33

6.5. La paratassi e le principali congiunzioni ipotattiche .............................................................. 35

1. La storia del latino

1.1. Diacronia e sincronia: antitesi posta nettamente da De Saussure.

La diacronia (di£ + studia la lingua attraverso il tempo, intesa quale una serie di rapporti

crÒnoj)

successivi e si caratterizza quale studio dinamico: l’oggetto di studio è rappresentato dalle fasi di

una lingua -> storicità.

La sincronia (sÚn + studia la lingua a prescindere dal tempo, intesa quale complesso di

crÒnoj)

rapporti simultanei e si caratterizza quale studio statico: l’oggetto di studio è rappresentato dallo

stato di una lingua -> sistematicità.

Ai primi del 1800 si ebbe la nascita della grammatica storica e comparata con Rask e Bopp. Dalla

comparazione tra sancrito, lingue classiche e germaniche si potè risalire ad una lingua originaria

(indoeuropeo o indogermanico). Ci si rese conto di varie anomalie grammaticali (vd. Locativo

latino) e il concetto di eccezione fu reinterpretato come residuo di una norma più antica. Si

andarono affermando leggi fonetiche grazie alle quali si sarebbe potuta dare base scientifica

all’etimologia.

1.2. L’indoeuropeo

Quello di indogermanico o indoeuropeo (dai confini orientali e occidentali dell’area di diffusione

linguistica) è un concetto linguistico concepito come insieme di varietà dialettali parlate da tribù a

struttura patriarcale in una zona settentrionale del continente eurasiatico tra il V e il III millennio

a.C.

 migrazioni successive

 dialetti si sparsero e si affermarono tra l’India e l’Europa soppiantando le lingue indigene

 influsso di sostrato (vd. Sostrato mediterraneo presente nel basco)

Il latino presenta peculiarità morfologiche e lessicali in comune con l’italico e il celtico (si è parlato

di unità italo-celtica) e peculiarità lessicali in comune con l’indoiranico secondo la norma delle aree

periferiche* (lt. rex, celtico Vercingeto-rix, indoiranico mahā-rāja).

Vd. Matteo Bartoli (1873-1946), il quale formulò 4 norme areali che si applicano disgiuntivamente

nell’ordine in cui sono date, atte a stabilire, in presenza di forme concorrenti, quale sia quella più

arcaica:

Forma conservata nell’area meno esposta alle Forma conservata nell’area maggiore, ossia

1

comunicazioni → norma dell’area isolata nella gran parte del territorio considerato →

3

(meno esposta alle comunicazioni) norma dell’area maggiore (forma arealmente

maggioritaria)

Forma conservata nelle aree laterali, periferiche Forma conservata nell’area seriore

rispetto al centro del territorio norma delle aree (cronologicamente posteriore), ossia nell’area

2

periferiche * in cui una data varietà linguistica è arrivata più

tardi rispetto al momento in cui è arrivata o si è

formata nel territorio cui è tradizionalmente

4

connessa → norma dell’area seriore

1

L’ultima tra queste norme è la meno intuitiva. Ad esempio un nucleo di coloni o emigranti

abbandona la madrepatria e si insedia in un territorio più lontano; la lingua portata nell’area

seriore sarà raggiunta con difficoltà (o non sarà raggiunta) dalle innovazioni che si sviluppano nella

madrepatria in seguito alla partenza (vd. recente sostituzione nel dialetto napoletano di avere con

tenere qualora il verbo non sia usato in funzione ausiliaria vs. mantenimento della forma avere nel

napoletano portato a New York tra fine Ottocento e inizio Novecento).

1.3. Le fasi del latino

Il latino quindi è una lingua indoeuropea, sorella del greco. In epoca storica il latino è la lingua di

Roma, con poche varianti dialettali note. Confinava ad est e a sud con l’osco, a nord con l’etrusco

(quasi certamente lingua non i.e.) di cui subì certo l’influsso (vd. monarchia dei Tarquini).

L’alfabeto latino è derivato da quello greco occidentale (alfabeto calcidico di Cuma, in Campania)

attraverso un intermediario etrusco (ad es. l’etrusco aveva un solo segno per la velare sorda e la

velare sonora → Gaius – C. Iulius Caesar; la successiva differenziazione grafica è da attribuirsi a

Spurio Carvilio della metà del III a.C.: in epigrafi arcaiche infatti si può leggere CRATIA per GRATIA).

L’influsso del greco fu maggiore e ininterrotto e il latino acquisì grecismi lessicali attraverso:

 il commercio

 la tecnica

 la cultura

Latino preletterario, sino al principio del III a.C. → scarse iscrizioni, qualche frammento indiretto

Latino arcaico, tradizionalmente si fa partire da Livio Andronico (240 a.C. data della sua prima

rappresentazione) fino al I a.C. (morte di Silla nel 78 a.C.) → perspicua documentazione si ha nella

palliata e nella prosa di Catone

Latino classico che copre tutto il I a.C. (età di Cesare e Cicerone)

Latino augusteo (14 d.C. morte di Augusto) → poeti augustei e per la prosa Livio

Latino postclassico o imperiale comprende i primi due secoli dell’impero (180 d.C. morte di

Marco Aurelio) → progressivo convergere della lingua poetica e di quella prosastica e progressivo

divergere di quella letteraria e di quella parlata

Latino cristiano è una particolare forma di latino imperiale attestato negli scrittori cristiani a

partire dalla fine del II d.C. → presenza di molti grecismi, semitismi e volgarismi

Tardolatino o basso latino in parte parallelo al latino cristiano, fino al 524 d.C. (morte di Boezio)

1.4. Gli strati del latino

Qualunque fase del latino, tranne, in parte, quello preletterario, è caratterizzata da diversi strati o

livelli stilistici:

 lingua letteraria, fortemente stilizzata (ma con nette differenze stilistiche al suo interno):

o lingua della prosa (oratoria, storiografia…)

o lingua della poesia (tono alto, medio, basso)

 lingue tecniche, delle arti ed attività:

o agricola (origini agricole di Roma hanno lasciato forti tracce nella lingua)

o giuridica 2

o sacrale

o politica

o militare

 lingua d’uso, della conversazione e della corrispondenza

 lingua volgare, degli indotti o semidotti. Questa può dare un’idea del parlato limitatamente

al fatto che le sue testimonianze sono filtrate (e quindi alterate) attraverso la lingua scritta:

o iscrizioni

o opere tecniche come la Mulomedicina Chironis, trattato di veterinaria del IV a.C.

o informazioni di grammatici come l’autore dell’Appendix Probi

o utilizzazione di elementi popolari a fini artistici (vd. Satyricon)

La teoria e la prassi greca spingevano il latino verso il plurilinguismo; tuttavia i Romani non

avevano dialetti, banditi dal purismo (urbanitas), corrispondente linguistico dell’accentramento

politico. Il loro problema fu la differenziazione stilistica che consistette soprattutto sul piano

lessicale: per molte serie di sinonimi infatti la differenza è stilistica, non semantica → sinonimia

come fatto sociale.

Es.

Gladius (termine usuale) – Ensis (termine poetico)

Agricola (appartenente all’antico fondo della lingua) – Ruricola (neoformazione ovidiana)

Sonipes “dallo zoccolo risonante” (poesia elevata) – Equus (termine medio) – Caballus (lingua

d’uso)

I diversi strati non erano compartimenti stagni -> continuo ricambio. Molta terminologia tecnica

passava alla lingua d’uso. La lingua poetica, nella sua esigenza di libertà espressiva, spesso

presenta sintagmi in comune con la lingua d’uso (ad es. infinito finale, facio + inf.). In complesso

comunque le differenze rimangono abbastanza ben definibili. In epoca imperiale si approfondisce

il solco tra lingua letteraria e lingua parlata (vd. supra). Finchè il potere centrale restò in piedi

anche il latino restò relativamente unitario. Quando prevalsero le forze centrifughe e lo stato si

disintegrò il latino parlato subì un processo di differenziazione geografica. Dopo la caduta

dell’impero sia alla latina lingua sia alla theotisca lingua (lingua degli invasori) si contrappose la

rustica romana lingua → alba delle lingue romanze o neolatine (primi documenti romanzi

risalgono all VIII d.C.).

1.5. Il latino dopo Roma

Il latino letterario fu salvato dalla Chiesa che lo cristianizzò e ne fece la lingua liturgica d’Occidente.

Durante il Medioevo la Chiesa fu la principale e unica depositaria della cultura e quindi il latino

medievale o mediolatino fu la lingua colta e internazionale dell’Europa occidentale. In età

merovingia (VII d.C.) si ebbe una situazione di caos linguistico. La riforma di Carlo Magno, il quale

chiamò alle sue corti dotti dall’Italia e dall’Irlanda, ridusse lo sfaldamento delle strutture fonetiche

e morfologiche. I punti di maggior cedimento furono soprattutto la sintassi e il lessico → erudita

opera di recupero e modifica del materiale antico.

3

Il latino umanistico si irrigidì e alienò dalla vita europea; l’unità religiosa venne spezzata con la

Riforma e i nazionalismi si affermarono a spese dell’idea imperiale. Il latino risentì di questi duri

colpi e il compromesso erasmiano di un latino che personis et rebus praesentibus congruat fallì (vs.

ciceronianismo). Influenza dell’italiano, ormai già da due secoli lingua letteraria, minima. Dopo il

XVI d.C. la poesia latina era ai margini della cultura. Tuttavia in prosa il latino si fece veicolo della

scienza (per circa due secoli la scienza gettò le basi del mondo moderno, in latino). L’età romantica

vide il silenzio della lingua latina (vd. esaltazione delle lingue nazionali) che però si conservò nella

pratica della filologia classica. 2. La pronunzia

2.1. Storia della questione

Il problema della pronuncia del latino è antico quanto le variazioni della pronuncia stessa.

Inizialmente fu un aspetto della lotta di urbanitas contro rusticitas (latino dialettale delle

campagne) e contro la peregrinitas (latino provinciale). Cicerone (106 a.C. – 43 a.C.) dichiara che

per parlare correttamente latino bisogna controllare anche la pronuncia evitando la rustica

asperitas e la peregrina insolentia. Tuttavia alla fine del II d.C. al latine loqui si contrappone

fortemente il barbare loqui. La scomparsa di Roma provocò la differenziazione linguistica a

seconda dei diversi sostrati. Nel medioevo non si tentò di uniformare la pronuncia sia perché

mancava qualunque appoggio nella tradizione grammaticale antica (esistevano trattati di

ortografia ma non di ortofonia) sia perché la Chiesa non volle oscurare ancora la comprensione dei

testi liturgici. La pronuncia esatta fu trovata dagli umanisti. Oggigiorno ci sono le pronunce

nazionali del latino, la pronuncia ecclesiastica (che è quella italiana) che Pio X nel 1912 ten

Anteprima
Vedrai una selezione di 9 pagine su 40
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 1 Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 2
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 6
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 11
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 16
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 21
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 26
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 31
Anteprima di 9 pagg. su 40.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Lingua Latina, prof. Citti, libro consigliato La propedeutica al latino universitario, Traina-Perini, capitoli 1-6 Pag. 36
1 su 40
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/04 Lingua e letteratura latina

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher francege di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua latina e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Bologna o del prof Citti Francesco.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community