Estratto del documento

Letteratura inglese mod.2

Il modernismo

Si tratta di un periodo che va circa dal 1910 al 1930. V. Wolf: “On or around December 1910 human character change” -> questa frase ha a che fare con la psicanalisi.

Freud

Fine ‘800 Freud pubblica “L’interpretazione dei sogni”: nel paziente a volte si poteva notare disturbo linguistico dovuto ai sogni, poiché è difficile raccontarne il contenuto. Il sogno non segue un ordine discorsivo, è fatto di associazioni di idee, fusione tra passato e presente. C’è sempre qualcosa di conosciuto e qualcosa di sconosciuto -> elemento perturbante (unheimlich = non familiare).

Nella psiche Freud identifica due dimensioni: il conscio e l’inconscio. Nell’inconscio sono impressi i traumi infantili che creano nuclei complessi, cioè nodi stabilizzati che ricreano il trauma che viene collegato ad altre immagini. Il paziente trasferisce sul medico il rapporto avuto con un membro della sua famiglia -> transfert. Il paziente dunque svela che l’individuo non può conoscere sé stesso da solo, ma attraverso il rapporto con “l’altro” (inconscio).

Dopo Freud diventa impossibile nell’arte parlare di un IO con identità stabile. Per esempio in Conrad si trova un io fratturato, si parla della questione del doppio. In questo periodo nascono nuove correnti come ad esempio il Cubismo o l’Espressionismo tedesco.

Stati Uniti

1865 scoppia la Guerra Civile a causa di una proposta di abolizione della schiavitù. I sudisti sono contrari e scoppia la guerra. Conflitto economico: sud economia basata su agricoltura e schiavi, nord economia in crescita.

Unitarianesimo: politicamente direzione democratica e secolarizzata riguardo alla religione. Fa a meno degli aspetti rituali e misteriosi, si laicizza la religione.

T.S. Eliot

Nasce verso il 1880 a St. Louis negli Stati Uniti. Viene da una famiglia unitariana, laica e molto colta. La sua famiglia è composta da due rami:

  • Quello di St.Louis: si trova in Missouri, è uno stato del Sud; colonia francese; diventa centro di smistamento tra prodotti dell’industria dell’est verso quella dell’ovest e di prodotti agricoli dell’ovest verso l’est; grande fortuna con l’industria della conservazione alimentare; punto di incontro fra la cultura democratica dell’est e quella repubblicana dell’ovest; prima traversata atlantica fatta da Lindbergh; nasce il Jazz; Scott Joplin ragtime.
  • Quello di Boston: rappresenta la libertà (rovesciamento the nel mare); famosa per la guerra di Indipendenza; lo sbarco del Mayflower coloni puritani; luogo dove si forma il primo stato degli Stati Uniti (teocrazia); origine puritana e tracce di cultura europea.

Eliot nasce a St. Louis ma passa comunque del tempo a Boston. La madre era una scrittrice. Lui studiò filosofia, religioni orientali e antropologia a Harvard. 1910 va a Parigi per un anno e scrisse “The love song of J.A. Prufrock”: poesia narrativa, è un flusso di coscienza di Prufrock. In realtà oggettivizza sé stesso, si mette in scena e si prende in giro.

Decide poi di andare a Londra perché era venuto in contatto con Russel (famoso filosofo inglese) e ne rimane colpito. Scoppia la guerra e non può più tornare in Stati Uniti. Si ferma a Londra e si sposa. La famiglia non gli manda più soldi, deve sopravvivere. 1915 incontra Pound che gli dice che secondo lui il Prufrock è la prima poesia modernista. Pound nel 1913 aveva fondato il Movimento Imagista e vi fece entrare Eliot. Eliot scrive per un po’ saggi filosofici, poi poesie e nel 1921-22 accetta un lavoro in banca perché non ha più soldi. Ha poi un esaurimento nervoso e si fa curare a Losanna. Al ritorno da Losanna va a trovare a Parigi Pound che si era trasferito lì. Gli consegna un’opera scritta da lui, Pound la corregge e la modifica fino a far nascere “The Waste Land”. Viene pubblicata nel 1922 su una rivista e poi pubblicata da una piccola casa editrice di V. Wolf e suo marito.

1923 in un articolo parla del metodo mitico per difendere “Ulysses” di Joyce: quest’ultimo aveva trovato il modo di dar forma a quel caos di disordine e futilità che è la storia contemporanea attraverso il metodo mitico, cioè modo di narrare con il montaggio, a giustapposizione. Il narrare indica un IO narrante che può anche essere personaggio. Fa scalpore, la critica dice che non si capisce nulla. Pochi anni dopo diventa quasi un classico. Prova poi a scrivere un’opera teatrale sperimentale, ma la lascia incompleta.

1927 si converte all’anglo cattolicesimo. 1933 diminuisce il suo modernismo in fatto di critica letteraria, scrive saggi sociali e culturali sul destino dell’Europa. Nel 1936 inizia a scrivere “Four Quartets” e la completa nel 1942. La moglie è malata e lui la rinchiude in una clinica psichiatrica, poi muore. Dopo la guerra, negli anni ’50 Beckett scrive “Waiting for Godot” che è praticamente “The Waste Land”. Conosce una segretaria e si sposano. Instaura una corrispondenza con Graucho Marx. Riceve il Premio Nobel, poi torna in Stati Uniti per tenere delle conferenze. Alla sua morte la vedova conserva gelosamente tutte le sue opere. 1970 pubblica l’originale di “The Waste Land” senza i tagli effettuati da Pound. Emerge una forte espressione personale che era ciò che Pound aveva voluto eliminare (il modernismo deve essere impersonale). Pubblica poi un’opera che Eliot aveva pubblicato per i figli di alcuni amici: “Old Possum’s book of the practical cats” dal quale poi prese ispirazione il musical Cats.

The Waste Land

Opera difficile, la difficoltà è parte del suo senso. Opera popolata da Donne che si mescolano e si susseguono sotto la stessa “donna” (forse). Donna nel Bodoir aspetta qualcuno, sul camino ha un dipinto di storia mitica: Mito di Filomena (Metamorfosi di Ovidio).

Utilizzo della Teorica della citazione: con la citazione Eliot si rapporta all’Inferno dantesco o a Ovidio, Wagner, Baudelaire, Shakespeare. Es: citazione dal “Satyricon” – Petronio: figura della Sibilla (M.me Sosostris) espressione mondo in decadenza, entrambe veggenti, oroscopo vs visioni, parodia del passato. Es: citazione “A E.Pound il miglior fabbro”: nell’Inferno “il miglior fabbro del parlar materno” Pound per Eliot è il predecessore della nuova lingua del modernismo.

In “The Waste Land” ci sono tre elementi strutturali:

  • Parallelismi discordanti fra le voci: es. Pia dei Tolomei e la prostituta; es. Cleopatra, Filomena e la Sig. del Boudoir.
  • Diversi livelli storici: vede tutte le epoche come contemporanee (liv. Pagano Proserpina, liv. Cristiano Gesù, liv. Contemporaneo).
  • Paradigmi: punti che si commentano a vicenda e tengono insieme la poesia.

p.84: “The burial of the dead” parte I titolo che dà già idea di morte e sepoltura. E’ impersonale, sembra che la poesia si narri da sé.

v.1 “April is the cruellest month” è contro intuitivo (“The Canterbury Tales”: Aprile mese più bello perché riporta la vita alla Terra). Aprile è crudele perché vv.1-3 “breeding [..] mixing [..] stirring Memory and desire” cioè passato e futuro. La voce diventa impersonale e si riferisce a un noi v.5 “us”.

vv.5-8 “Winter [..] Summer” è un Mondo più naturale, le stagioni ci riportano nel ciclo della vita. Introduce un luogo geografico v.10 “Hofgarten” nome tedesco che ci riporta ad un’epoca precisa, dà dei correlativi oggettivi che raccontino la storia. Si tratta del lago dove morì Ludwig di Baviera.

p.86: la frase in tedesco dà informazioni sul contesto. Un personaggio prende forma: MARIE, dice in tedesco v.12 “non sono Russa, vengo dalla Lituania, una vera tedesca” -> Lituania a fine ‘800 popolata da aristocrazia tedesca, Marie ha una visione particolare delle cose. Poi dice v.13 “when we were children, staying at the arch-duke’s my cousin’s” parla dell’Arciduca d’Austria. Abbiamo informazioni sul periodo in cui vive Marie, ovvero prima della Prima Guerra Mondiale. Sappiamo anche che è aristocratica e molto vicina al futuro imperatore (l’arciduca). Poi dice che in estate con la famiglia va a sud -> consuetudine di persone aristocratiche.

v.19 “roots” si incontra l’aridità v.20 “son of man” stile biblico v.21 “You cannot say, or guess, for you know only a heap of broken images” si riferisce a immagini che non stanno più insieme, forse al periodo prima della guerra, oppure al cubismo.

p.88: v.43 “Madame Sosostris” nome greco, impressione satira, esotico indovina dagradata, fa oroscopi a domicilio, usa “Madame” per presentarsi all’alta società. “Sosostris” satira a M.me Blawatsky scrittrice e scienziata, inventa la scrittura automatica.

p.90: v.59 “One must be so careful these days” dubbia interpretazione v.60 “Unreal city” Baudelaire, Dante: alienazione della città moderna vv.60-76 citazione da Dante – Inferno: “London Bridge” gli impiegati lo attraversano per andare negli uffici nella City come i dannati nella Commedia -> dannati del lavoro v.69 “There I saw one I knew, and stopped him crying” come Dante il narratore riconosce Stetson (un “dannato”), “Stetson” cappello all’americana che Pound portava sempre. v.70 “Mylae” Milazzo, battaglia nell’antichità -> scontro tra momenti storici. Difficoltà a connettere passato e presente -> crisi dell’idea di progresso; visione eliotiana della storia -> mito v.76 “You! Hypocrite lecteur! – mon semblable, - mon frère!” citazione da Baudlaire (Les fleurs du mal), siamo tutti parte della Wasteland.

p.94: “Game of Chess” parte II: Basato su quattro personaggi. Signora del Boudoir: contemporanea o appena precedente a Eliot, contiene il personaggio di Cleopatra e di Filomena (contemporaneità, storia, mito). Signora elegante: contemporanea (prende il taxi), nevrotica, persecutoria. Dialogo nel pub: due donne del popolo discutono -> tema della sterilità. Alla chiusura del Pub il gestore parla come Caronte. Citazione da Ofelia impazzita (Amleto) -> tema morte per acqua, Ofelia muore annegata.

p.104: “The Fire Sermon” parte III: accozzaglia di voci e personaggi del passato che scontrano nel futuro. p.109: v.215 oscillazione tra vari tempi, “violet hour” tramonto p.110: v.218 “Tiresias” vede tutto ma non vede il futuro. È il protagonista della III parte. v.222 “The typist” la dattilografa personaggio al centro della III parte, donna seduttrice e vittima. p.116: v.292 “dusty” periferia; vv.292-296 citazione Dante: Pia dei Tolomei -> tema della violenza sulle donne e dell’amore mercenario. Parla attraverso la citazione, è diventata una prostituta.

p.124: “What the thunder said” parte V: due personaggi alludono a Cristo e Buddha, profeti p.132: v.425 “lands” poesie di Eliot v.430 “These fragments I have shored against my ruins” ci rendiamo subito conto che è una poesia piena di frammenti; l’IO comparirà tre volte in tutta l’opera, è una poesia in cui l’IO compare come assenza. v.431 “Hieronymo’s mad againe” frase tratta da un’opera letteraria. v.433 “Shantih shantih shantih” benedizione.

The Waste Land prima di Pound

L’epigrafe era diversa: “He do the Police in different voices” di Dickens -> anticipava la polifonia di The Waste Land (errore He do-does -> dialetto cockney). Pound la elimina perché odia Dickens. Altra epigrafe di Conrad: alla fine di Heart of Darkness Marlo capisce che Curts vuole restare in Africa perché ha fatto riti indicibili, si era reso Dio...

Anteprima
Vedrai una selezione di 6 pagine su 21
Riassunto esame Letteratura Inglese B, prof. Ferreccio Pag. 1 Riassunto esame Letteratura Inglese B, prof. Ferreccio Pag. 2
Anteprima di 6 pagg. su 21.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Letteratura Inglese B, prof. Ferreccio Pag. 6
Anteprima di 6 pagg. su 21.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Letteratura Inglese B, prof. Ferreccio Pag. 11
Anteprima di 6 pagg. su 21.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Letteratura Inglese B, prof. Ferreccio Pag. 16
Anteprima di 6 pagg. su 21.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Riassunto esame Letteratura Inglese B, prof. Ferreccio Pag. 21
1 su 21
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/10 Letteratura inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher itscay di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi di Torino o del prof Ferreccio Giuliana.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community