vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Studia con tutors privati
o Seconda educazione: St. Paul’s school
o University of Cambridge [più aperta rispetto ai Oxford]
o Studi teologici, disgustato dalla chiese inglese
Lingue e letterature : greco, latino, italiano, francese, spagnolo, tedesco,
hebrew
Studi scientifici : astronomia, astrologia, filosofia, scienza (Bacon’s works),
geografia, storia, musica (suo padre era un musicista), politica
• Muore nel 1674
Produzioni
1° fase : Poesia
Prima opera: idea di diventare un poeta nazionale poiché vuole scrivere un poema epico,
missione del poeta
- Occasional verses in Latin and English
- Masque: “Comus” (1634) puritan masque [un mostro che vuole violentare una ragazzina
pura e innocente]
- Elegie Pastorali : “Lycidas” (1638) [elegia per commemorare il suo amico morto]
- Intention to write an epic poem to glorify his nation. (es. King Arthur?)
Modello : Eneide di Virgilio (I century a.C.)
Gran Tour 1638 : viaggio educativo per la upper class
- Parigi, Italia (incontra Galileo) e Svizzera
- Vuole andare in Grecia ma l’inghilterra è in un momento difficile quindi torna indietro
2° Fase : Prosa
Trattati Politici , religiosi e civili “Achievements of the left hand”
- “Antiprelatical Tracts” contro la corruzione ecclesiastica
- Sul governo della chiesa
- Sul divorzio
- Sull’educazione
- Sulla libertà di stampa “Areopagitica” (1644)
- Sul regicidio
- Sul repubblicanismo
Latin secretary to Cromwell (in the 1650s) corrispondente con l’estero
- Sonetti In English
o Petrarchan style
o Grand subjects (politics, religion, also personal matters) argomenti importanti
o
1652 : completely blind : “When I consider how my light is spent” (sonnet)
Componeva tutta la notte imparandoli a memoria, che la figlia scriveva per lui
3° Fase: Poesia
Dal 1658 inizia la composizione di “ Paradise Lost ”
Prima pubblicazione : 1667 (poi nel 1674)
Persona di grande intelletto, capisce che la repubblica inglese è solo una facciata. Non appoggia
come Cromwell sta gestendo le cose. Si ritira usando la cecità dicendo di non essere più in grado
di fare il Latin secretary.
Perché decide di scrivere un poema su “fall of man” ?
- Per sorpassare la letteratura Europea
- No esaltazione di una specifica casa reale
- Universale poema sulla condizione umana (più importante dell’epica classica poiché è un
epica cristiana)
È un poema su “fall of man” ?
- The fall non è l’elemento più importante
- Poema estremamente importante e pieno di conoscenze che Milton avevano (letterarie,
scientifiche, storiche, geografiche, astronomiche…)
- Human characters: the most important figures of the poem. The embody the New Man that
Milton promoted in his writing. Anthropocentric poem
Last Works
- History of Britain, 1670
- Christian Doctrine, in latin
- Paradise Regained, 1671 (short epic poem in 4 books) Christ’s temptations in the desert
- Samson Agonistes, 1671 (classical tragedy) made to be read
“Paradise Lost” [P. 725]
1667 in 10 libri
1674 in 12 libri (perché sono I libri che Virgilio scrisse per l’Eneide)
Ordine cronologico degli eventi:
• Ribellione degli angeli
• Battaglia nel Paradiso (Dio vince contro Lucifero)
• Fall of rebel angels
• Creazione della Terra e dell’uomo
• Satana lascia l’inferno per andare nell’Eden
• Tentazione dell’Eden
• Fall of Man
• La coppia di umani viene espulsa dall’Eden
Ma nel poema l’ordine è stato manipolato risulta diverso
Libro I :
Libro II:
Libro III:
Libro IV:
Libro V :
Libri VII e VIII : Raphael’s History
Libro IX : The Fall (la caduta)
Libro X : il diavolo tenta Eva sotto forma di serpente, Eva cede. I due si incolpano a vicenda di
avere colpa, Adamo incolpa Eva di non averlo ascoltato quando egli consigliò di stare vicini
Libri XI e XII : Adam and Eve driven out of Eden
Libro I (V.1 – 75)
Il libro inizia spiegando quello che andrà trattato nel libro, quindi l’argomento e con l’invocazione
dello Spirito Santo (corrispondente all’invocazione alla musa che ispira il poeta)
Metro:
• Pentametro Giambico Blank Verse senza la rima
“Sing Heav’nly Muse” : Trocheo iniziale che rompe il ritmo per enfatizzare la principale e il
canto della musa celeste
Traduzione:
V. 1-6 : Della prima disobbedienza umana, e del frutto di quell’albero proibito il cui gusto mortale
portò la morte nel mondo, e tutto il nostro dolore. Con anche la perdita del Paradiso, finché un
uomo più grande non ci redima e riguadagni il paradiso, Canta Musa celeste
V. 6-10 : Tu canta Musa che sulla cima celeste del Sinai o sull’Oreb (montagne sacre del popolo
ebraico) hai ispirato quel pastore (Mosè) che ha per primo insegnato al popolo ebraico all’inizio
come i cieli e la terra sono sorti dal caos
V. 10-16 : o se preferisci il monte Sion oppure quella fonte vicino al tempio di Gerusalemme allora
io da qui invoco il tuo aiuto per la mia canzona avventurosa (perché si prefigge di fare qualcosa
che non è mai stato fatto impresa poetica) che intende innalzarsi con un volo alto sopra il monte
Aonio (monte sede delle muse) mentre persegue cose ancora mai tentate in prosa o in rima
si intersecano la tradizione classica e la tradizione delle scritture
LITOTE : “whit no middle flight”
METAFORA : “flight” volo della poesia
V. 17 - 26 : e tu principalmente tuo spirito Santo che preferisci a tutti gli altri templi il cuore giusto e
puro, istruiscimi, perché tu sai ; tu dall’inizio eri presente e con le tue poderose ali spiegate, come
una colomba tu sedevi quasi covando il vasto abisso e lo hai reso fertile: illumina tutto ciò che c’è
di oscuro in me, tutto ciò che c’è in basso tu alza e sostieni cosi che all’altezza di questo grande
tema io possa affermare la grandezza della Provvidenza Eterna e giustificare le vie di Dio agli
uomini.
METAFORA : colomba cova le uova come spirito santo ha reso fertile il mondo
V. 27- 32 : Dì per prima cosa dal momento poiché il cielo non nasconde nulla alla tua vista
nemmeno le parti più profonde dell’inferno, racconta per prima cos’è la causa che ha mosso i
nostri progenitori che erano in uno stato felice così favoriti dal cielo, racconta cosa li ha portati a
cadere in discgraxia dal loro creatore trasgredendo alla sua volontà ad un unico divieto …..
V. 33 - 50 : Chi per primo li ha tentati a quella rivolta malvagia? Il serpente infernale, e stato lui la
cui astuzia alimentata dall’invidia e dalla sete di vendetta ha ingannato la madre dell’umanità,
quando il suo orgoglio lo aveva gettato fuori dai cieli con tutta la schiera degli angeli ribelli con
l’aiuto dei quali aspirava a porsi in gloria al di sopra dei suoi pari e confidava di poter eguagliare
l’altissimo se si fosse opposto.
Con una mira ambiziosa per il trono e la monarchia di Dio ,ha scatenato una guerra malvagia nel
cielo e una battaglia ardita con tentativo vano. Lui l’onnipotente ha scagliato a capofitto
fiammeggiante fuori dai cieli eterei con rovina disastrosa e in mezzo alla combustione fino alla
perdizione senza fondo perché abitasse lì tra catene diamantine e fuoco di pena colui il quale ha
osato sfidare l’onnipotente alle armi.
V. 50 -58 : nove volte il tempo che misura il giorno e la notte per gli uomini mortali, lì Satana con la
sua orribile ciurma giaceva vinto e rivoltandosi nel golfo di fuoco sconfitto anche se immortale. Ma
il suo destino lo riserva ancora più rabbia perché adesso il pensiero sia della felicita persa sia del
dolore eterno lo tormenta
Getta intorno il suo sguardo maligno che è testimone di una grande afflizione e costernazione
mescolata con un orgoglio ostinato e un odio tenace
V. 59 - 69: d’improvviso tanto quanto gli permette la sua percezione di angelo vede …angelo in un
luogo buoio e desolato in una terribile prigione tutta circolare che fiammeggiava come una grande
fornace e tuttavia da quelle fiamme non proveniva luce, ma piuttosto un’oscurita visibile che
serviva soltanto a scoprire delle visioni di dolore , luoghi di disperazione, dove la pace e il riposo
non possono abitare;
Non viene mai la speranze che viene a tutti ma una tortunra senza fine sempre incalza , un diluvio
di fuoco alimentato da zolfo che brucia in continuazione e mai non si consuma
ALLITTERAZIONE : “f”
v.63 OSSIMORO: “Darkness visible”
v.66 ENJAMBEMANT : “never comes that comes to all”
ELISIONE
v. 69 OSSIMORO : ”ever burning sulphur unconsumed”
V. 70- 75 : Un tale luogo la giustizia eterna aveva preparato per quei ribelli qui aveva deciso la loro
prigione in totale oscurità e il loro destino stabilito tanto lontano da Dio e dalla luce del paradiso
tanto quanto 3 volte la distanza dal centro della terra all’ultima calotta che circonda la Terra, quanto
diverso era diverso il luogo da cui sono caduti!
Strategie narrative
Poema narrativo utilizza delle strategie narrative riconoscibili nella prosa, ad es. utilizza il discorso
indiretto libero (narratore esterno alla vicenda )
1. “oh who unlike the place from whence they fell!” da più pathos alla narrazione: modo di
assumere le parole ed I pensieri del personaggio da parte del narrator senza cedere la
parola al personaggio
2. V.71 “here” avrebbe dovuto utilizzare there ma per coinvolgere il lettore utilizza una
presentificazione del tempo e dello spazio
Libro IV (V. 288 - )
Valenza poetica personaggio di Eva
• Eva si porta dietro tutto il portato storico della sua storia. Eva è la donna che ha peccato. E’
secondaria rispetto ad Adamo, è stata creata tramite l’uomo quindi ad uno stato minore.
• A livello poetico è il personaggio più interessante poiché è colei che riscatta dal dolore.
Cade nel peccato poiché è affamata di conoscenza Eva stessa è un Ossimoro
Linguaggio denotativo e connotativo:
Denotativo : ciò che la lingua designa
Connotativo : Ciò che la lingua evoca
Es. “Nel mezzo del cammin di nostra vita…..” denotativo a 35 anni…
Connotativo :
mezzo : momento cruciale della vita
cammino: vita come cammino verso la morte, verso Dio
nostra: accoglie il lettore nel discorso
selva oscura: condizione personale di smarrimento/ generale decadenza
della Chiesa