Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 9
Lo studio della lingua tedesca come lingua straniera nelle Università e Scuole Italiane Pag. 1 Lo studio della lingua tedesca come lingua straniera nelle Università e Scuole Italiane Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 9.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lo studio della lingua tedesca come lingua straniera nelle Università e Scuole Italiane Pag. 6
1 su 9
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Fremdsprache zwischen Französisch, Spanisch und Deutsch

(beide romanische Sprachen) und Deutsch (eine germanische Sprache mit einem verschiedenem Syntax und Wortschatz im Vergleich zu dem Italienischen).

5 Hochschuldidaktik in Italien

Das zunehmende Interesse am Deutschen als Studienfach an den italienischen Universitäten stellt das Ziel, Deutsch als eine "moderne kommunikative Sprache" zu unterrichten. Die Didaktik der deutschen ist ein Mittel, durch das die Lehre der Fremdsprachen wirksame Methoden erwirbt, wobei italienischen humanistische Fakultäten und insbesondere sprach- und literaturzentrierte Studiengänge im Mittelpunkt stehen.

Der Deutschdozent muss zuerst eine aktive Rolle spielen, um die Lernenden, die die Deutsche Sprache lernen möchten, kennenzulernen und sich eine gute Beziehung zu ihnen herzustellen.

Die Erfahrung im Deutschunterrichten als Fremdsprache kombiniert oft mit laufenden Forschungen an neuen Theorien und Lehrmethoden. Die Programme sind oft auf

Kommunikation und Interaktion gelenkt und fördern die Entwicklung von allen Lernbereichen einer Sprache (sprechen, verstehen, lesen, schreiben). Auf diese Weise können die Teilnehmer voll und ganz in das Erlebnis der deutschen Sprache eintauchen. Das heißt wird die Kommunikation wichtiger als die grammatikalischen und syntaktischen Regeln.

Der Deutschunterricht ist stark lehrerzentriert und bietet Frontalunterricht. Die Lernenden werden angeleitet, ihre Sprachfähigkeit zu verbessern, und können ihr Gelerntes sofort im Alltag anwenden und in die Tat umsetzen. Das gibt die Möglichkeit, einen tiefergehenden Unterricht anzubieten, damit die Schüler eine gute Grundlage für die weitere Hochschulbildung bekommen.

Manchmal wird ein Student von dem Lehrer gebeten, den Text auf Deutsch laut zu lesen. Das Ziel besteht darin, dem Student von sich selbst vertrauen lassen.

Bei der Arbeitsgruppen können die Studierenden mehr produzieren, wenn der Lehrer eine ruhige

Umgebung schafft, in der sie zusammenarbeiten können. Der Lehrer kann auch durch den Gebrauch von vielen Schriftquellen die linguistischen und soziokulturellen Merkmale der Sprache zeigen. Es gibt sogar verschiedene Textsorten, die viele Themen behandeln, zum Beispiel: deutsche Grammatik, Romanen, Klassiker, u. s. w.

In der Universität von humanistischem Studiengang wird eine Sprache wie Deutsch zuerst drei Jahre unterrichtet. Es ist wichtig, sich auf den Wortschatz und die morphologische Analyse der Wortarten für das syntaktische Verständnis zu konzentrieren.

Das Hauptproblem italienischer Studierender liegt nicht so sehr in der Aneignung theoretischen Wissens wie in der Anwendung dieses Wissens auf einen konkreten sprachlichen Kontext.

In einem Land, wo man Deutsch lernt, erscheint die kontrastive Gegenüberstellung des Deutschen mit der Muttersprache der Studierenden. Es ist offensichtlich, dass dabei Unterschiede zwischen beiden Sprachen thematisiert werden.

Aber auch die

Gemeinsamkeiten sollten nicht zu kurz kommen, da der Lehrer die Studierenden zu positiven Interferenzen ermutigen. So ist es beispielsweise richtig, die Vergangenheitstempora des Deutschen (Perfekt und Präteritum) und des Italienischen (imperfetto, passato remoto, passato prossimo) falsch darzustellen. Aber es erscheint genauso wichtig, die Zukunftstempora Präsens und Futur in beiden Sprachen in allen ihren Gemeinsamkeiten zu behandeln.
Dettagli
Publisher
A.A. 2018-2019
9 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Andy94indo di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua tedesca e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Catania o del prof Di Clemente Valeria.