Anteprima
Vedrai una selezione di 17 pagine su 78
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 1 Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 2
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 6
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 11
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 16
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 21
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 26
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 31
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 36
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 41
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 46
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 51
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 56
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 61
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 66
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 71
Anteprima di 17 pagg. su 78.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Linguistica francese magistrale Floquet parti A + B Pag. 76
1 su 78
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Moyens extragrammaticaux un peu au marge moins recourant

Ouvrir un tiroir-cœur (ce mot n'existe pas)

Un profVTT Vélo Tout Terrain, mountain bike

Ripou < pourri verlan, créer des mots changeant l'ordre

Lexème et règles morphologiques

Lexème courir

Mot-Forme : je cours, tu cours, en courant, couru, courir, etc.

Partons de la définition classique de lexème : version abstraite d'un mot concret ou mot-forme, c'est un élément qui me permet de regrouper des formes (ex. conjugaison de courir).

Le lexème aura une représentation phonologique, des aspects distributionnels (de syntaxe) et une représentation sémantique (il veut dire quelque chose). 42

Problème : combien de significations un lexème peut-il avoir ? Dans la vision classique, une seule signification. Cette définition fonctionne surtout en morphologie flexionnelle : je cours, tu cours, il court...

Il y a quelque chose qui reste, qui est stable, c'est la personne qui change. Mais : est-ce qu'un même lexème peut avoir plusieurs significations ? Est-ce que la signification est abstraite ou concrète ?

Le contenu est quelque chose qui résiste. Vieux journal : journal qui ne m'intéresse pas. Mais cet aspect est ajouté, il reste un vieux journal. Si j'achète un journal et qu'il ne m'intéresse plus ce n'est pas un vieux journal.

Comment concevoir cette représentation du sens d'un lexème ? Thèse radicale de l'homonymie : chaque lexème a son sens. Si j'ai deux significations, il s'agit de deux lexèmes.

Avocat : juriste et fruit → Avocat1 avocat2

Est-ce qu'il suffit qu'on ait deux significations différentes pour avoir deux lexèmes ?

Cerisier1 arbre de cerise cerisier2 bois de l'arbre de cerise

qu’il y a deux lexèmes ou pas ?

Si on accepte l’idée que c’est comme avocat1/2 on exclut l’idée de l’homonymie, donc l’hypothèse la plus probable est celle de la polysémie : le même lexème est porteur de plusieurs sens. Donc, les unités lexicales ont plusieurs significations.

CERISIER1 (arbre de cerise), CERISIER2 (bois de l’arbre de cerise)

  1. (1) produit de l’HOM qui pourrait ne pas être fortuite comme celle d’avocat. On perd la liaison qui s’établit entre les mots.
  2. il faut partir de la POL tout en essayant de la cadrer

2a. les unités lexicales ont plusieurs significations reliées pas métaphore, métonymie, extension etc.). C’est l’approche traditionnel = source sémantique >> dérivations des autres significations. Les transformations sémantiques sont plus ou moins prévisibles à partir des

opérations. Un coureur est rapide, après on va dire qu’une secrétaire est rapide, elle ne court pas, c’est unemétaphorique. En quelque sorte, j’ai le même lexème, métonymie. Lapin animal je mange du lapin > la viande du lapin. Un vison animal et un vison fourrure (je prends mon vison). Donc, le même lexème est porteur de plusieurs significations, plus ou moins cohérents. Cas commeavocat1/2 : on est sûr qu’il n’y a pas de relation. Feu1/2 (celui qui est mort). Parfois on a des homonymies, parfois des polysémies. Problème. Femme 1/2 : femme adulte ou épouse. Fille 1/2 : descendant de sexe féminin, enfant de sexe féminin. Y a-t-il un lien entre femme 1/2 et fille 1/2 ? le lexème est polysémique mais irrégulier, il n’y a pas derelation (comme il y en a entre lapin 1/2) claire entre le fait d’être femme et d’être épouse. Non,

alors qu’entre lapin 1/2 il y avait métonymie

Cette plante sent bien

Cette plante sent (= mauvais, elle pue)

Pas de métonymie, ni de polysémie

Polysémie qui vaut seulement pour un lexème

donc : un LEXÈME-idéal possède une signification unique

on peut relier les acceptions par des mécanismes généralisables (LAPIN) ou non (FILLE)

Fille 1/2 ne marche pas avec *fils1/2, les propriétés de polysémie fonctionnent seulement pour ce lexème.

43

Qu’est-ce qu’on peut dire de la signification d’un lexème ?

Hypothèse 1 On peut penser, qu’un lexème est doté d’une signification unique, très abstraite, dont on peutdériver les autres. Comment caractériser le contenu ? Concret ou abstrait ? Souvent on pense que lelexème est plutôt abstrait, et qu’à partir d’un lexème je vais construire

d'autres mots. Ex. tel-tellement

Cet homme

Un tel homme

Il est tellement gentil que tout le monde l'aime. Ex. DONC

Je pense donc je suis (La concomitance et la simultanéité, à la base, c'est un accord de conséquence à cause du fait que je pense, je suis)

Tu viens donc ? (Fin de phrase, signification très abstraite du parcours + DONC)

Ex. PASSER je passe à / moi je passe

Explication de Franckel et al. "Étant donnée une discontinuité sur une continuité première, passer reformule cette discontinuité comme continuité" (!)

Explications tellement abstraites qu'on n'en connaît même pas la signification, ce qu'elles veulent dire

Problème : moins la signification est décontextualisée, plus il est difficile d'obtenir les acceptions contextuelles.

Hypothèse 2 : approche concrète

Les lexèmes ont plutôt

une signification concrète L'invariant du lexème est la série des facettes de sa signification (il n'y a plus un niveau plus abstrait que les autres, sous-spécifié et générique). Le problème ne se pose plus de dériver FILLE 2 de FILLE 1, les deux faisant partie de sa signification.

Représentation non unique Dans le cas de fille, on est obligé de dire que la forme phonétique et syntaxique est stable, mais la forme sémantique elle tolère plusieurs représentations. Les deux significations font partie du lexème, mais il n'y a pas un rapport de dérivation clair. La plupart de lexèmes suivent une régularité : une forme et une représentation sémantique mais il y a des lexèmes irréguliers, il ne faut pas imaginer une représentation abstraite. Quand on apprend un lexème, on apprend un nombre

d'informations plus riche qu'on le croit, on apprendra à l'utiliser. Cérébral se réfère à cerveau. On peut dire la cérébralité de sa peinture, mais la cérébralité de ce lobe. Le lobe est concret, alors que cérébralité est abstrait. Peinture cérébrale : qui a une réalité cérébrale. Populaire : chanson populaire qui plaît beaucoup, qualificatif. On sait bien que la tradition populaire est la tradition du peuple, alors que la chanson populaire est une chanson qui plaît beaucoup, relationnel. Il s'agit d'informations détaillées sur la sémantique. Cérébral peut être qualificatif ou relationnel. MAIS Cérébralité peut être construit seulement à partir du qualificatif. Popularité peut être construit à partir du qualificatif (*la

popularité des traditions, le fait qu'elles soient populaires/célèbres). C'est une représentation hiérarchisée, à partir des informations sémantiques, on sait si on peut construire un mot. In qualche modo, abbiamo memorizzato che il sostantivo si riferisce solo al qualificativo e che il lessema è stabile dal punto di vista sintattico e formale e che può essere instabile dal punto di vista semantico. Femme > femminilité fatto di esser donna, non di esser moglie. 4426/02/202010) Est-ce que les verbes pronominaux existent (en tant que classe)? Il s'agit d'une question plus compliquée de ce qu'on pourrait penser. Normalement, on identifie 4 cas : 1) Jean se défend bien (réfléchi) C'est un verbe pronominal banalement parce qu'il y a un pronom réfléchi (se). L'objet du verbe est au même temps le sujet. C'est un peu la

définition de verbe réfléchi, qui est très proche de la réciprocité.

2) Ils s'embrassent (réciproque)

Alors que dans le réfléchi c'est la même personne qui est à la fois sujet et objet, dans le réciproque deux personnes différentes sont objet et sujet, il y a une sorte de complémentarité.

3) Le blé se vend cher cette année (moyen/passif)

Il y a un pronom réfléchi, la forme est pronominale, mais il n'y a pas de réflexion, ce n'est pas le blé qui vend lui-même. La forme sémantique va vers le passif (pas complètement, c'est un peu comme Le blé est vendu). Il y a quelqu'un qui vend le blé. Même forme pronominale, même construction.

4) Ils s'assoient (lexical)

Ni réfléchi ni passif. C'est un peu comme s'en aller. Il s'agit de

lexicalisation : on l'utilise comme ça mais l'élément pronominal n'a plus de sens précis. On a du mal à assigner un sens précis au pronom.

Les enjeux :

  1. est-ce que la voix (active ou passive) pronominale est une voix autonome ? Est-ce que quand on décrit le système verbal français il faut dire qu'il y a des constructions actives, passives et pronominales ou bien est-ce qu'on peut simplement dire que la forme pronominale est un cas particulier du verbe ? C'est-à-dire que le verbe défendre, par exemple, a de différentes utilisations.

Exemples :

  • Actif : Jean lave le divan.
  • Passif : Jean est lavé par Paul.

En français il y a des règles de construction du passif à partir de l'actif. Le verbe, qui garde le même sens, est simplement vu d'un autre point de vue. Ex : Les mains sont lavées par Jean.

Pronominal/moyen (?) : Jean se lave.

Il s'agit plutôt d'un emploi particulier du verbe ou d'un autre.
Dettagli
Publisher
A.A. 2019-2020
78 pagine
1 download
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/04 Lingua e traduzione - lingua francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Cate2909 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Linguistica francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Roma La Sapienza o del prof Floquet Oreste.