LINGUA TEDESCA:
Quali sono le domande che possiamo porre alla lingua tedesca se la considerassimo una
persona??
1. 2. 3. 4.
Wie heißt sie? Wie alt ist sie? Woher kommst sie? Wie wichtig ist sie?( è
5. 6. 7.
importante? Welche Eigenschaften(caratteristiche) hat sie Wo lebt sie? Wie sieht
sie aus? (com’è di aspetto fisico?)
SPRACHBEZEICHNUNGEN (TABELLA):
ITALIANO TEDESCO INGLESE FRANCESE FINLANDESE
TEDESCO DEUTSCH GERMAN ALLEMAND SAKSAN KIELI
Qui c’è il
Nel sud-ovest della
I GERMANICI
“TEDESCO ” = riferimento ai
Germania e in Svizzera
erano un gruppo di
LINGUA DEL sassoni(popolaz
,“tedesco “ si dice
popolazioni che
POPOLO. Lingua ioni dell’ex
„ALLEMANNISH“ perché
stanno all’origine
diversa dai Germania
confinano con la Francia.
della lingua inglese
romani(latino), dell’est).
Le popolazioni che
e tedesca.
deriva dalle altre hanno dato origine a ciò
popolazioni. sono gli ALEMANNI.
La Germania è una nazione molto giovane che nasce nel 1871(10 anni dopo l’Italia). Non è una nazione
omogenea (anche se le differenziazioni del tedesco sono difficili da percepire, soprattutto per i nativi
di un’altra lingua) e questo dipende dall’influenza delle popolazioni precedenti che erano
culturalmente e linguisticamente divise come i sassoni e gli alemanni prima che si formasse la nazione
tedesca. Prima della lingua tedesca c’era un’altra lingua(durata per molti anni) nata dal miscuglio fra
le diverse lingue di questi popoli. L’aggettivo viene usato per denominare la lingua, l’etnia e
lo stato. Il primo significato di questa parola era legato a quel gruppo di lingue, ma anche oggi non si
può parlare di un’unica entità regionale, bensì di una lingua che si articola in diverse varietà nazionali.
Diversamente dal tedesco ,gli aggettivi usati nelle varie lingue “Italiano”, “ francese” e
”inglese” sono simili perché derivano da una stessa radice.
In Germania la lingua sta alla base dell’identità culturale die tedeschi mentre in Italia no
perché la lingua italiana è il prodotto del dialetto toscano. Il tedesco non è una lingua di
un’etnia ben precisa; i diversi territori in cui si articola l’area linguistica tedesca sono entrati
anche in contatto con altre aree linguistiche confinanti: come quella romanza e slava. Nella
lingua tedesca esistono non solo varietà regionali, ma anche varietà nazionali, poiché il
tedesco è parlato anche in altri stati. Esistono varietà di contatto (Pennsylvanischdeutsch),
minoranze linguistiche ed è presente uno status in cui il tedesco è una lingua ufficiale
paritaria (Trentino). Da cosa viene determinata l’importanza e la diffusione di una
Il tedesco nel mondo
lingua? Per determinarlo bisogna considerare 3 parametri:
: Numero dei parlanti nativi e non ; vastità delle zone in cui viene parlata.
FORZA NUMERICA
il numero di pubblicazioni scientifiche in lingua.
FORZA SCIENTIFICA:
: si calcola sulla base del PIL dei suoi parlanti madrelingua.
FORZA ECONOMICA
Esistono situazioni in cui il tedesco viene utilizzato per conversazioni tra persone non native,
questo accade soprattutto nell’Europa dell’est, dove il tedesco è la lingua più diffusa. Con
l’avvento di internet, il mondo della comunicazione ha subito notevoli cambiamenti.
Nonostante l’importanza della lingua inglese a livello informatico, si è dimostrata, da
un’analisi ti tipo quantistico, l’importanza ulteriore del tedesco nella comunicazione su scala
mondiale.
Ambiti di diffusione del tedesco:
nell’U.E il tedesco ha status di lingua ufficiale(Amtsprache). È la lingua con il maggior
numero di parlanti madrelingua, anche se l’inglese risulta la lingua più diffusa all’interno
dell’UE(1° lingua straniera; è la più insegnata a scuola); il francese e l’inglese lingue di
lavoro(Arbeitssprachen). Nel Consiglio Europeo: lingue ufficiali francese e inglese / lingue
di lavoro tedesco, italiano e portoghese. Presso l’ONU: lingue ufficiali inglese, francese,
spagnolo, russo, cinese e arabo /il tedesco ha la funzione di lingua dei documenti speciali, i
quali possono essere tradotti in tedesco ogni qualvolta la Germania lo richiede.
GESCHATZTE (STIMATE) ANZAHL MUTTERSPRACHE VON WICHTIGER SPRACHEN:
• il tedesco è tra le lingue più parlate al mondo, e , nonostante lo sviluppo della
Parlanti:
popolazione mondiale e la crescita di altre lingue, ha dimostrato una certa stagnazione nel
numero dei parlanti madrelingua.(grazie all’alta natalità dei paesi in via di sviluppo) (100
milioni di parlanti nel 1964, oggi circa 90 milioni). Le indagini per calcolare i parlanti
madrelingua si confrontano con diversi problemi:
Le statistiche non sono sempre attuali e non sempre hanno seguito le stesse procedure.
• Gli informatori non sono controllati e le loro risposte possono essere inaffidabili.
• Esistono casi di bilinguismo e plurilinguismo.
• Spesso si considerano categorie diverse (i tedescofoni o utilizzo limitato della lingua).
• CLASSIFICA statistiche:
lingue
Muttersprache:
(lingua ufficiale=
Amtasprache Forza
parlate come lingua madre, lingua connessa con la Economica:
lingua che s’impara da piccoli: 1. Englisch
burocrazia, lo stato, utilizzata nei
1. Chinesisch(1000 2. Japanisch
domini comunicativi ufficiali(DIE
Milionen) 3. Deutsch(1090
DOMÄNE,-N)). La lingua ufficiale
2. Englisch(350 Milionen) Milionen)
deve rispettare delle regole.
10. Deutsch (100 Milionen) 4. Russisch
1. Englisch
11. Französisch (70 mil.). 5. Spanisch
6. Französisch(220 Mil.)
DEUTSCH ALS MUTTERSPRACHE: 6. Französisch
12. Deutsch(100 Mil.)
Circoscrivere il tedesco alla Germania è limitativo, circa 20 milioni di parlanti si trovano al di
fuori della Germania. Esistono , oltre che in Europa, gruppi di parlanti tedeschi, la quale
sopravvivenza è molto difficile, poiché la lingua tedesca viene sopraffatta dalla lingua parlata
nel paese in cui si trova. Minore è il numero di parlanti, poche sono le possibilità di
sopravvivenza della lingua. Per le minoranze linguistiche è diverso (gruppo di parlanti non di
recente immigrazione): esse fanno parte del tessuto sociale di un paese parlante una lingua
diversa da quella ufficiale. Queste minoranze esistono per:
• La ridefinizione dei confini in seguito ai 2 conflitti mondiali.
• Ondate migratorie in Europa e in paesi extraeuropei a partire dal XVIII secolo.
• La tutela da parte della Carta Europea delle lingue regionali o minoritarie.
Com’è possibile che il tedesco si parla come madrelingua in queste nazioni e tante altre?:
• Vicinanza Con La Germania
• Emigrazioni.
Il fatto che la lingua tedesca venga parlata come madrelingua in altri paesi è utile per la
Germania per:
Motivi culturali
• Motivi sociali
• Motivi economici (successo economico dei prodotti tedeschi).
La maggior parte dei parlanti tedeschi si trova in Europa, e,
IL TEDESCO IN EUROPA:
anche in questo caso, si tratta di una diffusione eterogenea dipendente dallo status che ha la
LA LINGUA (come il tedesco) ha status diversi e può essere:
lingua.
a) lingua ufficiale):
SOLO- OFFIZIEL(unica Nicht deklariert. (non dichiarata
• Germania, (BDR) lingua ufficiale.)
• Liechtenstein (isola della Svizzera)
• Österreich In der Verfassung(costituzione)
deklarierte Amtsprache.
Das Gundgesetz (costituzione tedesca)
b) (ufficiale paritaria una delle lingue ufficiali):
KO-OFFIZIEL
• Schweiz (fenomeno della diglossia) (francese, tedesco, italiano e ladino)
• Luxemburg (francese, tedesco e lussemburghese)
c) lingua ufficiale paritaria a livello regionale).
REGIONALE AMTSPRACHE(
• Italien (provincia autonoma di Bolzano)
• Belgien (zona fiamminga)
d) o ( Francia / Danimarca).
Lingua non riconosciuta minoranze linguistiche ● ●
Area linguistica, dove si parla una lingua = Sprachgebiet ( in Germania zona piuttosto unita; è
un’area linguistica chiusa, collegata(Geschlossenes). Geschlossenessprachgebiet (area
linguistica compatta).
BELGIO: qui, il tedesco si parla nelle aree passate al Belgio dopo il 1918 Neubelgien:
lingua ufficiale francese ma anche tedesco standard, e in quelle sempre appartenutegli
Altbelgien: lingua ufficiale francese; il tedesco si parla solo nei domini privati e in varietà
dialettali. In Belgio ci sono 4 regioni linguistiche: Fiamminga, tedesca, vallone e bilingue. Solo
è la regione in cui il tedesco è lingua ufficiale e viene utilizzato in ogni
la nouvelle belgique
dominio, ma nel parlato si utilizza spesso il dialetto.
DANIMARCA: parlanti di lingua tedesca come materna 20 mila, residenti soprattutto
nella parte meridionale del paese(Nordschleswig), si tratta di una minoranza linguistica. Il
tedesco utilizzato in questa zona si contraddistingue per una serie di fenomeni tipici delle
varietà di contatto. Delle stime mostrano come anche coloro che si considerano appartenenti
all’area tedesca non utilizzino il tedesco nemmeno in ambito famigliare. Non c’è un sistema
scolastico che include il tedesco dall’asilo alle superiori, ma esiste un quotidiano redatto
completamente in lingua tedesca(Nordschlewiger).
FRANCIA: la minoranza tedesca è situata in Alsazia e nella parte orientale della Lorena, in
cui la stretta vicinanza con la Germania garantisce al tedesco alte possibilità di sopravvivenza.
In tutte e due le regioni è presente il bilinguismo franco-tedesco ( zwei Sprachigkeit), anche se
il tedesco ha domini d’uso differenti. La versione standard è usata per lo scritto, mentre il
dialetto nell’orale. I parlanti di lingua tedesca in queste regioni hanno rappresentato la
minoranza tedesca più numerosa fino al 1945, quando l’intera Francia fu sottoposta ad un
processo di francesizzazione forzata, eliminando così il prestigio e le funzionalità del tedesco e
delle sue varietà dialettali(1945 insegnamento del tedesco era bandito). La forte intensità di
questo processo, la si nota dal fenomeno del code-switching: inserzione di vocaboli o
locuzioni francesi in una conversazione tenuta in dialetto tedesco (es: Am lundi ist Ecole).
Solo nel 1990 sono state aperte scuole con parità di ore didattiche sia in lingua francese che in
quella tedesca, sebbene siano ancora frequentate da minoranze.
EUROPA DELL’EST: 2 milioni di parlanti tedeschi madrelingua, che sono riconosciuti e
tutelati come minoranza nazionale, dal 1993. L’Ungheria dimostra grande interesse nella
tutela di queste minoranze linguistiche insieme alla Russia, alla Polonia e alla Repubblica
Ceca. Il tedesco ha subito l’influenza dell’ungherese soprattutto per ciò che riguarda il lessico.
Infatti l’indice di trasmissione dei mezzi di comunicazione mostra u calo della diffusione del
tedesco come madrelingua e ciò è dovuto al fatto che in famiglia non si parla tedesco standard
e in ogni caso l’ungherese è la lingua predominante. In queste zone si assiste anche al
fenomeno di assimilazione linguistica, e cioè l’abbandono del tedesco a favore della lingua
maggioritarie dei vari stati; questo processo viene ricondotto agli eventi storici della
Germania del secolo scorso, ma anche a fattori interni delle singole minoranze. Solo negli
ultimi decenni si è capita l’importanza di queste minoranze tedesche e si è attuata una politica
di rispetto e di impegno per la loro conservazione e tutela dei diritti.
IL TEDESCO EXTRAEUROPEO:
AMERICA SETTENTRIONALE: Al di fuori dell’Europa, il tedesco non è molto diffuso, poiché
la Germania non ha avuto imperi coloniali. La diffusione del tedesco si basa solo su processi di
migrazioni di singoli. Ad esempio nell’America del nord si sono stabiliti, lungo la German belt,
persone di madrelingua tedesca. (Pennsylvania, New York, New Jersey, Ohio, Indiana). Nel
periodo precedente la guerra di indipendenza americana, molte delle ondate migratorie
furono favorite dalle persecuzioni religiose che colpirono gli anabattisti, che si trasferirono in
Pennsylvania, rifugio sicuro grazie alla politica di tolleranza religiosa. Il Pennsylvaniadeutsch
si è venuto a creare in questi luoghi, durante il XVIII secolo, grazie a persone provenienti dalla
Germania e dalla Svizzera. Durante questo periodo, il tedesco iniziò ad essere usato anche da
parlanti di altre madrelingue. Nel 1985, erano 4 milioni le persone tedesche presenti in
Pennsylvania (8,2 % del numero complessivo dei tedescofoni negli USA).
Pennsylvaniadeutsch
Il illustra 3 fenomeni:
sviluppo di una diglossia legata ad una dimensione storica.
Contatto linguistico tra tedesco e inglese
Sopravvivenza di una lingua minoritaria(Minderheitsprache).
Spesso , questa lingua viene considerata perché, durante i primi anni di
vita, all’interno del contesto familiare, ci sono stati contatti con la lingua tedesca, che ha
portato al suo abbandono o alla sua completa acquisizione. La maggior parte dei parlanti di
del Pennsy vive nelle comunità religiose amish e mennoniti, il cui isolamento garantisce il
mantenimento della lingua.(hanno sviluppato una competenza bilingue). Essi parlano dialetti,
limitandosi all’uso del tedesco standard in prediche e preghiere. L’inglese è usato solo nello
scritto. Oltre ad essere bilingui, sono anche diglossi (la lingua varia a seconda del dominio
interessato). Anche in questo caso, si assiste al code-switching. L’inglese ha influenzato il
lessico, in particolare parole(prestiti) che si riferiscono al lavoro, alla scuola, alla tecnica, al
contesto familiare, allo sport e alla religione. In morfologia, si tende ad integrare i prestiti
dell’inglese nel sistema morfo-sintattico del tedesco. Negli ultimi 50 anni si è verificata una
semplificazione che include la riduzione dei casi. Ci sono interferenze sul piano
sintattico(assenza inversione soggetto-oggetto) e semantico.
Pennsylvaniadeutsch è una varietà essenzialmente a base francone renana che ha
Il
integrato anche elementi alemanni, svevi e inglesi. È diventata una varietà omogenea solo tra
il XVIII e XIX sec. La popolazione che parla questa lingua è divisa in 2 gruppi:
• comunità religiose che hanno conservato il Pennsy come 1° lingua.
I plain people :
• hanno l’inglese come 1° lingua.
I non plain people:
I membri della comunità , hanno dato importanza al mantenimento delle loro tradizioni,
Amish
compresa la lingua, motivo per il quale si sono opposti alla politica di assimilazione americana
che imponeva loro la lingua inglese.
AMERICA CENTRALE E MERIDONALE: Nel 900, durante
( )
Brasile, Argentina, Paraguay, Uruguay, Cina
il nazismo, molte persone di lingua tedesca (ebrei e rifugiati politici) emigrarono in America,
ma i vari gruppi tedescofoni erano eterogenei e non hanno sviluppato contatti fra loro.
AUSTRALIA: il 4 % della popolazione australiana è tedesca, concentrata soprattutto a sud-est.
AFRICA: Le persone madrelingua tedesche si trovano nel meridione .
( )
Nambia ;Rep. Sudafricana
ASIA: 2 milioni di persone di origine tedesca concentrati in asiatica e Rep. dell’ex U.S.
Russia
Il maggior numero di tedeschi madrelingua in Asia, si trova nel territorio
TEDESCO & JIDDISCH
:
che costituisce lo stato di Isrlaele, emigrate in seguito alla salita di Hitler al potere. Gli ebrei
tedeschi sono chiamati Jeckers . Oltre al tedesco si parla anche lo Jiddish, lingua che parte da
una base tedesca con l’influsso dell’ebraico classico(scritta in caratteri ebraici) e di elementi
slavi. Nell’800 si venne a creare una situazione di diglossia, poiché lo Jiddish veniva utilizzato
solo in ambito familiare, mentre il tedesco nella sfera pubblica. A causa dello sterminio nazista
e stalinista il numero dei parlanti jiddisch è diminuito drasticamente. Negli anni ’90 è iniziata
un’ondata migratoria costituita dai Russlandeutsche (ex U.S.) verso la Germania, egli ebrei
verso Israele, la cui integrazione linguistica rimane piuttosto problematica.
Ogni parlante la lingua tedesca è come un ambasciatore per la Germania, perché
arricchisce la cultura dell’altro paese(es: Brasile) e della Germania.
La Germania è un’unità linguistica che incentiva la lingua tedesca in altri paesi come
madrelingua per resistere alla tendenza all’assimilazione del contesto culturale di quel
paese . Si frena questa tendenza culturale attraverso un insieme di azioni chiamate:
POLTICA LINGUISTICA: (per aiutare le popolazioni che non stanno in Germania ma che
I fattori da considerare per la sopravvivenza del tedesco sono:
parlano tedesco).
• DICHTE (densità tedesca)
• SCHULSPRACHE (Insegnamento della lingua a scuola)
• NACHBARSCHAFTSLAGE (Situazione del vicinato : quale lingua parlano le zone
vicine?)
• ISOLIERTHEIT: i tedeschi sono isolati, o inseriti in un contesto socio-culturale con molti
contatti.
• MEDIEN: esisto i mass-media in lingua tedesca?
• ZUZUG: descrive gli spostamenti dei tedeschi dalla Germania; favorisce sviluppi
linguistici del tedesco.
• KIRCHEN: importanti in lingua tedesca.
• RECHTANERKENNUNG: se la lingua è giuridicamente riconosciuta (statuto giuridico).
• EIGENEINTERESSENVERTRET: se è prevista una propria rappresentanza politica della
lingua.
• KONTAKTE ZU DEUTSCHSPRACHINGEN LӒNDERN: se esistono contatti fra persone
non tedesche e la lingua tedesca.
Come incentivare la lingua tedesca?
• Scambi accademici, scambi con altri paesi.
• Consolat
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
-
Lingua tedesca - storia della lingua tedesca
-
Grammatica tedesca, Lingua tedesca
-
Lingua tedesca - Appunti
-
Appunti Lingua tedesca