Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 2
Lingua portoghese - dialetti del Portogallo Pag. 1
1 su 2
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Lingua Portoghese

PORTOGHESE

Lingua Policentrica → ha varietà standard in tutti e 5 i continenti :

Portogallo (Europa)

Brasile (America)

Timor Est (Oceania)

Goa, Macau (Asia)

Mozambico, Capo Verde, Angola, Guinea Bissau, San Tomé e Principe (Africa)

Lingua Nazionale (lingua con la quale la comunità che l'ha adottata si identifica, considerata propria

dagli abitanti di una Nazione) in Brasile e Portogallo.

Lingua Ufficiale (lingua che lo stato ha adottato per la produzione dei propri documenti ufficiali) nei

paesi conosciuti anche come Palop (paises Africanos de Lingua Portuguesa) e Timor Est.

SOCIOLINGUISTICA – LINGUISTICA TEORICA

Da un punto di vista strettamente linguistico non c'è differenza tra la nozione di lingua e dialetto;

la loro diversità sta infatti nella diversa funzione sociale che hanno su un territorio.

I dialetti per questo motivo si possono definire come varietà linguistiche tipiche di una data regione o

località, sempre subordinati ad una lingua standard.

Considerando una comunità linguistica (un insieme di persone che parlano la stessa lingua) non

omogenea allora si deve parlare di variazione linguistica; variazione di pronuncia → accento

variazione di grammatica, lessico → varietà

Socioletto: riguarda variazioni appartenenti ad un gruppo sociale.

Idioletto: variazione di un solo individuo o un gruppo ristretto di parlanti.

La stratificazione della lingua riguarda varietà ad un livello Diastratico (differenze tra strati sociali)

Diatopica (geografico, dialetti) Diafasica (grado formalità, registri e sottocodici) Diamesica (dipendente dal

mezzo usato per comunicare).

VARIETÁ DIATOPICA: I DIALETTI

Il basso numero di dialetti presenti in Portogallo e quindi l'unione linguistica caratteristica di questo

paese è probabilmente dovuto alla lunga storia della nazione; i confini sono infatti li stessi dal 1140.

Si possono identificare due macrozone del Portogallo continentale (secondo uno studio di Lindley

Cintra) che sono:

Nord-ovest/Ovest = zona più conservatrice. Tratti fonetici distintivi:

1- non articola l'opposizione tra [b] e [v] (vinho viene cosi pronunciato ['binu]

2- sistema di sibilanti complesso, in cui si presenta un'opposizione tra alveolari ([s]-[z])e palato-

ʂ ʐ

alveolari ([ ]-[ ]) ʃ ʃ

3- presenza del fonema [t ] (affricato,palatale,sordo) per “ch” (in quello standard è pronunciato [ ])

Nord-est/Sud-est/Est = zona abitata inizialmente dagli arabi, poi dopo la Riconquista, da genti del

nord, più innovativa. Tratti fonetici distintivi:

4/5- monottongare i dittonghi /ou/ → [o], /ei/ → [e]

Il territorio Portoghese si può poi suddividere in : - Dialetti Galleghi, Settentrionali, Centro-

meridionali, Insulari, Asturo-Leonesi; che a loro volta presentano altri sottogruppi.

Dialetti Galleghi

Gallego e Portoghese derivano entrambe dall'antenato comune del gallego-portoghese (lingua di

cultura tra il Due-Trecento) per poi seguire due percorsi diversi; il Portoghese infatti è diventato

lingua ufficiale invece il Gallego ha subito l'influenza e interferenza del Castigliano.

Dettagli
Publisher
A.A. 2013-2014
2 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/09 Lingua e traduzione - lingue portoghese e brasiliana

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher alba33 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua portoghese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Pisa o del prof Tocco Valeria Maria.