Estratto del documento

Lingua portoghese

Lingua policentrica

La lingua portoghese è una lingua policentrica, il che significa che ha varietà standard in tutti e 5 i continenti, tra cui:

  • Portogallo (Europa)
  • Brasile (America)
  • Timor Est (Oceania)
  • Goa, Macau (Asia)
  • Mozambico, Capo Verde, Angola, Guinea Bissau, San Tomé e Principe (Africa)

È la lingua nazionale in Brasile e Portogallo, il che significa che è la lingua con la quale la comunità che l'ha adottata si identifica, considerata propria dagli abitanti di una nazione. È anche la lingua ufficiale nei paesi conosciuti come Palop (paesi africani di lingua portoghese) e Timor Est.

Sociolinguistica – Linguistica teorica

Da un punto di vista strettamente linguistico, non c'è differenza tra la nozione di lingua e dialetto; la loro diversità sta nella diversa funzione sociale che hanno su un territorio. I dialetti, per questo motivo, si possono definire come varietà linguistiche tipiche di una data regione o località, sempre subordinati a una lingua standard.

Considerando una comunità linguistica (un insieme di persone che parlano la stessa lingua) non omogenea, allora si deve parlare di variazione linguistica:

  • Variazione di pronuncia → accento
  • Variazione di grammatica, lessico → varietà

Altri concetti importanti includono:

  • Socioletto: riguarda variazioni appartenenti a un gruppo sociale.
  • Idioletto: variazione di un solo individuo o un gruppo ristretto di parlanti.

La stratificazione della lingua riguarda varietà a diversi livelli:

  • Diastratico (differenze tra strati sociali)
  • Diatopico (geografico, dialetti)
  • Diafasico (grado di formalità, registri e sottocodici)
  • Diamesico (dipendente dal mezzo usato per comunicare)

Varietà diatopica: i dialetti

Il basso numero di dialetti presenti in Portogallo e quindi l'unione linguistica caratteristica di questo paese è probabilmente dovuto alla lunga storia della nazione; i confini sono infatti gli stessi dal 1140. Si possono identificare due macrozone del Portogallo continentale, secondo uno studio di Lindley Cintra, che sono:

Nord-ovest/Ovest = zona più conservatrice. Tratti fonetici distintivi:

  • Non articola l'opposizione tra [b] e [v] (vinho viene così pronunciato ['binu])
  • Sistema di sibilanti complesso, in cui si presenta un'opposizione tra alveolari ([s]-[z]) e palato-alveolari
  • Presenza del fonema [tʃ] (affricato, palatale, sordo) per “ch” (in quello standard è pronunciato [ʃ])

Nord-est/Sud-est/Est = zona abitata inizialmente dagli arabi, poi dopo la Riconquista, da genti del nord, più innovativa. Tratti fonetici distintivi:

  • Monottongazione dei dittonghi /ou/ → [o], /ei/ → [e]
Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 2
Lingua portoghese - dialetti del Portogallo Pag. 1
1 su 2
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/09 Lingua e traduzione - lingue portoghese e brasiliana

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher alba33 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua portoghese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Pisa o del prof Tocco Valeria Maria.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community