Estratto del documento

Testi Spagnolo - Prof Bailini

1) Introducción a la tipología textual

Un texto es el producto de un acto de habla de una persona determinado en una situacion concreta.

  • Perspectiva pragmática ➔ los textos desempeñan su función social
  • Texto ➔ Productor de un acto de habla
  • Enunciado ➔ Unidad verbal comunicativa
  • Oración ➔ unidad de la lengua

La pragmática ➔ la disciplina que estudia el uso que de la lengua hacen sus habitantes, se diferencia de la gramática porque tiene en cuenta sus contextos

El mismo texto se puede interpretar de maneras diferente según el contexto en que se producido

Siempre he unido algo: corretto ➔ gramática

No siempre he unido algo: incorrecto

La pragmática coloca el enunciado en el contexto

Acto lingüístico ➔ Feliz ➔ llega a buen término

          ➔ Infeliz ➔ no llega a buen término

Testi Spagnolo - Prof Bailini

1) Introducción a la Tipología Textual

  • Un texto es el producto de un acto de habla de una persona determinada en una situación.

Perspectiva pragmática → los textos desempeñan su función social

  • Texto → producto de un acto de habla
  • Enunciado → unidad realmente comunicativa
  • Oración → unidad de la lengua

La pragmática es la disciplina que estudia el uso que de la lengua hacen sus hablantes, se diferencia de la gramática porque tiene en cuenta sus contextos.

  • El mismo texto se puede interpretar de maneras diferentes según el contexto en que se produzca.

Siempre he unido así: correcto y gramática

Me separo unido así: incorrecto

La pragmática coloca el enunciado en su contexto

Acto lingüístico → Feliz → llego a buen término

Infeliz → no llego a buen término

Hecha avellana y saco:

Hubo se casó y tuvo un hijo.

Gramática

→ Son frases iguales

Pragmática

  • Los introduce dentro de un contexto cultural
  • en un marco amplio hay un juicio
  • cambia la interpretación
  1. Los textos tienen secuencias fijas
  2. soneto → literatura italiana
  3. endecasílabo

romance → literatura española

octosílabo

  • Una estrofa tiene un esquema propio
  • tiene que ser aprendido según la fragmentariedad
  • Los textos tienen una dimensión extralingüística
  • son actos de conducta y producen reacciones en
  • los interlocutores
  • intención del tiempo comunica
  • Textos fijados vs no fijados
  • Son los que se han reconstruido en el tiempo
  • en una cavidad de
  • novela
  • referencias, citas, palabras
  • rituales, chistes
  • mediante un referente
  • quieren compartir un
  • cierta comunidad lingüística
  • Son los textos que necesitan
  • comprador más pasivamente
  • esas dimensiones de nuevo
  • individual del mundo
  • indicado → parte gráfica
  • de hablar
  • muéstra → significa hablar
  • no tiene que
  • por cuanto propiaca

FINALIDAD DEL TEXTO

  • ¿Por qué el texto tiene:
    • un EMISOR
    • un DESTINATARIO
    • un MENSAJE
    • una SITUACIÓN COMUNICATIVA
    • un MEDIO DE COMUNICACIÓN
    • una FINALIDAD?

Los textos tienen finalidades diferentes:

  • ANUNCIOS - para informar sobre algo
  • CHISTES - para hacer reir
Anteprima
Vedrai una selezione di 11 pagine su 46
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 1 Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 2
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 6
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 11
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 16
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 21
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 26
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 31
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 36
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 41
Anteprima di 11 pagg. su 46.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni, Testi specialistici della lingua spagnola Pag. 46
1 su 46
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Kushikushi di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Testi specialistici della lingua spagnola e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università Cattolica del "Sacro Cuore" o del prof Bailini Sonia Lucia.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community