Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 9
Lezioni comunicazione di massa Pag. 1 Lezioni comunicazione di massa Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 9.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lezioni comunicazione di massa Pag. 6
1 su 9
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

IL PROCESSO INTERPRETATIVO

Il modello informazionale. Una fonte emette un messaggio che viene decodificato

tramite un apparato trasmittente; questo segnale viaggia attraverso un canale lungo il

quale può essere disturbato da un rumore;alla fine vi è un ricevente che decodifica il

messaggio e lo rende chiaro per il destinatario. Il successo di tale modello (Shannon e

Weaver) sta nella semplice trasmissione di un messaggio nel modo più economico ed

efficace (senza distorsione del messaggio) possibile,tra due uomini, uomo e macchina o

due macchine. Per la teoria dell’informazione il contenuto di tali messaggi è irrilevante,

inoltre la nozione di codice varia dalla cibernetica alla semiotica. Diamo per scontato,tra

esseri umani,che il messaggio che ci giunge è intatto: ciò è assicurato dagli ingegneri

elettronici. Il fatto che non ci sia rumore, è la pre-condizione delle nostre conversazioni.

Modello semiotico informazionale. Deriva dal problema del significato del

messaggio,la decodifica. La comunicazione è inferenza (fare delle ipotesi,delle

deduzioni): Ci poniamo il problema del significato cui rispondiamo con inferenze.

L’emittente ha codici e sottocodici che possono essere diversi da quelli del ricevente. Se il

destinatario fa questo è attivo. L’attenzione passa dalla fonte al destinatario. È anche una

sorta di scambio simbolico. Problema della difformità (rumore) . L’unità comunicativa è

la singola frase. 4 Tipologie della decodifica difforme o aberrante.

1)problema di competenza linguistica (incomprensione per carenza di codice) tipo film

in altre lingue,arte moderna: il destinatario non comprende nulla. 2) quando viene

presupposto che l’altro condivida la mia decodifica:fraintendimento. A livello di massa ciò

si verifica quando ci sono differenze socio-culturali che creano interpretazioni diverse

(disparità di codici).

3)le persone hanno le competenze per capire il significato di quel significante ma

non si comportano come il significato che interpretano vorrebbe (se ti chiedo che ore

sono,tu capisci ma non rispondi,oppure se passi anche se il semaforo è rosso) e lo fanno

usando una scusa,inferenze circostanziali. Il messaggio è efficace a livello cognitivo ma

non pragmatico. 4)la non volontà da parte del destinatario di applicare ciò che quel

significante mi impone,per protesta. Ritengo che la fonte non sia legittimata a dirmi ciò

che sta dicendo. Es. guerre di liberazione coloniale, delegittimazione della fonte.

Ipotesi socio linguistica: si focalizza sulle “regole di contesto” ovvero ritiene che individui

appartenenti a differenti status sociali utilizzino codici differenti che portano a diverse

interpretazioni.

Guerriglia semiologica: quando si dà una codifica intenzionalmente divergente rispetto le

intenzioni dell’emittente:in tal modo può scoprirsi l’ideologismo nascosto nel messaggio.

Modello della codifica-decodifica secondo Eco. Una ragione potrebbe essere che il

destinatario non conosce bene il codice o sottocodice con cui è stato trasmesso il

messaggio(competenze linguistiche); oppure la fonte ha dato per scontato che il

destinatario faccia una determinata decodifica(competenze enciclopediche);non tutti

sono alfabetizzati alla stessa maniera: non tutti hanno accesso ai social

media(competenze comunicative).

Modello semiotico testuale: l’unità comunicativa con cui comunichiamo è il testo:

somma di messaggi che lo strutturano. Se l’unità comunicativa fosse il messaggio,

sarebbe limitante poiché rappresenta una sola sostanza (video,immagini,parole). Nel testo

invece ci sono più sostanze,posso dare più cose per scontato. Anche se non ho una

cultura enciclopedica,sono certo che riesco a comprendere almeno parte del testo. Questo

modello si applica quando guardiamo la tv, quando cambiamo canale in 2 secondi

vediamo cosa c’è. Se io riconosco una soap opera, l’emittente è stato bravo a farsi

riconoscere,cambio canale ed io mi fermo quando trovo quel che cerco. Gli altri canali

erano efficaci perché in poco ho capito cosa erano,ma mi soffermo su quel che voglio

vedere. Riusciamo a farlo grazie a competenze di genere,ci chiediamo “ a che genere

appartiene?” Per questo anche se guardiamo un tg in un altro paese capiamo che è un tg,

o ad esempio può verificarsi uno scambio di genere,come Orson Welles fece passare la

sua trasmissione radiofonica in reportage: gli ascoltatori riconobbero le caratteristiche

specifiche di quel genere. I canali all’interno dei generi creano vari format (talent). Qui sta

il carattere negoziale della significazione della notizia per cui non può essere determinata

a prescindere dal senso che lo spettatore le darà. Il fatto che alcune trasmissioni siano

spesso un mix di generi,crea un problema per il pubblico.

Media e opinione pubblica. L’ideologia è intesa come un sistema di regole che

modellano i contenuti che assorbiamo. Questa più che indurre qualcuno a fare qualcosa,

“rafforza idee” che già preesistono ed è soggiacente al pubblico ed ai mass media.

Il modello semiotico enunciazionale. (Da quello testuale). Parte dalla constatazione

ovvia che nella comunicazione di massa non c’è possibilità di interazione come negli

scambi interpersonali. Funziona attraverso un testo (foto,video..) enunciato che viaggia da

solo,dunque la comunicazione è nel testo. Ciò che i destinatari ricevono non sono

messaggi singoli ma insiemi testuali che interpretano. Perché una comunicazione di

massa sia efficace devo simulare nel testo mass-mediale la situazione di enunciazione

(cioè faccia a faccia). Il testo è prodotto da un enunciatore empirico (redazione,persona

singola,regista) che sceglie il contenuto e il modo,pone il simulacro di sé stesso in

esso,quello del destinatario (immagina eventuali dubbi o aspettative di questo)e il loro

rapporto. Il testo è efficace quando il destinatario si identifica nel simulacro del

destinatario e comprende. Un esempio possono essere il pubblico nei talk show, o uno

spettatore che chiama una trasmissione,o la semplice menzione “chi ci guarda”.. È una

competenza semantica e modale (di manipolazione). Ho più possibilità di essere chiaro se

i destinatari sono simili tra loro,così posso porre un simulacro simile nel testo, se no devo

segmentarlo in vari messaggi per varie tipologie di persone. Quindi prima di produrlo

devo pormi il problema di chi sia il destinatario.

(Semiotica di Eco) Il topic è uno schema abduttivo,un’inferenza del destinatario per

comprendere il testo (pragmatico); l’isotopia è necessaria a livello semantico per la lettura

uniforme della storia.

Testo efficace. Un testo ha bisogno di un destinatario che vi dia un’apertura,un senso,ma

anche di una struttura che lo preservi da interpretazioni devianti,poiché un testo ha infinite

interpretazioni. La teoria della cooperazione interpretativa in quanto dialettica tra intetio

operis e intetio lectoris, sottolinea che il lettore può “resistere” a qualsiasi intento

manipolatore dell’autore del testo, e dall’altro lato l’autore,se vuole che il testo sia

efficace,deve prevedere quali possono essere le possibili interpretazioni di esso.

La pubblicità. Il modello comunicativo di Chabrol e Charadeau sottolinea un’antitesi tra

ricevente empirico e ricevente ideale del messaggio pubblicitario. Ad es. nelle pubblicità si

scelgono spesso personaggi appartenenti all’elite,anche se è rivolta più ampiamente a

coloro i quali aspirano a far parte dell’elite. Il carattere enunciatario proposto nelle

pubblicità mette in scena un discorso persuasivo che incita il destinatario, rappresentato

come “mancante” di qualcosa facendo passare il prodotto come un aiutante nell’esaurire

questa mancanza. Seduzione e provocazione sono strategie essenziali.

Tramite le strategie enunciative possiamo distinguere due grandi tipi : strategia della

complicità e della distanza. Con la strategia della complicità si interpella il lettore, o il

protagonista di una situazione. Avviene una messinscena di un dialogo tra enunciatario ed

enunciatore in cui si instaura un senso di comunione di valori per cui si tende ad usare il

“noi” inclusivo. C’è poi la strategia della distanza. La distanza pedagogica: C’è un

distanziamento tra enunciatore,che spiega,guida,consiglia,l’enunciatario riguardo ciò che

vuole sapere (es,nelle guide turistiche.) La distanza non pedagogica: una sorta di

reportage oggettivo su come ci si pone di fronte un determinato problema in terza persona

dove l’enunciatore illustra affermazioni. Non ha un intento fattivo ma una veicolazione di

sapere. Di solito il destinatario è uno che vuole informarsi più che risolvere un problema.

(Giornalismo d’inchiesta) una testata scegliendo l’una o l’altra trasmette qualcosa di essa.

Consumo televisivo: negli anni ’80 i Cultural studies spostarono l’accento dal testo al

contesto di fruizione del messaggio,concentrandosi soprattutto sul consumo televisivo . La

prima ricerca dei Cultural studies è la “Nationwide Audience” dove Morley ha tentato di

capire la differenza tra le varie letture che vengono fatte di uno stesso testo all’interno di

una popolazione. due punti: analisi del testo, analisi del contesto di lettura. Ha

evidenziato che il testo (in questo caso televisivo) era polisemico, ci sono vari modi di

interpretarlo nonostante una lettura preferita: il significato che l’emittente ha dato. I testi di

fiction sono interpretati in modi molto diversi quindi ha poco senso parlare di lettura

preferita. Il contesto di fruizione : la decodifica è un processo che fa riferimento alla

selettività di attenzione , le interpretazioni in base alla propria storia: non è un processo

di lettura ma un processo in cui chi guarda mette molto di sé, interpreta. Nel suo studio

“Family television” Morley evidenzia che gli uomini quando sono a casa impongono i

propri programmi a tutti e pretende silenzio; la fruizione delle donne è “spezzettata”: si

segue mentre si fanno i servizi di casa. Quando in casa si cambiava il televisore (B/N

eccetera) quello precedente veniva messo in cucina, dove la donna la vedeva. Quindi i

legami in famiglia vengono riprodotti nella fruizione televisiva. La fruizione televisiva è

una visione di gender. Le analisi di Morley coprono l’analisi dell’audience e del

contenuto. Non ha analizzato gli effetti.

L’etnografia: relativa all’audience è un’attività tramite cui si tenta di afferrare,tramite

osservazione,interviste e coll

Dettagli
Publisher
A.A. 2015-2016
9 pagine
SSD Scienze politiche e sociali SPS/08 Sociologia dei processi culturali e comunicativi

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher chiasso_ di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Comunicazione di massa e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Bologna o del prof Grandi Roberto.