Anteprima
Vedrai una selezione di 20 pagine su 122
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 1 Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 2
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 6
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 11
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 16
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 21
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 26
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 31
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 36
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 41
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 46
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 51
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 56
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 61
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 66
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 71
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 76
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 81
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 86
Anteprima di 20 pagg. su 122.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Letteratura inglese dalle origini al '700 Pag. 91
1 su 122
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Un frate allegro e festaiolo

C'era un Frate, uno che era lascivo e allegro, un tizio molto festaiolo/allegro. In tutti e Quattro gli Ordini non ce n'era nessuno così dolce come lui nella lusinga e nel discorso adulatorio (quindi nell'adulazione). Lui aveva fissato/presaldato(?) molti matrimoni, dando a ciascuna [non specifica cosa; c'è un doppio senso che fa riferimento alla natura moto carnale, molto dedita al piacere di ogni tipo di questo frate]. Lui era un nobile pilastro del suo Ordine. Lui era molto amato ed intimo con la gente di Contea (cioè delle autorità della Contea) ovunque si trovasse, [utilizza "worthy" per indicare che sono delle signore che occupano delle posizioni di rilievo all'interno di quella società, quindi nobili signore di città con delle proprietà.

proprietà);Poiché lui era qualificato ad ascoltare le confessioni,O così lui diceva, con un'ampiezza maggiore di quella del prete;Lui aveva una licenza speciale ottenuta dal Papa.Con dolcezza lui ascoltava i suoi penitenti nel santuario[shrift]Con una piacevole soluzione, in cambio di un dono.Lui era un uomo che ci andava leggero nel dare penitenzeLadove poteva sperare di ricavarne una rendita decorosa;[…]Lui conosceva bene le taverne in ogni cittàEppure ogni oste era cameriere(?) di taverna(conosceva questa gente) Meglio dei lebbrosi, dei mendicanti e di gente di quel genere,Poiché un uomo così eminente/eccellente quale lui eraNon era consono/Non si adattava alla dignità [scum=feccia, rifiuto; quiDella sua posizione avere a che fare con questa feccia (cioè gentaglia)rifiuto della società].Non è decoroso, niente di buono può derivare/venireDall'avere commercio (cioè a che fare) con

gli abitanti dei bassi ponti(?),Ma soltanto con i ricchi e i venditori di vettovaglie.
The Parson (=Il parroco) (p.31-32) —> tra le figure ideali, che rappresentano il mondo ideale
Così come il cavaliere, il parroco rappresenta la conciliazione tra ideale e comportamento. Egli rappresentapienamente la vita apostolica, come suggerito dagli insegnamenti di Wiclif.
Come richiesto dal suo dovere apostolico, il parroco è povero, è la sua santità che lo rende ricco, invece dirubare ai poveri (come facevano indulgenzieri e frati), lui preferiva dare loro il poco che aveva.
“Stave” il suo bastone è sia il simbolo del suo servizio apostolico sia il simbolo del suo esser pastore per ilsuo gregge, esempio di perfetta vita cristiana.
Mai sprezzante nei confronti dei peccatori.Nonostante ciò non è un maniaco, osserva la Regola senza ossessione.
Egli voleva dare il buon esempio, non cercava la gloria, voleva solo diffondere la parola.di grande importanza per il Parroco. Durante queste festività, egli si impegnava a celebrare la messa con grande solennità e a coinvolgere attivamente i fedeli nella liturgia. Il Parroco era un uomo umile e modesto, che non cercava mai di mettersi in mostra o di attirare l'attenzione su di sé. Preferiva invece dedicarsi completamente al servizio della comunità e alla diffusione della parola di Dio. Era un uomo di grande fede e spiritualità, che viveva in modo esemplare gli insegnamenti di Cristo. La sua vita era un esempio di umiltà, generosità e amore verso il prossimo. Il Parroco era molto amato e rispettato dai suoi parrocchiani, che lo consideravano un vero pastore delle anime. Era sempre disponibile ad ascoltare le loro preoccupazioni e a offrire loro conforto e sostegno. In sintesi, il Parroco era un uomo straordinario, che dedicava la sua vita al servizio di Dio e dei suoi fedeli. La sua testimonianza di fede e la sua dedizione alla comunità sono un esempio per tutti noi.

Dell'anno in cui solitamente i parrocchiani si dimostravano più generosi con le offerte; quindi, in pratica, mettere da parte il ricavato dell'elemosina e quello che viene offerto in questi momenti liturgici, era necessario anche perché poi c'erano inevitabilmente chiavevabisogno(?): quindi le offerte natalizie e pasquali sono quelle che dovevano servire anche per mantenersi per il resto dell'anno.

Invece questo parroco di campagna, dà i suoi beni personali e le offerte pasquali ai poveri invece di tenersele per sé.

Trovava sufficienza nelle piccole cose (cioè gli bastavano le piccole cose).

Ampia era la sua parrocchia, con delle case molto lontane,

E tuttavia egli non trascurava neppure nella pioggia o con i tuoni (quindi anche con condizioni atmosferiche terribili),

Nella malattia o nel dolore, di rendere visita

Anche ai più lontani sia che fossero grandi o piccoli (cioè sia che fossero potenti oppure umili, ricchi o

poveri)(e ci andava a fare visita) A piedi, e con in mano il bastone (del pentimento(?)).[…]Lui era santo e virtuoso, ma poiNon era mai sfrezzante nei confronti dei peccatori,Mai sdegnoso, mai troppo orgoglioso o raffinato (per quanto riguarda l’esposizione di dottrine..,era umile e semplice),Ma era capace di discernere [=discreet] nell’insegnare e benevolo.Il suo compito era quello di dimostrare una bella condottaE così attirare gli uomini verso il Paradiso e il loro Salvatore,A meno che in vero un uomo non fosse proprio ostinato (nella via del peccato, a compiere ilpeccato);e questi, sia che fossero di alta o di bassa condizione sociale,Lui metteva un netto rimprovero (cioè li rimproverava a spavento) per dire di meno(?).Penso che non ci sia mai stato un prete migliore.Lui non cercava la pompa e neanche la gloria nei suoi comportamenti,[scrupulosity]Nessuna attenzione alla forma aveva speziato (cioè aveva segnato, marcato, falsato)i suoi

Sentimenti (legati proprio alla parola di Cristo). Cristo e i Suoi dodici Apostoli e il loro messaggio. Lui insegnava, ma prima (la parola di Cristo e dei suoi Apostoli) la seguiva lui stesso (cioè non è come quelli che si riempiono la bocca di Cristo e poi non seguono il messaggio e fanno tutt'altro; lui è il primo a mettere in pratica questo insegnamento di Cristo, e poi lo insegna).

The Plowman. Il contadino, così come il parroco e il cavaliere, in contrasto con monaco e frate, rappresenta la coerenza fra valori e azioni della vita quotidiana. Il contadino viene mostrato in una delle sue funzioni più basse, quella di portare carichi pesanti di letame per concimare la sua terra. E questo non ingentilisce la scena, bensì suggerisce la realtà del duro lavoro. Egli vive in pace e in carità, così come suggerisce il Vangelo. Egli adempie ai suoi compiti ed è convinto della naturalezza della propria posizione all'interno dell'

. Egli aiuta i poveri con quello che riesce a guadagnare e paga pure le imposte. Contadino, là con lui c'era un suo fratello. Molti carichi di letame prima o poi doveva avere trasportato (con una carriola) attraverso la rugiada del mattino. [È un contadino che serve sì un signore, ma è anche proprietario di un piccolo terreno che lavora in prima persona e insiste su questo] Era un lavoratore onesto, molto sincero, vivendo in pace e in perfetta carità, e come il vangelo gli offriva/ordiva, così lui faceva, amando Dio prima e meglio di ogni cosa con tutto il suo cuore e il suo spirito. E poi (amando) il suo vicino (quindi il prossimo) come se stesso, non si lamentava per nessuna sventura/evento sfavorevole, non rallentava/non si impigriva per nessuna soddisfazione (cioè sia nella sventura come anche nella fortuna, continuava a lavorare senza battersi troppo nel primo caso e senza esaltarsi eccessivamente nel secondo.lo spiega nel verso dopo:)
Poiché fermamente/costantemente lui andava per il suo lavoro (cioè continuava a svolgere il suo lavoro)
A treppiare(?)/ il suo grano, a scavare o a mantenere
può significare sia fossato che canale; evidentemente sono necessari per
O a fare un fossato[ditch] irrigare il terreno, e fare in modo che renda al meglio];
E lui soleva/era solito [would] aiutare i poveri
Per amore del Cristo e non prendersi mai un centesimo
realtà vuole dire più prontamente di
Se poteva farne a meno, e, prontamente come chiunque
[inchiunque altro],
Pagava le sue decime/tasse pienamente quando erano dovute (quindi alla scadenza):
Su quello che possedeva, e pure sui suoi guadagni.
[fino adesso ci ha parlato delle qualità, le caratteristiche, il modo in cui questo contadino lavora;
non ci ha detto nulla dell’aspetto fisico o del suo abbigliamento -> lo dice dopo in un solo verso]
Lui indossava un tabarro(?)(=una sorta di mantello molto grezzo) ecavalcava una cavalla/mula(?)[anche qui una cavalcatura umile che si adatta alla sua condizione (non è né quella dei poveri—>né quella dei ricchi e potenti]

Ballata

Nel corso del medioevo abbiamo la testimonianza di liriche, testimonianza di effusione d'amore.

Importanti sono le ballads: si tratta di una canzone che viene trasmessa oralmente e che racconta una storia, qui l'elemento del racconto è fondamentale, spesso è una storia o episodio tragico.

Le ballate sono composizioni anonime: passando di bocca in bocca la ballata ha subìto tutta una serie di variazioni, sicché è impossibile risalire all'autore originario.

Tra le ballate ce ne sono alcune che andavano a recuperare anche del materiale su leggende (es. ci sono una serie di ballate che si concentrano intorno alla figura di Robin Hood e dei suoi compagni).

Una ballata che ci è arrivata per intero e che viene solitamente apprezzata dai soci

dellaletteratura inglese, dalla critica inglese, per la sua vivacità del linguaggio, ma anche per la suaLord Randal,drammaticità della storia, è la ballata di che si struttura come un dialogo che sisvolge tra Lord Randal e sua madre. Lord Randal è stato tradito, molto probabilmente dalla donnache lui amava, e molto probabilmente è morto, anche se certezza assoluta sulla sua morte nonc'è: quindi il dialogo si svolge tra la madre e quello che dovrebbe essere lo spirito di Lord Randal.-> Questa è una delle ballate più famose.Per quanto riguarda le ballate ci fu un fenomeno particolare successivo al middle english period,perché nella seconda metà del settecento, a partire dall'operazione portata avanti dal vescovoThomas Percy, ci fu il tentativo di raccogliere un corpus di ballate medievali. In particolare, ilvescovo Thomas Percy creò
Dettagli
Publisher
A.A. 2018-2019
122 pagine
1 download
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/10 Letteratura inglese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher giobisi di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura inglese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Catania o del prof Persico Gemma.