Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 3
La letteratura portoghese nel Cinquecento - appunti Pag. 1
1 su 3
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

Anni '30 del 500, due svolte in Portogallo:

1. politica culturale di D. João III, nuove forme del sapere umanistico-rinascimentale, re avvia riforma

dell'insegnamento fondando il Colégio das Artes di Coimbra (1548). La corte diviene centro

culturale.

2. Ritorno in patria di studiosi e letterati, formatisi all'estero (Francia-Italia) o recatisi all'estero in

viaggio.

Si va creando un ambiente eterogeneo. Fondamentale è Francisco de Sà de Miranda (1481-1558) che

introdusse l'endecasillabo in Portogallo, la commedia umanistica e sperimentò per la prima volta il sonetto.

Introdusse gli schemi metrici di origine italiana;era un buon latinista;il suo viaggio in Italia (1521-26) fu

fondamentale per il rinnovamento estetico portoghese.

Rigidezza, moralismo, conservatorismo politico lo spingono ad allontanarsi da corte. La cultura lusitana di

quel periodo è bilingue;ogni letterato conosce e usa lo spagnolo.

La lezione dell'Umanesimo rinascimentale non invalida la perpetuazione di temi e forme della tradizione

tardo-medievale. In Portogallo prende forma la corrente petrarchista di moda in Europa. Possiamo

distinguere tre periodi nella storia della letteratura portoghese:

1. nel '400 conosciuto era il Petrarca latino

2. partendo dagli esperimenti di Sá de Miranda ,parliamo di petrarchismo tout court,cioè ispirazione è

tematica ma anche formale

3. il barocco si concentra sull'aspetto formale:motivi petrarcheschi sono ormai stereotipi

In Portogallo seppur si evita di chiamare i poeti di metà 500 petrarchisti (si preferisce camoniani. Troviamo

Petrarca nel Cancioneiro Geral e la medida velha non sarà mai abbandonata (unico in Portogallo che mai

userà la medida velha è Antonio Ferreira, il solo poeta rinascimentale e classico del 500.

Tendenza predominante: rielaborazione di forme e temi di tradizione petrarchista.

Antonio Ferreira (1528-1569) non scriverà mai in medida velha o in castigliano. Non pubblicherà in vita,lo

farà il figlio. Il suo canzoniere “Poemas Lusitanos”pubblicato nel 1598.

Diviso in due parti: prima con sonetti,odi,epigrammi;la seconda epistole,epitaffi,la tragedia di Castro e un

appendice. Nucleo dei sonetti prima parte ha andamento narrativo raggruppati “in vita” e “in morte” della

moglie. Struttura dell'intero canzoniere è ibrida tra il modello seriale della divisione per forme metriche e

quello narrativo circoscritto ai sonetti. Famose è l'ode in cui esorta connazionali a scrivere delle imprese

marine in lingua patria. La Carta VIII a Pêro de Andrade è un trattato di poetica in cui autere rimpropone le

5 forme della retorica (inventio-disposizio-elocutio-memoria-actio-pronunciatio). Importanza di Ferreira è

rilegata al teatro: due commedie “Bristo” e “Cioso”; è il primo autore a elaborare una tragedia secondo le

regole aristoteliche in volgare romanzo.Castro : cinque atti, unità di azione, tempo e luogo, pochi

personaggi, presenza del coro. Storia d'amore tra Ines Castro e il principe D. Pedro è uno dei temi con

maggior risonaza nelle lettere di tutta Europa fino al xx secolo.

Romanzo: si affina la tecnica prosa narrativa. Gusto per il genere romanzo cavalleresco e sentimentale.

Portoghese viene adottato come lingua letteraria. Romanzo cavalleresco prende piede con l'Amadìs;

“Clarimundo” di João de Barros romanzo cavalleria, originale, genealogia immaginaria di D.Henrique.

Il romanzo + enigmatico è “Menina e Moça” di Bernardim Ribeiro: considerato incompiuto, prima edizione

1554 nessuna divisione in capitoli, né in parti,lascia in sospeso alcune storie. Seconda edizione 1557

divisione in capitoli (41). Esistono anche due manoscritti apografi della storia.

Cornice narrativa spezzata: una giovane in prima persona racconta cosa le è successo, nel secondo capitolo

entra la donna del tempo passato anche ella in fuga dal mondo. Monologo della menina diventa un

dialogo.la dona do tempo antigo non parla molto di sé stessa ma racconta storie tristi d'amore che hanno

luogo nei posti in cui si trovano. Dalla giovane donna veniamo a sapere delle sua intenzione di scrivere cio

che 'vide ed udì' in quei luoghi e dell'incertezza che ha nel farlo. Nel secondo capitolo capiamo ceh la

meninha trascrive ciò che la dona racconta. Elemento strutturale fondamentale è la presenza di composizioni

liriche in versi tradizionali. Le storie presentate sono semplici variazioni di uno stesso tema (conflitto amore-

obbligo) che porta alla sofferenza. Le storie sono rappresentazioni di tristezze della meninha e della dona.

Romanzo pervaso da fatalismo e remissiva accettazione del dolore,tono lamentoso è prevalente;tutti i

personaggi sono estranei nei luoghi,sono in fuga, vengono da lontano e non trovano pace (forse allegoria

della diaspora ebraica dopo espulsione e l'instaurazione dell'Inquisizione nel 1536).

Viaggi & Scoperte: di fronte alle scoperte e alla colonizzazione,c'è chi applaude all'espansione e chi la

Dettagli
Publisher
A.A. 2015-2016
3 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/08 Letteratura portoghese e brasiliana

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Ludmilla17 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura portoghese e brasiliana e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Perugia o del prof De Cusatis Brunello.