Anteprima
Vedrai una selezione di 12 pagine su 54
I Semestre Linguistica Pag. 1 I Semestre Linguistica Pag. 2
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 6
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 11
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 16
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 21
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 26
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 31
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 36
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 41
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 46
Anteprima di 12 pagg. su 54.
Scarica il documento per vederlo tutto.
I Semestre Linguistica Pag. 51
1 su 54
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

LE CARATTERISTICHE DELLA CORRELAZIONE SEMIOTICA

Arbitrarietá

Il rapporto fra la strategia di manifestazione del segno e il suo concetto é un nesso arbitrario, cioè

apparentemente non c'é nessun legame tra la successione di fonemi “tree”, ad esempio, e la sua immagine.

Non c'é nessuna ragione per cui ad una determata successione di suoni si associ un determinato concetto

concetto. tree

L' arbitrarietá della lingua fa in modo che questa non possa essere messa in discussione. Altrimenti non si

potrebbe godere della correlazione semiotica che permette la comprensione reciproca (convenzionalitá). L'

arbitrarietá fonda la stabilitá della lingua, per questo é positiva.

Convenzionalitá

Il nesso arbitrario nasce da una comunitá, quindi viene stabilito per convenzione, in modo tale che tutti gli

appartenenti ad una determinata “speech community” possono godere di quella correlazione semiotica.

NB. Esiste l'obiezione delle onomatopee e del fonosimbolismo. In realtá anche queste parole sono diverse

da lingua a lingua e anch'esse hanno una natura interpretativa.

Queste correlazioni vengono trasmesse per tradizione nel nido familiare. L'apprendimento della lingua é

uno dei momenti dell'educazione che una comunitá linguistica attua sui suoi piccoli, quando si insegna a

dare i nomi alle cose.

Salimbene da Parma nelle sue "Cronache" racconta un esperimento di Federico II di Svevia. Secondo

Federico II esisteva una lingua primigenia adamica. Egli prese dei bimbi appena nati, li tolse alle mamme e

li affidó a nutrici, a cui era stato vietato di parlare. I bimbi morirono, perché nessuno aveva comunicato loro le

correlazioni semiotiche della lingua.

Nel momento in cui noi insegnamo a dare i nomi alle cose c'é tutta una dimensione affettiva, della

benevolenza, dell'accoglienza del piccolo nel nucleo familiare.

Cfr. il film “Enfant sauvage”, che tratta di un bambino, Victor, che viene allevato dai lupi, e pertanto non

sapeva parlare. Quando venne ritrovato, il dottore gli diagnosticò una lesione profonda a livello psichico,

riguardante il suo rapporto con la realtá, che non riuscì a curare. Era come se per lui la realtá non avesse

alcun interesse.

Quando diamo il nome alla cose il soggetto umano entra in possesso della realtá.

Ci sono parole poi che non rimandano ad un concetto che è sempre lo stesso. La parola “albero” rimanda ad

un concetto sempre uguale. Ma la parola “io" oppure "ora" a che cosa rimandano?

Sono segni caratterizzati da una semiosi categoriale. Una parte del loro significato viene dalla parola, dalla

categoria, dalla successione dei suoni, mentre l'altra parte di significato si precisa di volta in volta attraverso

l'aggancio alla situazione comunicativa precisa di cui si sta parlando (il contesto) → semiosi deittica, che si

integra a quella categoriale.

Semantica istruzionale = individuo di volta in volta colui che é il mittente.

Le parole, infatti, vanno osservate e interpretate rispetto all'aggancio con l' “hic et nunc” della situazione

comunicativa nella quale vengono pronunciate, in quanto dovremo individuare segmenti e porzioni differenti.

La parte linguistica si intergra alla parte esperienziale, per cui il significato che é emerso da una parola

per noi agisce come un'istruzione, e ci indica cosa dobbiamo andare a prendere nel contesto comunicativo

in cui é stata proferita. Il significato, che nasce dall'interpretazione della categoria, guida i destinatari e dice:

“vai a individuare nell' hic et nunc (cioè nel contesto comunicativo), il mittente”.

Semiosi deittica → la parola “deissi” è un termine che viene dal greco, e vuol dire “indicare”.

Riguarda situazioni comunicative in cui vediamo l'irrompere della lingua nella realtá. La parola deve

ospitare un segmento di realtá di volta in volta diverso.

LA SEMIOSI DEITTICA

Il termine viene dal greco  (= additare, indicare).

I deittici integrano la semiosi categoriale con la semiosi deittica. Essi hanno un tasso minimo di significato

che proviene dalla categoria, dalla parte linguistica e un forte tasso di significato esperienziale, di realismo,

che emerge dall'individuazione, tramite delle istruzioni, ció di cui si sta parlando, se si conosce il contesto

comunicativo (il dove, il come, il quando). I deittici per funzionare presuppongono una condivisione di

esperienza. L'uso dei deittici è problematico nelle conversazioni telefoniche. Ricchissimi di deittici sono,

invece, i discorsi teatrali.

I deittici sono parole come “questo”, “quello” → aggettivi/pronomi dimostrativi caratterizzati da significato

deittico. Sono deittici spaziali che, nella loro semantica istruzionale, ci aiutano a individuare, nella situazione

comunicativa che conosciamo, quel pezzo di realtá, puntando vicino al parlante (questo) o lontano dal

parlante (quello).

Analogamente se utilizziamo il termine "ora", esso rimanda a un momento temporale preciso che riempie di

significato, e indica concomitanza e contemporaneaitá con l'atto enunciativo, individuo, dunque, un preciso

lasso di tempo.

Esistono anche deittici gestuali (ex. “é grande cosí”) → il significato categoriale si integra con quello

esperienziale, e va a individuare il gesto che ha accompagnato il proferimento di questa parola.

I deittici hanno un forte di significato che proviene dal legame conla realtá.

Luigi: “Questa penna é blu”.

Andrea: “Questa penna é rossa”.

Alessandra F.

Queste frasi sono contradittorie se il referente fosse lo stesso, quindi non è contraddittoria a condizione che

si stia parlando di due referenti oppure a condizione che lo stesso soggetto dica queste due cose.

In questo caso le due frasi non sono contraddittorie, perché abbiamo due situazioni comunicative diverse, in

cui ciascun mittente sta descrivendo una penna nelle sue vicinanze.

I deittici funzionano se esiste una condizione fondamentale

“Il microfono é nero" .

Questa frase è vera, perche io il microfono lo vedo.

Dunque c'é bisogno della condivisione di uno spazio e di un contesto comunicativo, cioè una

condivisione di esperienza. Per questo non si usano molti deittici nelle comunicazioni telefoniche,

perchè non si condivide lo stesso constesto comunicativo.

Le tipologie dei deittici

• Cfr. Paragrafo 2, da integrare con il paragrafo 8, punto 1.5.2, del testo “La comunicazione verbale”, a pag

228, 229.

Esistono diverse tipologie di deittici:

• Deittici personali → sono deittici i pronomi di prima e seconda persona singolare e plurale (io, tu, noi, voi),

da cui deriva l'aggettivo possessivo. Sono queste le parole caratterizzate da semiosi deittica.

• Deittici spaziali → avverbi di luogo.

• Deittici temporali → avverbi di tempo.

• Deittici di maniera → indica il gesto, il modo del gesto, che accompagna l'espressione della parola "cosí".

• Deittici testuali → sono i pronomi di terza persona (egli, ella, esso, essa,), che permettono di realizzare la

dimensione che caratterizza i nostri messaggi, cioè la coesione testuale.

NB. I pronomi di prima persona singolare e plurare non hanno il genere, a differenza di quelli di terza

persona. Quando uso “io” o “tu” c'é un rapporto diretto tra mittente e destinatario, cioè so giá il sesso di una

persona.

La parola "persona" deriva dal latino “persona”, che a sua volta deriva dall'etrusco “phersu”, termine con il

quale si indicava la maschera che l' attore portava durante una rappresentazione teatrale. Per

rappresentazione metonimica

(che permette di parlare di una cosa nominandone un'altra → trans mutatio → ex.“Ho comprato uno splendido

Picasso”) il termine “maschera” é arrivato a designare “colui che portava la maschera” e da qui é arrivato ad

indicare “persona”.

I pronomi “io” e “tu” indicano gli interlocutori, gli agenti comunicativi sulla scena. Per questo il loro

essere uno di fronte all'altro permette di non esibire il genere, perché loro stessi si esibiscono. Quando

usiamo un pronome di terza persona, invece, parliamo di un terzo, di un altro rispetto all' “io” e al “tu” (che

sono gli agenti comunicativi), che peró ci interessa. Per individuare l'altro da me e te dobbiamo precisarlo,

perciò si deve manifestare il genere grammaticale.

Anche i Romani distinguevano i pronomi di terza persona singolare (relativa, anaforica). Questi vengono

usati per la coesione testuale del discorso ( = il testo permette di non ripetere strutture linguistiche che ci

hanno permesso di instaurare dei denotati precedentemetne). Sono anaforici, cioè ci agganciano al denotato

del contesto che precede. Instaurano e anticipano denotati presenti nel testo, sono cataforici.

Attraverso queste prese foriche fanno si che i nostri messaggi siano coesi.

I deittici testuali

I deittici testuali servono per realizzare anafore e catafore, cioè ci permettono di recuperare i denotati

giá presentati nel testo (Ex. “Luigi é un mio amico. Luigi Egli ha comprato dei fiori”). Vai a prendere nel

testo che precede il denotato che é giá stato instaurato da una parola utilizzata nel contesto che precede.

“Ho visto Chiara e le ho detto che domani c'é il seminario”.

NB. “Lui” e “lei” non sono sinonimici a “egli” ed “ella2 perché corrispondono a dei complementi.

Pertanto il pronome di terza persona singolare riprende un referente che precede → mantiene la continuitá

referenziale.

“Ti telefono per dirti questo: é nato Saverio”.

I deittici spaziali sono gli aggettivi dimostrativi. In questo caso si tratta di un pronome dimostrativo. Serve

per collocare oggetti nelle vicinanze di colui che parla? No, ha un'altra funzione: anticipa quello che vuole

dire il mittente

→ funzione cataforica. Dunque è un pronome dimostrativo che ha funzione non di deittico spaziale, ma

testuale.

Dobbiamo immaginare la situazione come una scena, un piccolo dramma. “Io” e “tu” sono gli agenti

comunicativi. Se parliamo di un terzo, parliamo di un “altro da me e da te” che viene messo a te, e

siccome non é un agente comunicativo sulla scena, dovremo precisarne il genere.

La deissi indiretta

Nelle nostre lingue ci sono molti elementi linguistici che non sono proprio deittici, ma hanno u

Dettagli
Publisher
A.A. 2017-2018
54 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/01 Glottologia e linguistica

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher girlorange di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Linguistica generale e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università Cattolica del "Sacro Cuore" o del prof Gatti Maria Cristina.