Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 6
Lingua tedesca 1 - Die Syntax Pag. 1 Lingua tedesca 1 - Die Syntax Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 6.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Lingua tedesca 1 - Die Syntax Pag. 6
1 su 6
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

AVVERBI. Gli avverbi possono trovarsi da soli davanti al verbo finito nelle frasi

dichiarative. Essi modificano il predicato. Esempio: oggi vado al cinema.

Avverbi di tempo (possono essere tralasciati mantenendo la grammaticalità della

frase: agiscono solo sul piano semantico)

Avverbi di luogo (in genere può essere tralasciato, con eccezioni)

Avverbi modali (meno diffusi)

Avverbi causali (fondamentali per i rapporti tra le frasi).

PREPOSIZIONI. “Gegenstände […] setzen” = Mettono in relazione gli oggetti o fatti

in un determinato rapporto di contenuto.

Costituente: gruppo di parole che formano un’unità all’interno della frase. [Nel caso

la preposizione segua il nome, si parla di postposizione]. In genere il costituente

obbligatorio è un sintagma nominale. [phrase: sintagma; setze: frase].

Präpositionalphrase: sintagma preposizionale.

“Le preposizioni si trovano o prima o più raramente dopo un sintagma nominale; o

meno spesso davanti a un sintagma avverbiale”

CHE TIPO DI SIGNIFICATO HANNO LE PREPOSIZIONI: zu non ha significato,

einladen+zu+verbo: invitare a, retto dal verbo.

Vom: da bis: a; relazione locativa.

Um: temporale, von: locativo, in: locativo, um: temporale, am: locativo, für non ha

significato (sorgen für: preoccuparsi di qualcosa), ins: locativa, bei: locativo, am:

locativo.

ESERCIZIO A CASA

CONGIUNZIONI: Le congiunzioni uniscono frasi o parti di frasi.

Coordinanti: uniscono frasi o parti di frasi sullo stesso livello.

Subordinanti: uniscono frasi subordinate (tendenzialmente, complesso verbale in

fondo).

Frasi causali introdotte da weil: verbo in fondo; introdotte da denn: verbo in

seconda posizione.

ESERCIZIO A CASA

La testa del sintagma nominale è un nome o un pronome. Il nome può anche essere

presente dopo un articolo.

Le nominalphrase possono essere ampliate. Ampliamenti (erweiterungen)=

attributi.

Aggettivo, genitivo, Präpositionalphrase o frase relativa.

La testa di un sintagma preposizionale è una preposizione. Reggenza: la

preposizione regge il sintagma nominale. Particolarità: PP= preposizione + PP (bis in

die Nacht, a tarda notte); PP=preposizione+ sintagma avverbiale (ab morgen, da

domani).

La testa del sintagma verbale è un verbo. I verbi pieni richiedono in genere

determinate Ergänzungen (completamento).

-fahren richiede soggetto e un complemento di luogo [né “fahren”, né “wir fahren”,

né “fahren nach Deutschland]

-essen richiede soggetto [si può dire “Kinder essen”]  complemento oggetto (e

avverbio gern) sono Ergänzungen facoltative.

Il soggetto è sempre obbligatorio in tedesco, quindi questo completamento ha uno

status speciale. [Spesso per questo SOGGETTI ESPLETIVI senza significati semantici

ma solo sintattici (es regnet, piove)].

Das Kind / geht / alleine / nach Hause

Maria / gibt / dem Kind / ein tolles Geschenk

Morgen / fahren / wir / mit dem Zug / nach Berlin

Ihre Unterkunft in Bremen (in Bremen sembra un costituente locativo ma non si

può spostare autonomamente) / verfügt / über jeglichen Wohnkomfort.  i primi 2

sintagmi formano un solo costituente, per questo il verbo risulta in seconda posizione

Bei meiner Tante / wohne / ich.  secondo il test dell’eliminazione bei meiner Tante

non è un costituente.

Das Restaurant / bietet / moderne piemotesische Küche und edle Weine in

stilvollem Ambiente.

Der Mörder / tötete / den Koch / mit dem Messer.  se la interpretiamo come “il

cuoco con il coltello” mit dem Messer non è un costituente indipendente. Ambiguità

semantica

I costituenti hanno una funzione sintattica all’interno della frase, che viene

determinata dal verbo.

Il soggetto ricorre praticamente sempre in tedesco. Il suo caso è il nominativo e si

possono porre delle domande con “chi?” o “cosa?” per individuarlo. Concordanza tra

verbo e soggetto! I Soggetti possono occorrere solo con le forme flesse del verbo.

[Nelle frasi infinitive il soggetto non è espresso ma non è veramente assente:

implicito/latente]. Il soggetto non sempre è l’agente dell’azione (frasi passive).

Oggetto: oggetto accusativo (diretto): es ist mit wen/was? Erfragbar. Nelle frasi

passive esso assume la funzione del soggetto.

Prädikativ : i predicativi occorrono insieme al verbo e con esso costituiscono il

predicato. Due gruppi: Subjektsprädikative: Peter è intelligente, voglio diventare

avvocato. Objektsprädikative: La ritengo un’esperta.

La frase

La più grande unità nella descrizione (?) sintattica

Tipi di frase: verbo all’inizio della frase (interrogative, imperative), verbo in seconda

posizione (frase principale), verbo in fondo alla frase (frase secondaria).

Tipi di frase: frasi dichiarative o affermative, frasi interrogative (entscheidungsfrage

o ja/nein frage con verbo in prima posizione, si risponde con ja/nein; erganzungsfrage

con verbo flesso in seconda posizione e presenza di w-frage), frasi imperative (verbo

in prima), frasi esclamative (verbo in prima), frasi ottative per desideri ecc… (verbo in

prima)

Frasi semplici/frasi complesse

Polarità: Negazione

Diatesi: attivo/passivo

Struttura della frase tedesca

Vorfeld(ci può stare un solo costituente), spesso soggetto, a volte oggetto, a volte

w-frage, a volte altro costituente-Linke Klammer (parentesi verbale di sinistra, verbo

flesso)-Mittelfeld (anche più di un costituente)-Rechte Klammer (parentesi verbale di

destra, verbo non flesso o prefisso verbale separabile)-Nachfeld (ospita le frasi

secondarie).

Regeln – Nebensätze mit dem Verb an der letzen Stelle (V-End)

•Vorfeld: Relativpronomen!

•Linke Klammer: Konjunktion (weil, ob, wenn usw.)

•Mittelfeld: auch viele Konstituenten

•Rechte Klammer: Verbalkomplex!

-Beispiele: Maria ha studiato fino a tarda notte perché vuole superare l’esame.

Maria (VF) lernt (LK) bis spät in die Nacht (MF) weil sie die Prüfung bestehen will (NF)

weil (LK) sie die Prüfung (MF) bestehen will (RK)

-Ho incontrato una famiglia che viene dalla Turchia. Ich (VF) habe (LK) eine Familie

(MF) kennengelernt (RK), die aus der Türkei kommt (NF)  die (VF) aus der Türkei (MF)

kommt (RK).

Secondo fattore: condizione della definitezza. Tendenzialmente gli elementi definiti

(magari introdotti da un articolo determinativo) vanno prima di quelli indefiniti.

Terzo fattore: nel mittelfeld si mette prima il costituente più leggero (formato da

meno parole) e poi quello più complesso.

[Fattori che possono “scontrarsi” come nella frase Ich schenke diese riesige Torte

einem Kind schenken che rispetta il secondo ma non il terzo]

Peter VF hat LK gestern ein Buch MF gekauft RK und er VF hat LK es sofort MF

gelesen RK ✓

Gekauft VF hat LK Peter ein Buch MF ✓

Peter VF hat LK das Buch, [das VF ich ihm MF empfohlen hatte RK], sofort MF

gekauft RK ✓

Es VF hat LK mich überrascht RK, [dass LK es heute MF geregnet hat RK] NF ?

[Da LK ich wiel Geld MF habe RK,] kaufe LK ich ein Auto, [das VF viel kostet LK]

MF ?

Bist LK du sicher MT, [dass LK Maria krank MF ist? RK] NF ?

Ich VF fahre LK in die Toskana nicht MF, [[obwohl LK ich meine Familie, [die VF dort

eine kleine Wohnung MF besitzt RK]MF, besuchen will. RK]] NF ✓

Ich VF lese LK ein Buch über die italianische Geschichte MF vor RK. ✓

Ich VF hoffe LK, [du VF hast LK schon die Fahrkarten MF besorgt RK.] NF ✓

Sprechen LK Sie bitte lauter MF! ✓

Sie VF dürfen LK die Kirche nur bis 15 Uhr MF besuchen RK. ✓

Was für einen Skandal VF ist LK das MF! ✓

Maria, [die VF aus Berlin MF kommt RK] VF, habe LK ich gestern MF kennengelernt RK.

VALENZ

1.Peter schläft = schläfen richiede solo il soggetto (come tutti i verbi tedeschi)

2.Ich esse einen Apfel = essen richiede soggetto e oggetto

3.Morgen gehe ich ins Kino = gehen richiede soggetto e specificazione di luogo

Il verbo va ad aprire uno o più spazi vuoti (Leerstellen), che devono essere riempiti da

complementi [obbligatori=è il verbo a stabilirli; hanno influenza sia su semantica che

su sintassi e quindi grammaticalità della frase] o supplementi [Complementi

circostanziali = facoltativi, indicazione temporale, locativa, causale ecc… Nella frase 3

Morgen è un Angabe, danno informazioni facoltative di natura semantica].

Il verbo è il centro della frase. Da esso dipendono tutti gli elementi della frase.

ERGÄNZUNGEN •Retti dal verbo •Obbligatori (solo alcuni facoltativi!)  l’obbligatorietà

non significa che io devo per forza inserire il complemento altrimenti la frase non è

corretta, ma che nella frase dal verbo viene aperto un “buco” che io scelgo di riempire

o non riempire. Es: “Ich lese” è corretta, “Ich lese jetzt ein Buch” è corretta: ein Buch è

un Ergänzung, jetzt è un Angabe •Non liberamente tralasciabili

ANGABEN •Non retti dal verbo •Facoltativi •Liberamente tralasciabili

0-wertige Verben: avalenti, tipici i verbi che esprimono fenomeni metereologici

1-wertige Verben: monovalenti, che richiedono semplicemente l’esplicitazione del

soggetto

2-wertige Verben: bivalenti, che richiedono espressione del soggetto e spesso del

complemento oggetto diretto (o altro nel caso per esempio di Er wohnt bei seiner

Tante)

3-wertige Verben: trivalenti: verbi di dare, condurre ecc…

Come si possono distinguere Ergänzungen und Angaben?

Test dell’eliminazione: ci sono delle Ergänzungen facoltative che possono essere

tralasciate in particolari contesti. Tramite il test dell’eliminazione si possono

individuare le Ergänzungen obbligatorie.

Peter stellt die Gläser auf den Tisch = auf den Tisch è un Ergänzung facoltativa

Das kleine Kind will seine Suppe nicht essen = seine Suppe Ergänzung facoltativa

Il verbo non può modificare il suo significato! Ich habe mir von der neuen Arbeit nur

Gutes versprochen = Ich habe mir nur Gutes versprochen mi sono ripromesso solo

cose buone OK, von der neuen Arbeit è un Angabe MA Ich habe mich versprochen mi

sono sbagliato, NO! Frase corretta ma significato modificato.

Anche le Ergänzungen obbligatorie possono essere in certi contesti tralasciate.

Esempi:

-Kann er sehen? (Verbo modale) [In questo caso sehen non richiede complemento

oggetto.

-Er wohn nicht, er haust (Contrasto) [Contrasto semantico tra i verbi].

Complementi e supplementi non hanno solo funzione sintattica ma anche semantica,

che viene determinata dal verbo.

Agente=fa o causa qualcosa

Paziente=viene influenzato dall’azione(verbi

Dettagli
Publisher
A.A. 2012-2013
6 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher m.castel di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua tedesca 1 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Milano o del prof Brambilla Marina.