Anteprima
Vedrai una selezione di 4 pagine su 11
Deutsche Phonetik, Fonetica Lingua Tedesca Pag. 1 Deutsche Phonetik, Fonetica Lingua Tedesca Pag. 2
Anteprima di 4 pagg. su 11.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Deutsche Phonetik, Fonetica Lingua Tedesca Pag. 6
Anteprima di 4 pagg. su 11.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Deutsche Phonetik, Fonetica Lingua Tedesca Pag. 11
1 su 11
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

SAMPA [ i: I e: E: E o: O a: a u: Uy: Y ø: œ @ 6 ]

Un altro parametro dell'articolazione (4.)

Oralvokale > il velo (s Gaumensegel oder s Velum) è sollevato e chiude il passaggio verso la cavità orale; l'aria passa solo attraverso la bocca

Nasalvokale > il velo è abbassato; l'aria passa sia attraverso la cavità orale che nasale

- in tedesco principalmente il parole straniere dal francese

- invece della vocale nasale si trova anche > Oralvokal + [ ŋ ] (cons. nas. vel.)

- le Oralvokale possono essere totalmente o in parte nasalizzate (nasaliert) se compaiono affianco ad altri suoni nasali

Vokalqualität und Vokalquantität

Vokalqualität > caratteristiche qualitative, determinata dai 4 parametri (Zungenhöhe, Zungenlage, Lippenrundung, Nasalierung)

Vokalquantität > lunghezza della vocale, lunghe (lang) o brevi (kurz)

- la maggior parte delle vocali in tedesco formano delle coppie con:

1. ein Langvokal:

gespannt (Engl. tense), / i: e: y: ø: o: u: /2. ein zentralisierter Kurzvokal: ungespannt (Engl. lax), / ɪ ɛ ʏ œ ɔ ʊ /- si trovano nelle sillabe toniche (betonten Silben):
1. / i: ɪ /, Miete vs. Mitte
2. / e: ɛ /, beten vs. Betten
3. / y: ʏ /, hüten vs. Hütten
4. / ø: œ /, Goethe vs. Götte
5. / o: ɔ /, Ofen vs. Offen
6. / u: ʊ /, (sie/er) sucht vs. Sucht- ungespannt (non tesa): centralizzata, vicina allo Schwa / ə /, (lingua e mandibolarilassate)- tra vocali gespannt e ungespannt ci sono differenze di Quantität e di Qualität
Diphthonge > variazione della Vokalqualität all’interno di una sillaba
1. / aɪ / beiden / ‘baId@n
2. / ɔI / Beuten / ‘bOIt@n
3. / aʊ / (wir/sie) bauten / ‘baUt@n
dittonghi con / r / > [ ɐ ] Lehrer-Schwa (fast-offenen Zentralvokal)
Ohr [ ?o:6 ], hier [ hi:6 ], Uhr [ ?u:6 ], Herr [ hE6 ], sehr [ se:6 ]
Grundbegriffe
Phoneme und Morpheme
Phoneme > più piccolaunità linguistica in grado di distinguere il significato (distintiva)- es Tasse und Kasse > / t / und / k /
Morpheme > più piccola unità linguistica portatrice di significato (grammaticale o lessicale)- es gelaufen > ge- Präfix, lauf- Verbstamm, -en Endung
phonematisch und phonologisch > generalmente sinonimi ma in rari casi:- fonematica > parte di fonologia che analizza solo fonemi e non altri aspetti del sistema linguistico (es prosodia)
Phonetik und Phonologie
Phonetik > studia il parlato come sistema linguistico (Sprachsystem), l'inventario astratto delle unità linguistiche di una determinata lingua e il sistema teorico di regole che indicano come queste unità linguistiche si possono combinare tra loro
Phonologie > studia la realizzazione concreta del parlato nella pratica- artikulatorische- akustische- perzeptive
Phon und Phonems Phon > unità linguistica più piccola che può essere trascritta con un

simbolo IPA- può essere concreto (parlante produce un suono) o astratto (un fonetista utilizza un simbolo per rappresentare un suono)

Phonem > unità linguistica più piccola che distingue il significato > unità astratta

Transkription

  1. Orthographie > Ich bleibe in Bonn
  2. Kanonische Transkription > [ ?ɪç 'blaɪbə ?ɪn bɔn ] come nel dizionario di pronuncia, utilizza fonemi e allofoni
  3. Breite phonetische Transkription > [ ç 'blaɪb ɪm bɔn ] ciò che è stato effettivamente detto, utilizza i simboli della trascrizione canonica della lingua, definisce i confini di parola
  4. Enge phonetische Transkription > [ ç'blaɪbɪmbɔn ] ciò che è stato detto, utilizza tutti i simboli dell'IPA e anche i segni diacritici, non definisce i confini di parola

unbetonte Vokale- unbetonter < e > [ ə ] gegessen [ gə'gɛsən ]

morphemfinaler < r > [ ɐ ] Ohr [ ?o:ɐ ], vorgehen

radice: verkaufen, aufstehen3. nomi composti > accento principale sulla prima parola e secondario sulla seconda: Apfelbaum, Sonnenuntergang4. aggettivi composti > accento principale sulla seconda parola: großartig, wunderbar5. avverbi composti > accento principale sulla seconda parola: oftentimes, nevertheless6. pronomi personali > atoni: ich, du, er, sie, es, wir, ihr, sie7. pronomi interrogativi > atoni: wer, was, wie, wo, warum8. pronomi relativi > atoni: der, die, das, welcher, welche, welches9. pronomi dimostrativi > atoni: dieser, diese, dieses, jener, jene, jenes10. pronomi possessivi > atoni: mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr11. pronomi riflessivi > atoni: mich, dich, sich, uns, euch, sich12. pronomi indefiniti > atoni: jemand, niemand, etwas, nichts, alle, beide, manche, viele, wenige, einige, mehrere, andere, jeder, jederzeit, jederlei, jedermaßen, jederorts, jedermann, jedermanns, jedesmal, jedesmalig, jedesorts, jedeswegs, jedeswegen, jedeswohin, jedeswohl, jedeswörtlich, jedeswürdig, jedeswürdigerweise, jedeswürdiglich, jedeswürdigst, jedeswürdigste, jedeswürdigstem, jedeswürdigsten, jedeswürdigster, jedeswürdigstes, jedeswürdigstet, jedeswürdigstesmal, jedeswürdigstesmals, jedeswürdigstesmalst, jedeswürdigstesmalste, jedeswürdigstesmalstem, jedeswürdigstesmalsten, jedeswürdigstesmalster, jedeswürdigstesmalstes, jedeswürdigstesmalstet, jedeswürdigstesmalstmal, jedeswürdigstesmalstmals, jedeswürdigstesmalstmalst, jedeswürdigstesmalstmalste, jedeswürdigstesmalstmalstem, jedeswürdigstesmalstmalsten, jedeswürdigstesmalstmalster, jedeswürdigstesmalstmalstes, jedeswürdigstesmalstmalstet, jedeswürdigstesmalstmalstmal, jedeswürdigstesmalstmalstmals, jedeswürdigstesmalstmalstmalst, jedeswürdigstesmalstmalstmalste, jedeswürdigstesmalstmalstmalstem, jedeswürdigstesmalstmalstmalsten, jedeswürdigstesmalstmalstmalster, jedeswürdigstesmalstmalstmalstes, jedeswürdigstesmalstmalstmalstet, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmal, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmals, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalst, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalste, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstem, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalsten, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalster, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstes, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstet, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmal, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmals, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalst, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalste, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstem, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalsten, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalster, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstes, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstet, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmal, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmals, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalst, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalste, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalstem, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalsten, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalster, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalstes, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalstet, jedeswürdigstesmalstmalstmalstmalstmalstmalstmal, jedeswürdigstesmalstmalstmalst

radice del verbo3. prefissi verbi non separabili e ge- del participio > atoni verkaufen, gekommen4. desinenza -en dell’infinito e le desinenze verbali > atone gehen5. vocali in sillaba aperta > toniche le:ben6. vocale lunga con h > gehen ge:en7. vocali in sillaba chiusa > atoneSAMPAɐ 6 bEs6 besserə @ bIt@ bitteø: 2: g2:t@ Goetheœ 9 g9t6 Götterɔ O ?Of@n offenʊ U bUt6 Butterɪ I mIt@ Mitteʏ Y hYt@ Hütteɛ E bEt@n Bettenɔɪ OY bOYt@n Beutenaʊ aU baUt@n bautenaɪ aI baI@n beiden

Akustikr Vokaltrakt (oder Ansatzrohr) > cavità al di sopra della laringe che si estende dalla glottidealle labbra

Quelle (sorgente) > oscillazione delle pliche vocali

Filter > Il Vokaltrakt, a seconda della sua forma, amplifica certe frequenze e ne riduce dellealtre: funziona come un filtro del segnale generato dalla sorgente

Spektrum > ampiezza in funzione della frequenza

F0 (Grundfrequenz) > la frequenza più bassa del segnale mostra le

oscillazione delle pliche vocali

Formanten > frequenze con maggiore ampiezza (energia), che dipendono dalle risonanze del tratto vocalico, ovvero le frequenze amplificate dal tratto vocalico- F1 (dal basso) = 500 Hz, F2 = 1500 Hz, F3 = 2500 Hz

die Konsonanten- suoni articolati con un forte restringimento (Verengung), che può arrivare sino alla chiusura totale del tratto vocalico (Vokaltrakt)

Parametri dell'articolazione delle consonanti

  1. Luftstrommechanismus > (meccanismo del flusso dell'aria) pulmonar, glottal, velar
  2. Luftstromrichtung > (direzione del flusso d'aria) egressiv, ingressiv
  3. Phonation (fonazione) > anche Stimmgebung- oscillazione delle pliche vocali- Stimmhaftigkeit > stimmhaft oder stimmlos
  4. Konsonanten

Position des Velums (posizione del velo) >

  • gesenktes Velum (abbassato) > cavità orale (Mundhöhle) comunica con quella Nasale (Nasenhöhle), l'aria passa anche dal naso
  • abgehobenes Velum (sollevato)

Mundhöhle separata da Nasenhöhle, l'aria passa solo dalla bocca

Artikulationsstelle (luogo di articolazione) - anche Artikulationsort - luogo del tratto vocalico (Vokaltrakt) dove si realizza il restringimento (Konstriktion)

Artikulierendes Organ (organo di articolazione)

Konstriktionstyp (tipo di restringimento)

Artikulierendes Organ - organo che si mette in moto per realizzare il restringimento in uno dei luoghi di articolazione

  1. Labial - Unterlippe
  2. Apikal - Zungenspitze
  3. Laminal - Zungenblatt (lamina dopo la punta)
  4. Subapikal oder sublaminal - sotto la Zungenspitze e la Zungenblatt
  5. Dorsal - Zungenrücken (dorso)
  6. Radikal - Zungenwurzel (radice della)
  7. Epiglottal - Kehldeckel
  8. Glottal - Stimmbänder (pliche vocali)

Prefisso dell'Artikulationsstelle - es [ f ] - labio-dental

Non sempre necessario indicarlo - es [ k ] - velar

L'Artikulationsstelle può indicare anche

l'artikulierendes Organ > es [ b ] > bilabial7 Konstriktionstyp > grado di restringimento del Vokaltrakt e nell'Artikulationsstelle

1. Okklusive chiusura completa- velo sollevato > Plosive [ p b t d k g ]- velo abbassato > Nasale [ m n ŋ ]

2. Frikative forte restringimento con produzione di fruscio [ f s z ]

3. Approximenten restringimento senza fruscio- zentrale Approximanten maggiore restringimento rispetto alle vocali vicinees [ j ] in [ ja ]- laterale Approximanten chiusura centrale e fuoriuscita dell'aria lateralmentees [ l ]

4. Vibranten flusso dell'aria fa vibrare l'organo articolatorio causando una veloceapertura e chiusura del Vokaltrakt nell'Artikulationsstelle es [ r ]

5. r Tap (oder r Schlag) punta della lingua tocca brevemente l'Artikulationsstelle es [ ɾ ]

Plosive / ptk bdg /- chiusura totale del Vokaltrakt con il velo sollevato > al rilascio della plosiva è udibile uno scoppio

PhasenArtikulatorisch Akustisch1.

Verschlussbildung (realizzazione riduzione improvvisa di energia della chiusura)

Verschlussphase (fase di chiusura) pausa, nelle plosive sonore

Voice Bar

Verschlusslösung (rilascio della chiusura) aumento improvviso di energia a certe frequenze (Burst = scoppio)

Voice Bar > segnale dato dalla vibrazione delle pliche vocali, barra scura nello spettrogramma sino a ca. 500 Hz

Aspiration > una parte sorda della vocale direttamente successiva alla plosiva - due tipi di plosive sia in ita che in ted > stimmhaft / bdg / e stimmlos / ptk /

VOT (Voice Onset Time) > momento di inizio della sonorità (diverso nelle due lingue) relativo al momento del rilascio della chiusura della plosiva

plosive VOT > sonorità dopo il rilascio

negative VOT > sonorità prima del rilascio

0 VOT > sonorità contemporaneamente al rilascio

1. / bdg / intervocaliche spesso realizzate come sonore

2. / ptk / dopo fricative sono meno o per nulla aspirate

3. aspirazione

più forte prima di vocale tonica, aspirazione più debole / breve prima di vocale atona

Auslautverhärtung > alla fine della sillaba Mund [ mUnt ]- non solo per plosive ma anche fricative e affricate (diventano sorde)

Artikulationsstelle > identificabile tramite la Formantübergänge (transizione delle formantiverso la vocale successiva alla plosiva)

Nasale / n m ŋ /- occlusive con velo abbassato- [ n ] > alveolare unbekannt [ ‘Unb@kant ]- [ m ] > bilabial Lamm [ lam ]- [ ŋ ] > velar hängen [ ‘hEŋ@n ] N- < ng >- < nk

Dettagli
Publisher
A.A. 2020-2021
11 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher mici21 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua tedesca 1 e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi dell' Insubria o del prof Bissiri Maria Paola.