Estratto del documento

Complemento di risultato

Esempi con aggettivi monosillabici e bisillabici e verbi bisillabici

我做完了作业。 Ha finito di fare i compiti.

我听见外边有人叫我。Sento che mi chiamano da fuori.

我在书店看到了一本好书。 Ho visto in libreria un bel libro.

他不知不觉睡着了。 Si è addormentato senza accorgersene.

我在书店买着了一本好书。 Ho comprato un bel libro in libreria. (还可以说买到了)。

Azioni finite

好+ azione finita con senso di soddisfazione
完+ azioni finita

Perché non lo trovo

  • 买不到 Perché non è disponibile, è stato già venduto
  • 买不起 Perché non ho soldi sufficienti

Raggiungimento di un obiettivo

V/–上 raggiungimento di un obiettivo attraverso impegno; azione aggiuntiva
成 realizzazione di un intento (non implica la sua buona riuscita)

农民们住上了高楼,开上了汽车,用上了电脑。I contadini sono riusciti a vivere in palazzi, guidare macchine e usare computer (hanno lavorato al fine di…)

Azioni aggiuntive

院子里应该种上几棵树。 Nel cortile bisognerebbe piantare alcuni alberi.
你别忘了贴上邮票。Non dimenticarti di attaccare il francobollo.

Dall'amicizia nasce l'amore

两个人每天在一起日久生情,他爱上了她,她也喜欢上了她。 Stando insieme tutti i giorni, dall’amicizia nasce l’amore, lui si è innamorato di lei e anche a lei ha cominciato a piacere lui.

Motivazioni e realizzazioni

昨天小王的生日晚会,我因为加班没去成。 Ieri non sono riuscito ad andare alla festa di Xiao Wang perché dovevo fare gli straordinari.
我按照菜谱终于做成了宫保鸡丁。 Seguendo la ricetta, sono riuscito finalmente a fare il pollo kongpao.

Da cosa nasce cosa

日久生情: da cosa nasce cosa

Movimento e azioni statiche

V/走-开-动-住
走 allontanamento di grande distanza
开 allontanamento di breve distanza
动 si riferisce alla forza negli spostamenti o a movimenti
住 si tratta di pause o azione di stare fermi

Esempi di movimento

  • 朋友借走了我的书。Un amico ha preso in prestito un mio libro.
  • 公共汽车刚刚开走了。L’autobus è appena partito.
  • 我给朋友的圣诞卡还没寄走。Non ho ancora spedito il biglietto di natale al mio amico.
  • 他在这儿看了一会儿,又跑开了。Ha dato un'occhiata qui ed è corsa via.
  • 我们搬开桌椅打扫一下。Abbiamo spostato tavolo e sedie per pulire.
  • 这些家具都挪动了位置。Hanno cambiato posto a questi mobili.
  • 我咬不动牛排。Non riesco ad addentare la bistecca.
  • 听见叫声,他停住了脚步。Avendo sentito delle grida, si è fermato.
  • 你一定要记住这件事儿。Devi ricordarti assolutamente questa cosa.
  • 我终于抓住了机会。Ho finalmente colto l’opportunità.
Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 8
Complemento di risultato e complemento direzionale Pag. 1 Complemento di risultato e complemento direzionale Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 8.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Complemento di risultato e complemento direzionale Pag. 6
1 su 8
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-OR/21 Lingue e letterature della cina e dell'asia sud-orientale

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher anya.moccia di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua cinese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi Roma Tre o del prof Lombardi Rosa.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community