Anteprima
Vedrai una selezione di 11 pagine su 48
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 1 Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 2
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 6
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 11
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 16
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 21
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 26
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 31
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 36
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 41
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Letteratura Italiana 1 (Medievale)/Letteratura Italiana 2 (umanistica) delle lezioni del docente Riccardo Drusi Pag. 46
1 su 48
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

ORLANDO INNNAMORATO

Ottava di introduzione

“signor e cavalier...”: questa ottava contiene un solo periodo come l'ottava proemiale dell'Ariosto.

Augumento: toscano letterario nell 'ariosto. Differenza linguistica, qui con Boiardo siamo alle

edizioni tra gli anni 80 e metà del 90 del 400, questa lingua non è il toscano letterario (ascoltI), sono

desinenze settentrionali, la lingua in cui è scritto l'innamoramento è quella di Coinè che si era

sviluppata nel corso del 400 e che a ferrara e di mantova (corti), aveva riconosciuto una

stabilizzazione, aveva assunto dignità letteraria. Lingua praticata nelle cancellerie delle corti,

mantiene una componente latina, latinismi, tratti comuni alle varie parlanti di italia: strumento di

composizione letteraria.

“signori e cavalier”: signori: membri della corte ferrarese e cavalier: vassalli feudali. Ascoltate la

mia storia che il mio canto si accinge a muovere: controllo dell'autore che esercita sulla sua

narrazione.

Ascolteranno le azioni sorprendenti di orlando paladino: che è un orlando destinato a innamorarsi:

non soltanto prove da intendersi come azioni militari, ma le sue gesta in quanto paladino

innamorato. I signori sono la corte di ercole primo d'este: ercole non è citato nell'ottava iniziale ma

lo si intuisce: i gesti misurati e le mirabili prove alludono alle imprese di ercole (le fatiche di ercole)

che alludono al nome del sovrano ferrarese, al duca ercole.

Con il Boiardo una tradizione che si era espressa oralmente e secondo formule fisse, conosce la più

importante delle innovazioni.

Elemento di innovazione del Boiardo: elemento amoroso (“non vi par, signor, meraviglioso...”): non

meravigliatevi se sentite raccontare dell'innamoramento di orlando. Voi signori che siete formati a

una cultura umanistica, sapete che amore vince anche chi è più refrattario.

Ottava 3: la trama principale della mia narrazione è una novella (storia) che pochi conoscono: la

storia di Orlando innamorato. Nell'epopea carolingia incarnava gli ideali cristiani che servivano a

cotrastare l'islamismo, ci voleva un campione che resistesse alle lusinghe amorose. Angelica, viene

dall'Oriente ed è stata mandata a disertare dei cavalieri della corte di Carlo Magno, a vincerli con

l'amore e le armi del fratello argalia.

Fonte del Boiardo: questa novella la conoscono in pochi perchè Turpino la nascose: Turbino è il

vescovo che partecièò alle azioni militare di Carlo MAGNO IN spAGNA E CHE COME

TESTIMONE OCULARE POTè RIFERIRE I FATTI COME SI ERANO SVOLTI.

Quindi Turpino era rimasto nella tradizione cavalleresca, come il sinonimo della fonte storica

assolutamente fede-degna. Il testo che nel medioevo si leggeva era la “historia Caroli” di Turpino.

Questa historia in età umanistica era stata sconfessata: era apparsa come una fonte storica priva di

fondamento. Boiardo, in realtà non prende per buona la historia caroli: boiardo sta raccontando una

storia completamente inventata. Turpino avrebbe nascosto questa storia, essendo uno scrittore

sincrono poteva temere di far dispetto a Orlando, Turpino la nascose credendo che le sue scrittore

potessero infastidire il conte Orlando. Orlando che vinse i suoi avversari tuttavia fu sconfitto da

Amore.

La fonte è fittizia e i signori adunati ad ascolare la narrazione lo sanno in partenza: è fittizia e

inoltre viene citata in un modo quasi grottesco (questa storia la conoscono in pochi perchè Turpino

l'avrebbe nascosta). Dichiarazione del carattere favoloso della vicenda che si va a raccontare:

turpino, cronista sconfessato dalla filologia, boiardo racconta una storia che turpino non ha

raccontato.

Narrativa in ottave che precedentemente al Boiardo pur non pretendendo di veire equiparata alla

storiografia vera e propria, era una narrattiva che cercva di colllocare il proprio baricentro su una

base minimamente storica. (bastava che ci fossero pg che si sapeva essere stati dotati di una

effettiva storicità perchè poi su questa potevano svilupparsi delle narrazioni che avevano presso gli

ascoltatori valore edificante).

Invece l'orlando innamorato si propone come un opera ludica, giocosa, di ricreazione.

Questo innamoramento non sta lì per caso: il motivo del'amore, della passione amorosa, aveva

conosciuto dopo il Petrarca e fra gli imitatori del petrarca nel cors del 400, una fortuna letteraria

vasta e questa frtuna aveva collocato la sua sede elettiva negli ambienti cortigiani. Era avvertita la

letteraturaamorosa, la poesia amorosa, il comporre versi al modo di petrarca, come una fra le poche

espressioni letterarie in volgari pienamente dignitose: la lirica amorosa era sentita un genere

letterario anti-popolare: scritta in lingua volgare ma non per questa svilita dal fatto di non essere

composta in latino.

In rapporto a un Boiardo che compone i suoi 3 libri degli amori, che riprendono il modello del

petrarca, capiamo che questo richiamo al motivo amoroso e un richiamo al prestigio che lirica di

corte aveva assunto. A un certo punto del poema, quando Orlando incontra un avversario pagano

(Agricane), nel libro 1 dell'orlando innamorato al canto 18esimo, l'ottava 46 vede orlando

rispondere ad agricane che ha capito che orlando è innamorato di Angelica e quindi gli chiede conto

dell'identità dato che è una novità sto amore per angelica, Agricane chiede: “ora te prego....”: devi

rispondere la verità, se tu sei davvero quell'orlando la cui fama lo precede in tutto il modo. Ma tu

chi sei? Come sei arrivato qui e semmai foste ancora innamorato. Gliela pone perchè agricane ha un

etichetta cavaleresca che contempla anche la possibilità di essere innamorati di una dama, un

etichetta che era in linea con i costumi dellle corte italiane del 400: i cavalieri non potevano dirsi

nobili se non dimostravano anche di avere propensione all'amore e a una pratica secondo una ben

precisa etichetta.: ..vivo e sanza core: se tu sei veramente un cavaliere dovresti anche essere

innamorato e dovresti esserlo perchè soltabto essere innamorati ci si può dire essere cavalieri

altrimenti il cavaliere senza amore sembra vivo ma è una cosa che vive senza cuore.

Versi finali: sanza core: auto citazione di Boiardo stesso, egli cita ste stesso auyore degli amorum

libri, il primo sonetto, il sonetto proemiale.

Poema ludico in rapporto a una concezione della letteratura che è senttia come pratica nobilitante,

come parte di quella etichetta cortigiana: una lettertaura di ricreazione, ma condotta con impegno

artistico e con maestria.

Altro elemento di novità: promozione che boiardo conduce di un genere che fino a quel momento

(narrativa in ottave), che era sentito come un genere tendente verso la dimensione del popolo.

Si capisce perchè nel libro 1, la vicenda prenda avvio a parigi, nella corte di Carlo Magno, viene

proposto l'ambiente ideale della letteratura in volgare, dell'idea di una letteratura in volgare nobile:

in corte erano in festa i paladini. Il rapporto fra i due schieramenti antagonisti (saraceni e cristiani)

inizialmente è un rapporto pacifico, questo tema viene preso dalla tradizione arturiana, la corte è un

luogo dove iniza l'avventura dei cavalieri. Gli stessi saraceni condividono l'etichetta cortese dei

cristiani; diventeranno avversari quando un pergionafggio Agramante, privo di precedenti letterari,

decide di conquistare tutta l'Europa e poi vuole il mondo e poi vuole il paradiso. La figura di

agramante è modellata dal boiardo umanistca sulla sotira di alessandro Magno: è come alessandro

magno che parte alla conquista dell'universo: il riferimento al paradiso è un allusione a quello che la

tradizione delle conquiste di alessandro magno, della conquista dell'acqua e del cielo di alessandro

magno, i due elementi preclusi all'uomo.

Ferraguto occhi grifagni dante, castello dgli spirit magni (cesare).

Vi sono questi riferimenti perchè chi lo legge e chi sa interpretarlo capisce che si tratta di un opera

leggera ma costruita con serietà.

“tra bianche e rose...”: Boriardo afferma che era in un bel giardino quando si è reso conto che a

poetare solo per lui faceva qualcosa di sbagliato perchè quello che diletta a uno può dilettare a

molti, inoltre c'è il locus amoenus: non è un elemento di tradizione della narrattiva in ottave ma lo

prende dalla poesia amorosa , dalla lirica amorosa. Il roman del la rose comincia in un locus

amoenus che è noto alle corti settentrionali italiane.

In Boriado notiamo l'attenzione per la contaminazione dei generi: attenzione per un intreccio non

solo narrativo ma anche di tante e divers etradizioni anteriorri, prelevate con cura da quel

patrimonio locale, patrimonio culturale e letteraio condivso e riconoscibile (allusioni classicistiche).

Boiardo inoltre cita se stesso: in quanto narratore, perchè gli amorum libri sono la narrazione di una

vicenda amorosa, non sono solo una racconta di lirica che ha composto per omaggiare antonia

caparra la donna da lui amata. Ma rappresentano anche il momento della gioia amorosa, il momento

della crisi e quello del ravvedimento finale. Questa indole narrativa applicata alla lirica boairdo

l'aveva ereditata da una lettura attenta del canzoniere di petrarca e dipende anche dalla conoscenza

che boairdo avevano degli elegiaci romani: di quei poeti come properzio, che aveva scandito le

vicende del proprio amore per cinzia o gli amores ovidiani.

questa novità dell'elemento amoroso viene ribadito dallo stesso boiardo che istituisce un confronto

fra le due tradizioni arturiana e carolingia: ottava 18esima e 19esima del libro II: “fo gloriosa

bertaglia la grande...”: la gram bretagna fu gloriosa per le armi e gli amori tanto che il suo nome che

ancor oggi si spande (dante), questi cavalieri hanno dimostrato il loro valore in quanto innamorati

(tristano e isotta). Quella di Carlo Magno non fu così famosa perchè tiene ad amore chiuse le porte.

LUIGI PULCI

Firenze, Luigi Pulci nel 1478 pubblica il Morgante ( non ci è rimasta sta copia).

Pulci era letterato che diversamente da Boairdo e ariosto non poteva vantare credenziali culturali

ampie e mature, non era di formazioni umanistica, dilettante di letteratura in volgare. Cresciuto in

una famiglia ricca di letterati, di letteratura in volgare.

Pulci, nato nel 1432, crebbe all'ombra dei medici, lorenzo de medici fu protettore di luigi pulci fino

a che per lorenzo valecva quella distinzione fra lettertaura in volgare disimpegata e leteraura culta,

umanistica, distinzione che il 400 aveva reso istituzionale. L'umanesimo aveva impedito la

cooperazione che da dante e bocciaccio era interventuta fra letteratura classica e letteratura in

volgare. La protezione di luigi da parte di lorenzo era condizi

Dettagli
Publisher
A.A. 2017-2018
48 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/10 Letteratura italiana

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher nora96_96 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura medievale e letteratura umanistica e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi Ca' Foscari di Venezia o del prof Drusi Riccardo.