Estratto del documento

ACTE IV

Elvire rapporte à Chimène que tout le monde parle du héros Rodrigue et raconte ses

exploits dans la bataille contre les Maures. Chimène tente de ne pas oublier ses

devoirs et de ne pas céder à son amour (scène 1).

L'Infante déconseille à Chimène de poursuivre son vœu de vengeance : "Tu poursuis

en sa mort la ruine politique" (scène 2).

Le roi reçoit Rodrigue en héros et lui demande un récit de bataille : " Nous partîmes

cinq cents ; mais par un prompt renfort / Nous nous vîmes trois mille en arrivant au

port, " (scène 3).

Chimène vient demander justice au roi. Le roi fait sortir Rodrigue (scène 4) et fait

ensuite croire à Chimène que Rodrigue vient de mourir. Chimène blêmit et le roi en

conclut que son amour n'est pas mort.

Chimène refuse cependant à renoncer à obtenir justice. Elle demande un champion

pour se battre contre Rodrigue et la venger. Elle offrira sa main au vainqueur. Don

Sanche, amoureux de Chimène, accepte de se battre (scène 5).

ACTE V

Rodrigue annonce à Chimène qu'il ne combattra pas vraiment contre don Sanche : "Je

vais lui présenter mon estomac ouvert / Adorant en sa main la vôtre qui me perd."

Mais Chimène le persuade en lui avouant qu'elle ne veut pas épouser don Sanche.

Rodrigue retrouve sa vaillance (scène 1).

L'Infante se désespère de voir son amour pour Rodrigue grandir. Elle regrette que le

"destin a permis / Que l'amour dure même entre deux ennemis." (scène 2). Léonor

vient anéantir tout espoir pour l'Infante : "Puisqu'il faut qu'il y meure, ou qu'il soit mon

mari / Votre espérance est morte, et votre esprit guéri."(scène 3).

Chimène se lamente : "Elvire, que je souffre, et que je suis à plaindre" (scène 4). Don

Sanche se présente devant elle avec l'épée tâchée du sang de Rodrigue. Elle le

repousse (scène 5).

Chimène avoue au roi qu'elle aimait encore Rodrigue. Don Sanche explique qu'il y a un

malentendu car en fait il a été vaincu par Rodrigue (scène 6).

Rodrigue demande pardon au roi. Ce dernier donne du temps à Chimène pour son

deuil mais lui impose d'épouser Rodrigue, conformément à sa promesse d'épouser le

vainqueur (scène 7).

CID

EXAMEN DU « » :

Corneille explique aussi ses idées sur la tragédie il en explique les

 règles :

1. Pour lui la première règle est que les 2 ennemis sont des parents ou

fiancés ou liés par un lien d’amour ou amitié, et doivent se disputer

et se tuer malgré ce lien. (dans « le Cid » il sont Chimène et Don

Rodrigue, deux fiancés)

2. Personnages ni tout à fait bons ni tout à fait méchants (comme les

hommes communs, on n’est ni tout à fait bon ni tout à fait méchant). Dans le

Cid Chimène et Don Rodrigue son des personnages ordinaires, dans

lesquelles le public peut se reconnaitre

3. Il ne respecte pas les règles d’Aristote, pensées pour les grecs, par

contre, Corneille, a un désir de liberté et veut parler pour les

fran ç

ais :

- unité de temps

- unité de lieu le Cid se passe à Séville (selon la règle, le lieu doit être limité)

- unité d’action

LE ROMAN AU 17° - 18° SIECLE : l’Histoire Comique

Les romans du 18 siècle appartiennent au genre de (au

 Histoires Comiques

singulier, différent des au pluriel, qui existaient et qui

sont histoires proches à celles de Bocaccio= genre pauvre et vulgaire. Au

singulier, le genre nait au 18 siècle et c’est le genre où les philosophes libertins

se cachent pour créer leurs romans).

Quel est son public ? ce qui ne pense pas comme tout le monde, donc des

 gens critiques par rapport à la société, et ils le sont dans leurs histoires où ils

critiquent cette société.

DONC :

 HISTOIRE COMINQUE :

Genre libertin et philosophe

o Les personnages ne sont pas nobles

o Picard quelqu’un

Les aventures sont picaresques : modèle espagnol. ( =

o qui vit dans la rue, pauvre, et qui passe sa vie à essayer à survivre dans

n’importe quelle manière). Donc on reprend un modèle où on voit une vie qui se

passe dans la route.

Francion Laurette

Ex. est picaresque qui cherche la femme parfaite, (allusion à

Laure de Petrarca) elle est prostituée. Donc on voit un roman au 17° siècle où

l’idéal d’un homme est une prostituée.

1.SOREL : Charles Sorel « L’histoire comique Francion

Par exemple, , écrit » en 1623

 et puis il en fait plusieurs versions.

Le roman se compose de 7 livres (ici il finit avec une orgie) puis les livres

 deviennent 11. Dans cette version il modifie le final : il se rend compte que

l’amour charnel ne pas véritable et il tombe amoureux de Nays. Donc à fin la

morale change.

Première partie : orgie avec Laurette

o Deuxième partie : mariage avec Nays

o

C’est un roman picaresque : les premiers sept livres se termines avec une

 orgie avec Laurette, à la fin lui, il se rend compte qu’il faut chercher quelque

Na ÿ

s

chose d’autre. Donc l’histoire se conclue (du livre 7 au livre 11) avec , une

bonne femme, allégorie du véritable amour.

Eléments fondamentaux pour ce roman – repris par la critique ?

 Le r ê

ve de Francion : jusqu’à cette époque le rêve est prophétique (qui

o vient de Dieux ou du Diable) et pas ce qui Freud disait (donc qu’il s’agit

une réalité d’une ré - élaboration de notre état d’âme dans un certain

moment).

Sorel pense à un r ê

ve où la personne voit des images libres – donc qui ne

vient pas de Dieux ou du Diable (es. il y a souvent des tombés, une

tombé se passe dans une mer de tette – il y a aussi des autres images qui

sont allégoriques : il s’agit d’un langage à décodifier car ils sont des

images qui revoient à un autre signifié qu’on ne veut pas dire. Dans le

rêve de Francion on voit un vieux homme qui a la bouche fermé. Quand

elle s’ouvre elle révèle des secrets. A ce propos un autre homme cherche

à lui empêcher de parler et au même temps des langues dans une

praterie commencent à parler. Toutefois ces choses sont écrites sur une

pierre. A la fin l’homme qui représentent la censure se partage en deux et

évoque puzza= pouvoir)

A travers un emboitement (incastro – dove il narratore da voce ad un

o altro narratore) dans le roman qui parle, est une prostitute qui décrit son

enseignant et sa morte. Dans son testament elle parle de liberté,

fraternité, égalité et de l’abolition de la propriété privée. Donc on voit

déjà les principes de la révolution française qui sont ici annoncé.

2. SCARRON :

1651 – 1654

 Le roman comique »

 il écrit « en 1651

il est comique et fait partie d’un groupe d’acteurs comiques.

 il est un auteur baroque, il était très malade et donc il est obligé à rester

 assis car il ne peut pas bouger ses jambes. Il y a continué à écrire et il avait

une femme, plus jeune que lui, qui avait à son tour un salon très important

à Paris. Elle appartient à une noblesse protestante, mais elle est très

pauvre à ce moment. Et elle est une femme importante car elle deviendra

madame de Maintenant qui va épouser Louis 14. A ce moment on vit la

période plus bigotte du roi : elle était en train de devenir de plus en plus dévote

et refuse ce qui pouvait être considéré « plaisir » = Louis 14 commence à

refuser lui aussi le théâtre.

Son roman c’est intéressant pour plusieurs motifs : l’histoire se passe

 en 15 jours

Dans l’histoire principale il y a la troupe de comique qui arriva dans la

ville de Mans et commence à jouer dans les cavernes. Toutes les heures nous

savons tout ce qui se passe. Quand il y a, par exemple, un personnage qui

s’endorme le narrateur décrit un autre personnage qui fait quelque chose

d’autre. Donc le style est typiquement baroque (on a peur du vide). Il s’agit

donc d’un roman extraordinaire où il n’y a jamais des moments de vide.

Il y a puis des « flashback » où il y a des histoires qui appartiennent au passé

des personnages : chaque personnage raconte aux autres sa propre histoire.

Le style est différent de celui qu’on utilise pour décrire les histoires des tous les

jours : ici le style n’est pas grossier, mais noble.

Quand les gens ne savent pas quoi faire, ils écrivent des histoires à Solorsano.

Donc on 3 niveaux d’histoire

1. Premier degré : histoire d’une troupe de comédiens dans la ville de Mans

style quelquefois grossier

-

2. Deuxième degré : les histoires que les héros se racontent les uns les

style élevé

autres. – – on comprend aisément que le héros (Destin) est en

réalité le fils d’un noble, sans qu’il le sache

3. Troisième degré : histoires dérivées de l’espagnol, que les comédiens se

racontent pour s’amuser

3.FURETIERE

« Le roman bourgeois. Histoire Comique »

Il écrit en 1668

 Il s’agit d’un auteur important, il a aussi écrit un dictionnaire qui est encore

 utilisé aujourd’hui pour apprendre la langue du 17° siècle.

Il s’agit d’un roman « contre » - contre les bourgeois, la culture, les

 nobles (il fait souvent des critiques)

Le roman est divisé en 2 parties qui n’ont rien en commun l’une

 avec l’autre.

1. Il y a ici une vision de la bourgeoisie. Il est une sorte de tableau de la

bourgeois

Anteprima
Vedrai una selezione di 10 pagine su 62
Appunti di letteratura francese II Pag. 1 Appunti di letteratura francese II Pag. 2
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 6
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 11
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 16
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 21
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 26
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 31
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 36
Anteprima di 10 pagg. su 62.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di letteratura francese II Pag. 41
1 su 62
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/03 Letteratura francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher erikabianchi607 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Cultura e letteratura francese e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università della Calabria o del prof Merello Ida.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community