vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
A world classic revisited - David Greig Rewrites Macbeth: Dunsinane
Macbeth: a transnationalwork
• 1605-6: great tragedy after Hamlet and Othello and contemporary with King Lear
• –
Historical play: Kingdom of Scotland in the XI century MacBeth's usurpation of Duncan I's
reign and then his overthrowing by Malcolm, son of Duncan
• Why Scotland?
_reign of James I (James VI of Scotland, son of Mary Stuart, before rising to the English throne
in 1603)
King was a patron of Shakespeare’s
_The theatre company; homage to his Scottish origins
Macbeth and Lady Macbeth: myths and not simple symbols
• Ambition
• Love leading to moral corruption
• Loneliness
• Violence and usurpation: violence can only lead to further violence (Duncan, the
chamberlains, Banquo, Macduff's family)
• the “black and deep desires” (I. 3) Macbeth holds inside him –
The darkness in man:
inability to control them (Dr Jekyll syndrome)
Existential paradoxes and tensions:
“Fair is foul, and foul is fair” (I. 1)
• vs. unnatural "[…] unnatural deeds
Nature Do breed unnatural troubles; infected minds To their
More needs she the divine than the physician”
deaf pillows will discharge their secrets,
(V.1, ll. 67-70)
• Light vs. darkness
• Health vs. malady
• Victory vs. loss
Gender
_Cruelty and masculinity: Macbeth upset by the appearance of Banquo's ghost:
“unmanned in folly”, in Lady Macbeth's words (III. 4)
_Bearded witches 5): “]…] Come, you spirits /That
_Lady Macbeth (I. tend on mortal thoughts, unsex me here/ And
Of direst cruelty”
fill me from the crown to the tow top-full/
versus mental violence: Shakespeare’s misogyny?
_Physical
"The Shakespearean Experience"
• “The Shakespearean experience” (Charles
To rewrite Shakespeare means participating in
Marowitz): deconstruct the "hypotext" to liberate its hermeneutic potential from the fixed form and
re-create it into new forms ("hypertexts")
• –
Gerard Genette: "transtextuality" (Palimpsestes, 1982) e.g. "hypertextuality"
• parody as “double coding” or “double discourse” (A Theory of Parody, 1985)
Linda Hutcheon:
• Walter Benjamin: “intralinguistic translation” as creative metamorphosis to free words from the
prison of the form
David Greig (1969-)
• A political writer: theatre is the best place to resist the commands of "superstructures" (the new
ideologies: neoliberalism and capitalist expansion) and recover the value of the local in a global
perspective
• An international writer interested in "transnational identities": impact of his travelling to Palestine
and Syria Stations on the Border, Airport, San Diego, Pyrenees, Being Norwegian,
Kyoto, Europe, ….