Anteprima
Vedrai una selezione di 1 pagina su 2
12. Analyse - L'Idée, J. Du Bellay Pag. 1
1 su 2
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

12. Analyse – L’Idée, J. Du Bellay

Ce nom vient de la philosophie platonicienne, en effet, selon Platon, tout ce

réel reflet

qu’on appelle n’est qu’un d’un monde supérieur, le monde éternel des

Idées. L’âme humaine a vécu dans ce monde éternel, où elle retournera après

qu’elle se sera libérée de la prison charnelle, le corps.

Même s’il respecte les conditions platoniciennes, Du Bellay montre une grande

impatience prison perfection

d’échapper de la terrestre pour rejoindre la et

l’absolu ; ces éléments annoncent les thèmes de la poésie romantique ; ce texte

l’Olive.

est tiré de

Il s’inspire de Pétrarque, en effet il analyse le thème de l’amour, qui reste

artificiel, c’est-à-dire, qu’il n’y a aucune création personnelle et/ou moderne.

C’est un sonnet, structuré en deux quatrains et deux tercets, mais le premier ne

reprend pas le titre de l’œuvre (c’est une différence avec le sonnet classique). La

structure des rimes des quatrains est précise (ABBA), au contraire, celle des

tercets est plus irrégulière (CCD – AAD) ; les rimes des quatrains sont

embrassées, riches et masculines ; les rimes du premier tercet sont féminines et

riches ; les rimes du second tercet sont riches et soit féminines, soit masculines ;

il faut souligner la présence de deux rimes internes (vs. 2-3, tour-jour-retour et

vs. 6-7, obscur-jour-séjour). Il y a des vers décasyllabes mais aussi des

alexandrins (dodécasyllabes).

Le premier vers présente un oxymore extrême, parce que l’auteur veut souligner

la breveté de la vie ; l’an est personnifié et cela permet de comprendre qu’il est

en train de parler de la fuite du temps et de la finitude de l’homme ; en même

temps, cette personnification évoque une périphrase, l’auteur use cette phrase

pour tire que la Terre tourne autour du Soleil.

Le temps se passe et tout ce qui s’est passé ne fera jamais retour, l’humanité

je poétique

(personne, > « nos » v. 3) ne pourra jamais revivre ses souvenirs ;

aux vers 2-3, il y a un enjambent qui donne musicalité au poème. L’expression

toute chose rappelle l’homme, qui est comparé à une chose concrète qui ne doit

vivre que dans un monde terrestre et faux et qui suit un processus figé

(naissance-évolution-mort) ; c’est un élément de grande modernité, .

tu,

Au vers 5, il y a un qui pourrait faire penser à une autre personne, mais, en

l’âme emprisonnée

réalité, ce pronom se réfère à du poète, qui coïncide avec le

je poétique. Cette expression montre le désespoir du poète, qui est contraint à

vivre dans un monde faux et illusoire, et de même son âme, prisonnière de la

prison naturelle, le corps. songer,

Ce dialogue intérieur se déroule sur le verbe qui évoque le rêve mais

aussi le cauchemar, on pense, donc, que le poète veut imaginer le Monde des

Fleurs

Idées ; cette conversation intérieure peut se lier au style baudelairien des

du Mal, c’est, donc, un élément de grande modernité.

En conversant avec sa propre âme, le poète souligne les différences entre l’être

mortel (l’homme) et l’être éternel (l’âme) ; la phrase au vers 6 souligne que

l’âme doit vivre sur le monde terrestre jusqu’à la mort du corps qui l’emprisonne,

mais, en même temps, cela souligne que le poète aime ce monde obscur et

jour obscur,

sombre. Il fait la différence entre la vie terrestre, qu’il appelle et la

clair séjour

vie spirituelle, qu’il appelle ; en outre, l’âme humaine possède des

ailes pour s’envoler, au contraire, le corps mortel ne peut pas rejoindre le monde

spirituel.

Si la première partie s’est centrée sur les différence entre l’âme et le corps, la

seconde partie évoque le Monde des Idées ; le premier tercet commence par une

philosophique,

anaphore (Là) qui évoque un lieu, non pas géographique mais

c’est le Monde des Idées de Platon.

Dettagli
Publisher
A.A. 2017-2018
2 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/03 Letteratura francese

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher poisondehaine di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura francese I e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università della Calabria o del prof Naccarato Annafrancesca.