Anteprima
Vedrai una selezione di 10 pagine su 174
Generación del 27  Pag. 1 Generación del 27  Pag. 2
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 6
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 11
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 16
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 21
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 26
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 31
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 36
Anteprima di 10 pagg. su 174.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Generación del 27  Pag. 41
1 su 174
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

NOCHE DEL AMOR INSOMNE (POEMA 20 ESAME)

Noche arriba los dos con luna llena,

yo me puse a llorar y tú reías.

Tu desdén era un dios, las quejas mías

momentos y palomas en cadena.

Noche abajo los dos. Cristal de pena,

llorabas tú por hondas lejanías.

Mi dolor era un grupo de agonías

sobre tu débil corazón de arena.

La aurora nos unió sobre la cama,

las bocas puestas sobre el chorro helado

de una sangre sin fin que se derrama.

Y el sol entró por el balcón cerrado

y el coral de la vida abrió su rama

sobre mi corazón amortajado.

Se encuentra en “Los sonetos del amor oscuro”.

Podemos decir que este soneto es el más trágico. Nos transmite la sensación de que estamos delante

una profunda crisis amorosa, que tal vez porta al termine del amor, termina la relación.

En el título persiste el concepto del amor, “insomne” porque es sufrimiento, angustia. El soneto se

puede dividir en dos estrofas: las dos primeras hablan de la noche y en las dos últimas aparece la luz

del día (hay ese sol que entra a través de la ventana pero la ventana está cerrada y entra una luz casi

horizontal que casi forma parte de la aurora, es una sfumatura) hay dos momentos, describe dos

situaciones.

La aurora es un símbolo positivo pero ya hemos visto cómo en Lorca a veces se transpone esa

positividad, por ejemplo en “Poeta en Nueva York” la aurora es trágica, aurora de muerte, aurora de

un naufragio de muerte. Aquí la aurora no es un momento de luz, de vida, por lo tanto, esa aurora no

porta alegría. La aurora va a iluminar inútilmente sobre un sufrimiento que siente el poeta.

En los cuartetos hay una estructura paralelística y una anáfora sintáctica, una estructura casi

especular (no es enteramente especular pero tienen una estructura análoga) “noche arriba” y

“noche abajo” (así empieza cada verso de los cuartetos). Otro aspecto que nos llama la atención es el

uso de la expresión “noche arriba” y “noche abajo” es la similitud que tiene con una expresión popular

que en español usan mucho por ejemplo cuando están caminando sin rumbo, por la calles de la

ciudad (dicen que están caminando “calle arriba” y “calle abajo”) y Lorca juega con ese caminar sin

rumbo, solo es un caminar desorientado y angustiado porque es un caminar por el tiempo de la

noche.

Lo que se produce en esa noche es una fuerte discusión, un conflicto entre las dos personas.

Análisis: 1. “Con luna llena” contexto objetivo de la situación .

2. “Yo me puse a llorar y tú reías” el verso constituye un reproche, el poeta siente el dolor

pero aquí se está haciendo explicito en una situación concreta de comunicación de

discusión probablemente y la persona amada ríe quizá con sarcasmo y ironía, pero

seguramente de una manera que resulta muy agresiva (cuando uno está llorando si su

interlocutor ríe es una violencia).

3. “Tu desdén era un Dios” (“desdén” significa desprecio). Lorca siempre idealiza y

engrandece a la persona amada como un Dios, es un Dios porque provoca un impacto

tremendo en la sensibilidad del poeta. “Las quejas mías” es decir le mie lamentele.

4. “Momentos y palomas en cadenas” sus quejas son encadenadas palomas=palabras

encadenadas que no llegan a la persona amada.

5. “Noche abajo los dos”. “Cristal de pena” son las lágrimas, se refiere al llanto.

6. “Llorabas tú” piangevi le lacrime.

7. “Mi dolor era un grupo de agonías” el dolor del poeta era agonía (sentimiento de

muerte).

8. “Sobre tu débil corazón de arena” si antes la palabra Dios mostraba la fuerza de la

persona amada, ahora muestra la debilidad. “De arena” seco, por lo tanto incapaz

de amar.

9. Aquí llega la aurora “la aurora nos unió sobre la cama”, la aurora que debía

representar el renacimiento, la vida, la luz, la alegría aquí no va a ser el ámbito de una

recuperación de la situación de equilibrio, sino todo lo contrario, va a ser el ámbito de

una constatación del desastre, de la crisis total. “La aurora nos unió sobre la cama” esa

unión no es de ninguna manera una unión amorosa, no están abrazados, no están

besandose y no están en una unión física están simplemente juntos físicamente, en

el mismo lugar pero hay una distancia absoluta entre ambas personas.

10. “Las bocas” no están besándose, no están tocándose como en el beso amoroso. Las

bocas ambas puestas sobre algo frío “chorro helado”.

11. “De una sangre” las bocas están en contacto con la sangre helada, por lo tanto las dos

bocas no se comunican, están en contacto con el sabor de la muerte (muerte de una

relación). “Sin fin que se derrama” la sangre no se detiene, se extiende por todas

partes.

12. “Y el sol entró por el balcón cerrado” la aurora intenta entrar con su luz pero hay una

ventana cerrada, por lo tanto entra inútilmente.

13. “Coral” es la belleza, esa belleza del día de la luz entra inútilmente por culpa de la

muerte del amor.

14. “Corazón amortajado” es un corazón muerto.

PEDRO SALINAS

- Tiene cierto parecido con Guillén, con quien se intercambian influencias.

- Ligeros elementos creacionistas y ultraístas.

- Influencias de Salinas: simbolismo francés y literatura clásica española (barroco,

renacimiento, romanticismo).

- No hay un planteamiento romántico de la expresividad. Poeta del amor no romántico,

más bien intelectual. Poeta de la abstracción e introspección.

- Conocido como “el poeta del amor” pero sigue sin ser romántico. Consigue

objetivación (volver objetivo) del tema amoroso, no hay involucramiento romántico

por lo que es una poesía fría.

- Sus poemas dentro de la trilogía central hablan de su relación breve e intensa ilícita

(porque él estaba casado) con una estudiante suya.

- Percepción de la realidad: transcribe su percepción de la realidad en sus poemas. La

realidad vista a través de la poesía. Gran curiosidad por el mundo y entusiasmo por

este, pero al mismo tiempo se desarrolla una desconfianza metafísica de esa realidad

que progresivamente se convierte en sospecha que la realidad esconde otra realidad

que a través de la poesía se puede describir. Quiere ver que hay detrás de las

apariencias.

TEMAS FUNDAMENTALES

Análisis del amor, que se plantea en términos no románticos ya que es una reflexión

● no solamente intelectual. Le interesa un análisis más general de un proceso romántico.

La realidad, cuya esencia se esconde detrás de las apariencias y la poesía sirve como

● indagación para comprender la realidad que se esconde detrás de estas apariencias.

Vuelve la poesía comprensible para penetrar en la realidad.

DATOS BIOGRÁFICOS

1892: nace en Madrid en noviembre. Se educa en Madrid, pero siempre tiene un castellano muy

sofisticado, aunque sí en sus poemas no usa tantas palabras rebuscadas.

1913: se licencia en letras en la uni de Madrid y empieza a publicar en una revista literaria.

Comprende que sus poemas no tienen la calidad que él quiere (muy autocrítico) por lo que cortó

inmediatamente la publicación. No dejó de escribir, pero sí de publicar. Descubre el simbolismo

francés gracias a que frecuenta el ateneo de Madrid.

1914-1917: va a París para trabajar como lector de español y ahí profundiza en el simbolismo francés.

Conoció a Paul Valéry, del cual tuvo una gran influencia.

1915: se casa con Margarita Bonmatí, la cual amaba mucho a Salinas que se quedó con él a pesar de

que sabía que la engañaba. Ayudó mucho a Salinas en su madurez.

1918: se presenta para la cátedra de literatura española en Sevilla y entre sus estudiantes está Luis

Cernuda. Vuelve a publicar textos.

1922: trabaja en Cambridge como lector de español.

1923: publica “Presagios”, su primer poemario y comienza a ser conocido, pero no tanto ya que es

conocido como intelectual.

1933: publica su poemario más importante y por el que es conocido llamado “la voz a ti debida”.

Texto nuclear de la obra de Salinas.

1936: se va de España a EUA (donde vive su amante) pero no por las razones políticas de la guerra, se

va antes de que ésta estalle. Se da cuenta de la superficialidad de EUA porque no hay raíces

(pensamiento similar a Lorca).

1943-46: profesor de la universidad de Puerto Rico donde escribe el libro “El contemplado” hablando

del mar que hay en este lugar.

1951: muere de cáncer a los 60 años por lo que no pudo volver nunca a España porque no quería

volver a menos que no hubiera dictadura de Franco.

1956: publicación de “sus poesías completas”.

1957: publica obra teatral.

1971: publicación de su obra narrativa.

1983: publicación de sus ensayos completos. Obra crítica: hace un gran análisis detallado de los

textos, misma ideología de cómo llevaba a cabo sus clases.

1940: La realidad y el poeta.

1941: Literatura española siglo XX: selección de artículos literarios.

1947: J. Manrique o tradición y originalidad.

1948: La poesía de Rubén Darío.

1948: El defensor.

OBRA POÉTICA

- Poesía de alta madurez desde el inicio ya que tiene un gran sentido autocrítico y de

gran continuidad por lo que su poesía se puede dividir en tres periodos o tres etapas:

1. temas diversos, pero con elementos recurrentes que se presentarán en toda su poesía

(1923-1931).

a. Presagios (Madrid, 1923).

b. Seguro azar (Madrid, 1929).

c. Fábula y Signo (Madrid, 1931).

2. Hablan de temas puramente amorosos (1933-1938):

a. la voz a ti debida (Madrid, 1933).

b. Razón de amor (Madrid, (1936).

c. Largo lamento (Barral, 1975 pero escrito en el 1938).

3. Recupera temas y motivos del

Dettagli
A.A. 2022-2023
174 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/05 Letteratura spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Giorgiacrescenzio di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letteratura spagnola c e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi di Torino o del prof Greppi Edoardo.