Anteprima
Vedrai una selezione di 13 pagine su 58
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 1 Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 2
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 6
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 11
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 16
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 21
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 26
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 31
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 36
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 41
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 46
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 51
Anteprima di 13 pagg. su 58.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti lezione Letterature comparate T Pag. 56
1 su 58
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

BACHTIN:

-1895, Russia, 1975. È uno studioso russo. Coetaneo di Lucaks

-è un teorico molto complesso, un filosofo che si è occupato prevalentemente della letteratura e

del romanzo nello specifico. È stato rivalutato dopo la morte (a differenza di Lucaks), in vita è stato

molto marginale. Scrive a partire dagli anni 20 ma la fase più importante per la recezione in Italia è

quella del dopoguerra, quindi gli anni 60. Consideriamo inoltre che nel 2012 incominciano ad

essere pubblicate in Russia tutte le sue opere, pure e soprattutto quelle inedite. Ha dunque

attraversato tutto il 900 ed è stato interpretato in vari modi.

- Grande conoscitore della cultura e filosofia tedesca studia molto Kant sviluppa gran parte

delle sue teorie avendo per base il pensiero post-Kantiano a partire soprattutto da un’idea di

inattingibilità dell’oggetto unico (il nùmeno per Kant), che si manifesta nella realtà solo attraverso i

fenomeni, ovvero le forme concrete e visibili con le quali possiamo rapportarci.

-viene da un ambiente molto religioso: viene arrestato negli anni che seguono la rivoluzione russa

in quanto partecipa a delle riunioni clandestine della Chiesa ortodossa mandato in esilio

Ha scritto vari saggi:

-Dostoevskij: Poetica e stilistica: è un saggio degli anni 20 del 900. Qui comincia a mettere a

fuoco una delle nozioni che poi diventerà cardine nel suo pensiero letterario: POLIFONIA

(dall’ambito della musica: un incrocio di voci dove ogni voce segue una sua melodia): caratteristica

principale del romanzo di Dostoevskj secondo Bachtin. Questo perché nel romanzo di Dostoevskij,

secondo Bachtin, si intrecciano in maniera indipendente le voci dei diversi personaggi senza

bisogno del ruolo sovrastante di un narratore. All’inizio riceve delle critiche per questo tipo di

approccio, gli viene contestato infatti che non sia qualcosa che riguarda solo Dostoeskij ma fa

parte della tradizione del romanzo ed esisteva anche in passato.

-L’opera di Rabelais (rablè pronuncia) e la cultura popolare: Rabelais è il rappresentate per

Bachtin di questa cultura popolare, cultura che prima della modernità (e quindi 700-800 con

l’industrializzazione) dà la parola a quello che era il mondo popolare. Questa cultura popolare è

stratificata, differenziata e centrifuga, dunque rifiuta ogni tipo di unificazione, controllo questo

mondo è tipico della cultura pre-moderna e in particolare di tutte le feste popolari in cui si dava

modo al popolo di esprimersi il CARNEVALE simbolo di trasgressione e

ribaltamentoattraverso Rabelais Bachtin cerca di risalire alla cultura orale e come questa cultura

carnascialesca si sia trasferita nella letteratura e nel romanzo

- Estetica e Romanzo Estetica: branca speciale della filosofia che nasce nel 700 e si occupa

della riflessione intorno al giudizio di gusto (si occupa dell’opera d’arte) non si tratta della filosofia

ma

morale o pratica la filosofia che cerca di comprendere in che modo il giudizio estetico metta

in relazione gli essere umani che vengono da contesti diversi.

Il romanzo è il punto di congiunzione tra l’astrazione del pensiero morale e religioso e il concreto

mette in scena tutto l’infinito divenire che quotidianamente si dipana sotto gli occhi degli esseri

umani a livello di forme, idee e soprattutto di lingua.

Infatti la sua riflessione sulla lingua è un pensiero strettamente legato alle manifestazioni

linguistiche

-L’autore e l’eroe mette a punto il concetto di Cronòtopo

Il testo di cui parliamo (all’interno del romanzo Estetica e Romanzo)è uno dei suoi testi più famosi

e si intitola LA PAROLA NEL ROMANZO, scritto tra il 1934 e il 1935:

in questo saggio (Estetica e Romanzo) lui analizza quella che per lui è la peculiarità della lingua

del romanzo: il romanzo in quanto genere letterario ha delle convenzioni formali, linguistiche,

estetiche che lo distinguono sia dalla lirica che dal drammatico (gli altri due generi).

Il romanzo però al tempo di Bachtin non viene considerato come genere artistico a differenza della

poesia. Infatti la lingua della poesia viene considerata più “degna”, “alta”, complessa con infatti

figure retoriche, rime, allitterazioni. La lingua del romanzo invece proprio per la sua quotidianità ha

una funzione comunicativa, non estetica: ci comunica determinate situazioni, personaggi, trame,

ma la lingua di per sè non ha caratteristiche estetiche è allora più che altro un genere di

intrattenimento rivolto dunque in particolar modo ai giovani e alle donne, non è un genere

considerato “legittimo” dal pov artistico.

Slovo v romane titolo originale

La parola Slovo in russo non è propriamente “parola” ma vuol dire sia parola sia DISCORSO, un

qualcosa allora di più complesso (simile al “logos” greco).

Incipit:

parte dall’idea che ci sia un distacco, una differenza tra lo studio della forma vera e propria e lo

studio invece dei suoi contenuti ideologici. Consideriamo tra l’altro che siamo alla metà degli anni

30 e in Russia si è diffuso il formalismo: studio del testo letterario sconnesso dalla

contestualizzazione storica, si concentra invece sugli elementi tecnici. Bachtin se la prende più che

altro con la cosiddetta stilistica letteraria: disciplina che studia gli stili dei singoli autori. Questi tipi di

approcci sopra detti sono sbagliati, ma è sbagliato d’altra parte anche il cosiddetto astratto

ideologismo: studio dell’opera letteraria solo dal pov dei suoi contenuti idologici. È sbagliato anche

questo approccio perché comunque non si piò non considerare anche l’aspetto formale (tecnico).

Forma e contenuto allora fanno un tutt’uno che va sempre preso in considerazione, un tutt’uno

nella parola intesa come fenomeno sociale, sociale in ogni sfera della sua vita e in tutti i suoi

momenti. Quindi la parola non è qualcosa che appartiene ad un sistema astratto o ad un singolo

individuo ma è qualcosa che ha un cammino sociale, uno sviluppo sociale per cui passa di bocca

in bocca modificandosi nell’incontro con le intenzioni altrui. Quindi lo studioso non deve pensare ad

 

una lingua astratta ma una lingua concreta che cambia lingua viva, parlata è animata da

forza centrifughe e centripete che sono i tentativi di unificazione verso una lingua unitaria.

Queste caratteristiche si sono trasportate nella lingua del romanzo. FINE INCIPIT

Saggio articolato in cinque sezioni:

1 La stilistica contemporanea e il romanzo

2 La parola nella poesia e nel romanzo

3 La pluridiscorsività nel romanzo

4 L’uomo parlante nel romanzo

5 Le linee stilistiche del romanzo europeo

1: A partire dagli anni ’20 lo studio della stilistica si è iniziata ad applicare al romanzosecondo

Bachtin però non è possibile applicare le categorie tradizionali (come elementi tecnici della poesia:

endecasillabo, allitterazione, ripetizione ecc…) della stilistica alla prosa del romanzo perché hanno

peculiarità diverse e queste categorie allora non renderebbero il romanzo un’opera letteraria

valida.

Invece l’elemento fondamentale del romanzo è la sua totalità come fenomeno pluristilistico,

pluridiscorsivo e plurivoco termini che Bachtin conia ex novo.

Pluristilismo pluralità degli stili

Pluridiscorsività varietà dei discorsi appartenenti ai diversi contesti

Plurivocità esistenza di più voci all’interno della stessa parola

La parola romanzesca ha questa capacità di riprodurre questo aspetto proprio della lingua reale

ovvero questo essere stratificata in quanto parlata da gruppi diversi, in base anche al contesto

(letterati, politici, insegnanti ecc…). La peculiarità del romanzo è saper usare queste stratificazioni

lingusitiche.

Il romanzo per Bachtin è un organismo eterogeneo, complesso, formato da una serie di sotto-

elementi che lui chiama unità stilistico-compositive:

1. la narrazione artistico-letteraria diretta dell'autore (meglio dire narratore) voce diretta del

narratore che parla in quanto tale (Manzoni)

2. la stilizzazione delle varie forme della narrazione orale o racconto diretto (skaz in

tedesco) narrazione orale di un aneddoto e si riprendono i modi di parlare di un

personaggio.

3. la stilizzazione delle varie forme della narrazione semi letteraria, che è scritta, privata,

come lettere, diari, ecc… trasportati poi all’interno del contesto del romanzo. Abbiamo la

sensazione di assistere e leggere una storia vera

4. le varie forme di discorso letterario, ma extrartistico, dell'autore: ragionamenti

morali, descrizioni ecc.. momenti dunque in cui l’autore sospende la narrazione e divaga

Il romanzo e l’unione composita di questi elementi il romanzo orchestra questi elementi che sono

sullo stesso piano

Il Narratore così perde la sua autorevolezza in quanto la sua voce non è universale ma entra in

dialogo con le altre Esempio: il narratore inattendibile lo sveliamo in quanto mettiamo la sua

voce in comparazione con quella degli altri narratore che perde autorità

2: la parola non è parola singola ma è intesa anche come discorso

3: il romanzo è pluridiscorsività sociale un insieme di linguaggi sociali (gergo professionale,

gergo letterario…) queste stratificazioni interne sono per lui la premessa per l’esistenza del

genere romanzesco. Difatti se all’interno di un romanzo noi vediamo un personaggio che parla e

usa un certo linguaggio capiamo subito quali caratteristiche attribuirgli. Al contrario la stilistica

tradizionale interpreta la parola come un qualcosa che va solo verso l’oggetto. DUNQUE:

2: la stilistica tradizionale ha solo due elementi, due estremi, che sono la parola (o discorso) e

l’oggetto (la realtà). La stilistica tradizionale ha solo due elementi la parola e l’oggetto il

problema che si pone è che magari un determinato oggetto non può essere espresso a parole.

Secondo Bachtin invece quando la parola va verso l’oggetto, prima dell’oggetto incontra le parole

altrui sullo stesso oggetto: quella cosa lì nella realtà è stata già descritta, analizzata e interpretata

(significati che sono stati dati già da altri parlanti) quindi questo oggetto può essere “conteso”

non siamo mai noi per primi a nominare qualcosa ”Solo con il solitario Adamo che dava per

prima il nome alle cose qui è stato possibile dare il nome per la prima volta”

Dunque solo Adamo ha potuto servirsi di una parola pura. E ricordiamo

Dettagli
Publisher
A.A. 2023-2024
58 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-FIL-LET/14 Critica letteraria e letterature comparate

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher AuGioOli1234 di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Letterature comparate T e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli studi di L'Aquila o del prof Biagi Daria.