LINGUE IBERICHE OCCIDENTALI
1) CL
evoluzione divergente del nesso consonantico
2) CT
Evoluzione divergente del nesso consonantico
3) (a differenza del castigliano)
Mancato dittongamento delle vocali toniche (Cast)
(Cast) (Port)
(Port)
FENOMENI PORTOGHESI
Fase determinante perché il portoghese assume le sue particolare caratteristiche, quindi
entriamo in una dimensione specifica di fenomeno portoghesi.
1) PL - CL - FL
Evoluzione univoca dei nessi consonantici iniziali
Queste forme nelle lingue iberiche
convergono tutte in un unica forma
Questo non vuol dire che in portoghese non esistono parole che iniziano con PL-, CL,
FL. Esistono infatti parole recuperate dalla cultura portoghese successivamente
(latinismi/cultismi) e che non hanno subito questa evoluzione.
ROTACISMO
2) caduta della -L- intervocalica Caso particolare
-em cade e la -L- non era
più in posizione intervocalica
quindi rimane
-es rimane quindi -L-
intervocalica cade
3) caduta della -N- intervocalica
Cambiamenti in morfologia
SEMPLIFICAZIONE DEL SISTEMA LATINO
Riduzione dei casi NOMINATIVO
2 casi
6 casi 1 caso (ACCUSATIVO)
ACCUSATIVO
Eliminazione del genere neutro
3 generi (Maschile, Femminile, Neutro) 2 generi
Per il genere neutro ogni lingua ha scelto se far diventare
quel termine neutro al maschile o al femminile. Per questo
parole in lingue diverse hanno un genere diverso.
Riduzione delle coniugazioni verbali
4 coniugazioni 3 coniugazioni
PORTOGHESE ANTICO
Come si forma il lessico portoghese di questa fase:
La maggioranza deriva dal latino classico
Latino popolare imperiale C’è una riduzione delle
consonanti doppie
Fango / fiore
Burro
Rana Parole che hanno Si riprendono le alternative
meno colte, popolari
discendenti colti
Lingue di sostrato (preromane)
Lingue germaniche
Lingue di superstrato Arabo e Mozarabo
Esempi di toponomastica germanica
L’influenza germanica è meno
ampia rispetto a quella araba. Sono tutti termini riguardanti la guerra,
sostituiscono parole già esistenti in latino
AL arabismo
Sono tutti nomi di colture, tecniche
agricole e organizzazione del territorio.
In alcuni casi si prende il nome arabo
con l’aggettivo.
L’influenza araba è così forte da modificare anche gli
elementi strutturali della lingua
Fasi più importanti della lingua portoghese dal momento della sua nascita
(Periodizzazione proposta da Lindley Cintra)
Prime attestazioni, nascita della lingua storica
L. GALEGO - PORTOGHESE (quando il galego e il
portoghese erano la stessa lingua)
Avviene un cambio linguistico durante il cambio di dinastia
(1139 - 1383 BORGONHA / 1385 AVIS)
PORTOGHESE MEDIO (a metà tra fase antica e moderna)
In questi anni il Portogallo inizia la sua esplorazione marittima,
e questo diventa motivo di mutamento linguistico
(1536)
PORTOGHESE CLASSICO (maturo) fase modello della lingua, di perfezione formale.
In questa fase il portoghese inizia a non essere parlato solo in Europa ma diventa
una lingua importante nel commercio. Anche dove si formano le colonie portoghesi.
Il Portogallo perde la colonia del Brasile
PORTOGHESE MODERNO (va in tante direzioni
diverse, si creano le divergenze)
Si può periodizzare anche in modo più semplice in due macrofasi
FORMAZIONE
ESPANSIONE
GALEGO - PORTOGHESE
I primi documenti sono di tipo giuridico. Ma perché un documento importante viene
scritto in una lingua che non è il latino? Per una questione di comprensibilità, questa
era una lingua locale parlata dalla popolazione e i documenti scritti in questa lingua
potevamo essere compresi da un maggior numero di persone.
Documenti più antichi:
Documenti 1175) Probabilmente due artigiani benestanti
“Notícia de fiadóres” ( che dovevano fare un accordo
tessitori
privati 1211-1216)
“Notícia de torto” ( Per un pezzo di terra
1214)
“Testamento de D. Alfonso ll” ( Documento più importante, di un re.
Vuole lasciare un documento che
tutti potevano leggere
Documento pubblico
È la lingua con cui si esprimerà un’importante lirica: lirica galego-
portoghese e sarà una scuola poetica sovranazionale. Diventa lingua
della poesia in tutta la penisola iberica, non solo in Portogallo.
PORTOGHESE MEDIO
MERIDIONALIZZAZIONE: avviene perché il centro politico e linguistico si sposta
verso sud. In questo momento nasce il portoghese medio.
Fino al 300 il galego era la lingua più nobile, 2 mesi dopo verrà considerata
periferica, rurale, arretrata.
Mutamenti fonologici: Che si è creato nella fase
1) Eliminazione degli incontri vocalici in IATO preistorica della lingua.
EPENTESI : aggiunta di vocale o consonante Aggiunta di una
palatale nasale
CRASI: contrazione di 2 vocali
DITTONGAMENTO VO + VO = DO
VN + VO = DN
2) Unificazione delle terminazioni in dittongo nasale ÃO = dittongo più diffuso
PORTOGHESE CLASSICO
(400)= periodo a cavallo tra l’umanesimo e il rinascimento. Ma non é solo importante per
questo. Si aprono le vie per il commericio
Per questo nascono nuove parole: prendono da altri paesi nuovi prodotti, oggetti da
India e America che non avevano una parola in portoghese poiché lì non esistevano.
RIDUZIONE DEL SISTEMA DELLE SIBILANTI
Nel p. Medio classico le sibilanti erano 4 S, Z retroflesse
(APICALI)
Cambia la pronuncia ma
non l’ortografia, che
Nel p. Attuale c’ è stata una semplificazione: invece rimane la stessa
da 4 a 2 sibilanti
RIDUZIONE DEL DITTONGO OW
EVOLUZIONE DEL DIGRADO CH (Nel 600)
Si perde l’elemento occlusivo, rimane il fricativo
Nel 1536 viene pubblicata la prima grammatica portoghese da Fernão de Oliveira:
“gramática da linguagem portuguesa”.
Questa grammatica é divisa in: ortografia, lessicologia, morfologia e premessa
di sintassi. È un punto di arrivo di un processo di lavorazione
della lingua. La lingua viene standardizzata e codificata.
Nel 1540 viene pubblicata la "Gramática da lingua portuguesa" da João de Barros,
opera più completa e strutturata della precedente.
Le due grammatiche si compensano anche se i due autori hanno una visione differente.
Un paese così piccolo che diventa padrone di una rete commerciale così grande
necessità di una lingua con delle regole specifiche.
Fernão de Oliveira si ispira alla grammatica spagnola di Antonio da Nebrija (1492)
Fa una descrizione linguistica legata alla pratica. Da un principio di lingua d’uso, non
studia la lingua dei colti ma del popolo.
É il primo passo di una autocoscienza linguistica.
Luís Vaz de Camões = é una delle fonti primarie dell’ampiezza linguistica del portoghese.
La sua ricchezza lessicale e la sua sapienza sono stati il punto di riferimento della
cultura successiva.
É l'autore del poema epico "Os Lusíadas", opera che contiene latinismi e parole di origine
extraeuropea. Sono molti i cultismi e latinismi introdotti nell'opera (circumstância, infinito,
intelectual, satisfação, eficácia), affiancati a parole moderne e più avanzate.
In questo periodo complesso inizia la scissione/differenziazioni tra le Varie varianti
del portoghese
DIFFERENZIAZIONE TRA PORTOGHESE E BRASILIANO
700
Nel inizia la differenziazione sempre più marcata tra il portoghese europeo
e brasiliano (prevalentemente divergenze FONETICHE ma anche LESSICALI…)
Da un lato una lingua molto consonantica (europeo) dall’altra più vocalica con
una minore incidenza di nessi consonantici (brasiliano). Il portoghese prende una
direzione di riduzione di vocalismo, aumento degli spazi consonantici e aumento
della fricativizzazione. Il portoghese europeo é più innovativo.
José de Alencar= scrittore/ intellettuale brasiliano tanto criticato perché utilizzaer la
prima volta i TUPINISMI: un linguaggio che non é portoghese puro ma ci sono degli
elementi delle lingue parlate prima della colonizzazione.
Dice per la prima volta che il brasiliano é diverso dal portoghese.
Variazione diatopica sia tra Portogallo e Brasile, sia nel Brasile, sia nel Portogallo.
Differenza sociale
Differenza spaziale (socioletti)
(dialetti)
Uno degli elementi di divergenza tra portoghese e brasiliano (sul quale
non ci soffermiamo) é la PROSODIA: Linea melodica
-base comune delle due varietà (si parte da un portoghese classico e poi ci sono le
due diramazioni). Questa divergenza é accentuata da due fattori opposti: laddove da
una parte c’è una conservazione, dall’altra c’é un’ innovazione e viceversa.
Elementi innovativi
e conservativi: P.E.
P. CLASSICO Elementi innovativi
e conservativi: P.B.
PORTOGHESE IN EUROPA
Finali di sillaba o di parola subiscono un processo di palatalizzazione
Finale di parola
Finale di sillaba Fenomeni fonotattici=
come i fonemi cambiano
in base al contesto
La A atona in trascrizione
fonetica é sempre cosí:
In questo caso la S nella catena fonica non si trova in posizione
finale, anche se é finale di parola, quindi rimane sonora
Processo di chiusura del vocalismo europeo (19º secolo)
PE Passa per frasi intermedie e diventa
una SCHWA
PE/PB In alcuni casi si elimina proprio:
= uvulare
a
da Iniziale o
Interna o grafata doppia
finale non
grafata doppia
Fenomeno che prevede che [e] + una semivocale palatala o consonante
palatale diventino
S.V. PALATALE (Yod) (tendono a centralizzarsi)
CONS. PALATALE
Semivocale palatale Consonante palatale
Recupero del latino
D. Duarte (2º re della dinastia di Avis) 1438 “Leal conselheiro”
Inserisce per la prima volta nella lingua portoghese dei termini latini (LATINISMI):
Si pensava che il latino nobilitasse la
lingua, quindi c’è una ripresa di questo.
Ci sono anche delle invenzioni per cercare di nobilizzare la lingua
avvicinandola al latino: Parola proveniente dall’arabo, si aggiungono elementi latini
Il più grande rilatinizzatore della lingua portoghese è Camoes perché aveva una
formazione importante e conosceva la letteratura e lingua latina.
In questo periodo c’è una grande Parole acquisite:
influenza anche spagnola Malesia
P. Dopo lo spagnolo
P. Arcaico Cina
India
PORTOGHESE IN BRASILE
22 aprile 1500 Data in cui per la prima volta i portoghesi toccano il suolo
brasiliano. Ammiraglio Pedro Álvares Cabral con la sua truppa.<
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
-
Appunti Lingua Portoghese
-
Appunti lingua portoghese, prof Abbati
-
Appunti di Lingua Portoghese I
-
Appunti Letteratura portoghese