Fabrizio Del Dongo
Genius
4 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • In German, the most common negations are "nicht" and "keine", each with specific uses and nuances.
  • "Nicht" is used to negate verbs or adjectives and typically placed at the end of a sentence when negating a verb.
  • "Kein" is used with nouns, similar to "none" or "no" in Italian, and is applied to nouns without definite articles or with indefinite articles.
  • The text provides examples of negations in use, illustrating their placement and function in sentences.
  • Additional negation forms include phrases like "nicht nur" (not only), "weder...noch" (neither...nor), and "nie" (never).

Negazione in tedesco

In tedesco, le negazioni più comuni sono “nicht” e “keine”, ma ne esistono anche altre, con sfumature diverse. Esse sono raggruppate nel brano seguente.
Zum sein Geburtstag hat Ingrid viele Gäste eingeladen, aber keiner von ihnen hat ihr geholfen. Sie hat nicht nur für alle gekocht, sondern auch den Raum und den Tisch ohne jede Hilfe dekoriert. Sie war noch nicht fertig, aber die Gäste haben nicht eimal auf sie gewartet; sie haben sich alle hingesetzt und bald gab es keine Sitzplätze mehr.
Weder ihr Mann noch ihrer Kinder haben sich gerührt!. Ohne ein Wort zu sagen, holte sie sich einen Stuhl, setzte sich hin und ist dann nicht mehr aufgestanden, bis alle Gäste weggegangen sind. Ich hatte nie so was erlebt! Niemand würde mir glaube.
Estrapoliamo dal testo le negazioni
keine von ihnen = nessuno di loro
nicht nur = non solo
ohne jede Hilfe = senza nessun aiuto
noch nicht fertig = non ancora finito
nicht eimal = nemmeno
keine Sitzplätze = nessun posto a sedere
weder ihr Mann noch ihre Kinder = né suo marito, né i suoi figli
nicht mehr = non più
nie = mai
niemand = nessuno
Estrapoliamo i verbi
• eingeladen -participio passato del verbo einladen (invitare)
• geholfen - participio passato del verbo helfen (aiutare)
• gekocht - participio passato del verbo kochen (cucinare)
• dekoriert - participio passato del verbo dekorieren (decorare, addobbare)
• gewartet - participio psassato del verbo warten (aspettare)
• hingesetzt - participio psassato del verbo sich hinsetzen (mettersi a sedere, sedere)
• gab - präteritum del geben, usato in modo impersonale es gibt/es gab (c’è, ci sono - c’era/c’erano)
• gerührt - participio passato del verbo sich rühren (muoversi, impietosirsi)
• sagen - infinito (dire)
• holte - präteritum del verbo holen (andare a prendere)
• sezte - präteritum del verbo setzen sich (mettersi a sedere)
• aufgestanden - participio passato del verbo aufstehen (alzarsi)
• weggegangen - participio passato del verbo weggehen (andare via, andarsene via)
• erlebt - participio passato del verbo erleben (vedere, succedere)
• würde mir glauben - condizionale del verbo glauben (credere)
Traduzione del testo
Ingrid ha invitato molti ospiti per il suo compleanno, ma nessuno di loro l'ha aiutata. Non solo ha cucinato per tutti, ma ha decorato anche la sala e la tavola senza alcun aiuto. Non aveva ancora finito, ma gli ospiti non l'hanno nemmeno aspettata;tutti si sono messi a sedere e ben presto non ci sono stati più posti. Né suo marito né i suoi figli si sono mossi ! Senza dire una parola, si è presa una sedia, si è seduta e poi non si è alzata finché tutti gli invitati non se ne sono andati. Non avevo mai visto niente di simile! Nessuno mi crederebbe.
Regola
Le parole più frequenti che incontriamo in tedesco per negare sono nein, kein e nicht
“Nein” corrisponde all’italiano “no”
• Willst du essen? Nein
Tuttavia l’italiano “perché no?”, in cui il “no” è collo0cato aklla fine della frase, si traduce con “nicht”
• Gehen wir ins kino heute? Warum nichts, seher gerne!
“Nicht” è utilizzato per negare un verbo o un aggettivo
• Die Heizung funktioniert nicht
• Dieses Busch ist nicht neu
• Ich gehe nicht oft ins Kino
Quando nega un verbo, “nicht” deve essere collocato in fondo alla frase
• Ich mag diese Blume nicht
Negli altri casi, “nicht” va collocate sempre prima dell’elemento che viene negato:
• Das ist nicht schõn
• Ich habe nicht diese Frau gehsen
“kein” si adopera con i sostantivi (= italiano nessuno, non) senza articolo o preceduti da un articolo indeterminativo
• Ich habe keine Hund

Domande da interrogazione

  1. Quali sono le negazioni più comuni in tedesco?
  2. Le negazioni più comuni in tedesco sono "nicht" e "keine", ma esistono anche altre con sfumature diverse.

  3. Come si traduce "nessuno di loro" in tedesco?
  4. "Nessuno di loro" si traduce in tedesco come "keine von ihnen".

  5. Qual è la regola per l'uso di "nicht" in una frase?
  6. "Nicht" è utilizzato per negare un verbo o un aggettivo e deve essere collocato in fondo alla frase quando nega un verbo.

  7. Come si usa "kein" in tedesco?
  8. "Kein" si adopera con i sostantivi senza articolo o preceduti da un articolo indeterminativo, traducendo l'italiano "nessuno" o "non".

  9. Qual è la differenza tra "nein" e "nicht"?
  10. "Nein" corrisponde all'italiano "no" e si usa per rispondere negativamente, mentre "nicht" si utilizza per negare verbi o aggettivi all'interno di una frase.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community