Natalia_M
6 min
Genius
Vota
Appunto verificato
Contenuto originale e autentico, validato dal Team di Esperti di Skuola.net Informazioni appunto verificato Informazioni appunto verificato hover

Questo appunto di Grammatica Greca tratta dell’alfabeto greco oggi in uso per rappresentare graficamente la lingua greca antica vale a dire quello ionico adottato dalla città di Atene sotto l’arcontanto di Euclide nel 403-402 a.C. descrivendone i grafemi e i fonemi che a cui corrispondono sia in una prospettiva sincronica sia in una prospettiva diacronica.

L'alfabeto greco: grafemi e fonemi articolo

Indice

  1. L’alfabeto greco: numero di grafemi e loro classificazione
  2. Le vocali: nomi dei grafemi e rispettivi fonemi
  3. Le consonanti momentanee: nomi dei grafemi e rispettivi fonemi
  4. Le consonanti continue: nomi dei grafemi e rispettivi fonemi
  5. Le consonanti doppie e la nasale velare

L’alfabeto greco: numero di grafemi e loro classificazione

L’alfabeto greco consta di 24 grafemi di cui 7 rappresentano fonemi vocalici e 17 fonemi consonantici.
Le vocali si distinguono in base alla quantità in:
  • Vocali brevi: ε, ο.
  • Vocali lunghe: η, ω.
  • Vocali ancipiti: α, ι, υ.
In base al timbro in:
  • Vocali anteriori o chiare: ι, ε, η.
  • Vocali posteriori o cupe: υ, ο, ω.
  • Vocali centrali o medie: α.
In base alla qualità in:
  • Aspre o forti: α, ε, η, ο, ω.
  • Dolci o deboli: ι, υ.
Le consonanti possono essere semplici (14) o doppie (3). Le tre consonanti doppie sono: ξ, ψ, ζ.
Le consonanti semplici si distinguono in base al modo di articolazione in:
  • Momentanee o mute od occlusive o esplosive: π, β, φ, κ, γ, χ, τ, δ, θ (9).
  • Continue o spiranti: λ, μ, ν, ρ, σ (5).
In base all’organo con cui vengono pronunciate, le consonanti semplici si distinguono in:
  • Labiali: π, β, φ, μ.
  • Gutturali o velari: κ, γ, χ.
  • Dentali: τ, δ, θ, σ, λ, ν, ρ.
In base all’intensità del suono le momentanee si distinguono in:
  • Tenui o sorde: π, κ, τ.
  • Medie o sonore: β, γ, δ.
  • Aspirate: φ, χ, θ.
In base alla partecipazione della cavità nasale e ai movimenti della lingua nella loro articolazione, le consonanti continue si distinguono in:
  • Liquide: liquida laterale (λ) e liquida vibrante (ρ).
  • Nasali: μ, ν.
  • Sibilanti: σ.

Le vocali: nomi dei grafemi e rispettivi fonemi

Si descrivono di seguito i nomi delle vocali e i fonemi che esse rappresentano:
  1. Α,α :τὸ ἄλφα (alfa) ha lo stesso valore del fonema rappresento dal grafema [a] dell’italiano. Può essere breve (ᾰ [a]) o lungo (ᾱ [a:]).
  2. Ι, ι: τὸ ἰῶτα corrisponde alla /i/ dell’taliano. Può essere breve (ῐ [ i ]) o lungo (ῑ [i:]).
  3. Υ,υ: τὸ ὖ ψιλόν, con spirito dolce, o τὸ ὗ ψιλόν, con spirito aspro, (ipsilon o hypsilon) si pronunciava come la /u/ del francese o la /ü/ del tedesco. Può essere breve (ῠ [y]) o lungo (ῡ [y:]).
  4. Ε, ε: τὸ ἔ ψιλόν (epsilon) anche se viene generalmente trascritto con [e] che corrisponde alla /e/ chiusa dell’italiano (perché, pésca) probabilmente veniva pronunciato [ɛ] come la nostra /e/ aperta (tè, pèsca). È sempre breve.
  5. Η, η: τὸ ἦτα ( eta) si pronunciava come una /e/ lunga aperta [ɛ:].
  6. Ο, ο: τὸ ὂ μικρόν (omicron) anche se viene generalmente trascritto con [o] che corrisponde alla /o/ chiusa dell’italiano (códa, sólo) probabilmente veniva pronunciato [ɔ] come la nostra /o/ aperta (tòpo, sèlla). È sempre breve.
  7. Ω, ο: τὸ ὦ μέγα (òmega) si pronunciava come una /o/ lunga aperta [ɔ:].

Le consonanti momentanee: nomi dei grafemi e rispettivi fonemi

Si descrivono di seguito i nomi delle consonanti momentanee e i fonemi che esse rappresentano:
  1. Π, π: τὸ πεῖ (pi) corrisponde alla /p/ dell’italiano.
  2. Β, β: τὸ βῆτα (beta) corrisponde inizalmente alla /b/ dell’italiano ma passa poi a una pronuncia di fricativa bilabiale sonora come la /b/ o la /v/ intervocalica dello spagnolo.
  3. Φ, φ: τὸ φεῖ o τὸ φῖ (fi) si pronunciava inizialmente come la /p/ dell’italiano seguita da un’aspirazione ma passa poi a una pronuncia di fricativa labiodentale sorda corrispondente alla /f/ dell’italiano.
  4. Κ, κ: τὸ κάππα (kappa) corrisponde alla /c/ dell’italiano non seguita da /e/ o /i/ (cane, coro).
  5. Γ,γ: τὸ γάμμα (gamma) corrisponde alla /g/ dell’italiano non seguita da /e/ o /i/ (gatto, ghiro).
  6. Χ, χ: τὸ χεῖ o τὸ χῖ (chi) si pronunciava inizialmente come la /c/ dell’italiano seguita da un’aspirazione ma passa poi a una pronuncia di fricativa velare sorda corrispondente alla /j/ dello spagnolo (ajo).
  7. Τ, τ: τὸ ταῦ (tau) corrisponde alla /t/ dell’italiano.
  8. Δ, δ: τὸ δέλτα (delta) corrisponde alle /d/ dell’italiano.
  9. Θ, θ: τὸ θῆτα (theta) si pronunciava inizialmente come la /t/ dell’italiano seguita da un’aspirazione ma passa poi a una pronuncia di fricativa interdentale sorda corrispondente al /th/ dell’inglese (think) o alla z dello spagnolo peninsolare (zorro).

Le consonanti continue: nomi dei grafemi e rispettivi fonemi

Si descrivono di seguito i nomi delle consonanti continue e i fonemi che esse rappresentano:
  1. Λ, λ: τὸ λάμβδα o τὸ λάβδα (lambda) corrisponde alla /l/ dell’italiano.
  2. Μ, μ: τὸ μῦ corrisponde alla /m/ dell’italiano.
  3. Ν, ν: τὸ νῦ corrisponde alla /n/ dell’italiano.
  4. Ρ, ρ: τὸ ῥῶ (rho) corrisponde alla /r/ dell’italiano ma in posizione iniziale era aspirata.
  5. Σ, σ, ς (in fine di parola) : τὸ σίγμα o τὸ σῖγμα (sigma) corrisponde alla /s/ sorda dell’italiano.

L'alfabeto greco: grafemi e fonemi articolo

Le consonanti doppie e la nasale velare

Le consonanti doppie sono:
  1. Ψ, ψ: τὸ ψεῖ τὸ ψῖ è un grafema che rappresenta l’occlusiva labiale sorda seguita da una sibilante. Si pronuncia [ps].
  2. Ξ, ξ: τὸ ξῖ è un grafema che rappresenta l’occlusiva velare sorda seguita da una sibilante. Si pronuncia [ks].
  3. Ζ, ζ: τὸ ζῆτα è un grafema che rappresenta un fonema che subisce vari mutamenti nel corso della storia della lingua greca fino ad arrivare alla resa come sibilante sonora che troviamo nell’italiano rosa o nell’inglese zoo. Tale pronuncia è già antica ed è quella del greco moderno. In genere la pronuncia scolastica è la [dz] dell’italiano zero.
Degno di nota è infine il fatto che il suono nasale velare [ɲ], presente anche in italiano in parole come ancora o anguilla, veniva notato in greco mediante il grafema γ. Ciò significa che quando troviamo γ seguito da κ γ χ lo dobbiamo pronunciare come una nasale velare e non come una occlusiva velare; quindi va pronunciato ἄγγελος [a’ɲgelos] e non [a’ggelos]. Tale grafema è detto generalmente anche se non propriamente "gamma nasale".

Per approfondimenti sull'alfabeto greco vedi anche qui

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community