Fabrizio Del Dongo
Genius
6 min. di lettura
Vota

Indice

  1. I verbi riflessivi in francese
  2. Particolarità
  3. Traduzione
  4. Correzione

I verbi riflessivi in francese

Sono quelli che sono preceduti da un pronome riflessivo (me, te, se, nous, vous, se)

Il pronome riflessivo precede il verbo, anche all’infinito: riposarsi > se reposer

Je me repose
Tu t’amuses
Il se réveille tôt le matin
Elle se maquille
Nous nous rappelons de toi
Vous vous regardez dans la glace
Ils s’habillent
Elles se préparent pour sortir

Devo pettinarmi > Je dois me coiffer
Ti devo rispondere > Je dois te répondre

Il pronome riflessivo si colloca dopo il verbo all’imperativo positivo (ma non negativo).
I questo caso te > toi
Tu te mets la robe longue > Mets-toi la robe longue ! > Ne te mets pas la robe longue !
Nous allons nous arrêter > Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos ! > Ne nous arrêtons pas !

Con i verbi servili, il pronome riflessivi deve precedere sempre il verbo a cui si riferisce
Mi devo vestire e sono pronto > Je dois m’habiller et je suis prêt
Devo vestirmi e sono pronto > Je dois m’habiller et je suis prêt

Alcuni verbi sono riflessivi in francese e non in italiano
• se promener
Abbiamo passeggiato sul lungo mare - Nous nous sommes promenés au bord de mer
• se disputer
Quando si incontrano, litigano sempre – Quand ils se rencontrent il se disputent tout le temps
• se taire
Sarebbe meglio tacere - Il vaudrait mieux se taire
Taci! – Tais-toi!
• S’échapper
Quando i ladri hanno visto il poliziotto sono scappati. - Quand les voleurs on vu le policier ils se sont échappés

Altri sono riflessivi in italiano, ma non in francese
• tomber malade
Hanno rinunciato al viaggio perché si sono ammalati - Ils ont renoncé au voyage parce qu’ils sont tombés malades
• oublier
Mi sono dimenticato di prendere le chiavi – J’ai oublié de prendre mes clés
• bouger
Non vi mouvete, prego! Ne bougez pas, je vous en prie!

Al “passé composé” il verbo riflessivo richiede l’ausiliare “être” e il pronome riflessivo precede l’ausiliare (come in italiano)
Elles se sont maquillées – Je me suis reposé une demi-heure - Tu t’es assez amusé

Alla forma negativa il « ne » va collocato prima del pronome riflessivo
Je ne m’amuse pas avec eux
Je ne me suis pas beaucoup amusé hier soir

Particolarità

Ricordarsi:
• Se rappeler + oggetto
• Se souvenir de
Je me rappelle très bien les vacances passées en Grèce
Je me souviens très bien des vacances passées en Grèce.
Je me rappelle ton ami Jean
Je me souviens de ton ami Jean

Il participio passato dei verbi riflessivi si accorda col pronome riflessivo a condizione che esso svolga la funzione di complemento oggetto
• Essi si sono salutati - Ils se sont salués
• Essi si sono detti arrivederci - Il se sont dit au revoir
• Esse si sono lavate - Elles se sont lavées
• Esse si sono lavate le mani - Elles se sont lavé les mains

Traduzione

1. Abbiamo passeggiato tutto il pomeriggio con i nostri amici
2. Eravamo molto stanchi e ci siamo riposati un po’
3. Ti ricordi le vacanze che abbiamo passato insieme in Grecia?
4. Ci siamo visti alla stazione ma non ci siamo salutati
5. Durante il nostro soggiorno in Provenza, ci siamo divertiti molto
6. Alzati e fa’ colazione: è tardi!
7. Non è potuta venire con noi perché si è ammalata il giorno prima della partenza
8. Per prenotare un posto sul treno ti devi rivolgere allo sportello
9. Se andate in Borgogna vi potete spostare in bicicletta
10. Mi devo riposare: sono stanchissimo
11. Sbrigati! Il taxi sta per arrivare.
12. Quando sono arrivati, ci hanno telefonato

Correzione

1. Nous nous sommes promenés tout l’après-midi avec nos copains.
2. Nous étions très fatigués et nous nous sommes reposés un peu.
3. Tu rappelles les (Tu te souviens des) vacances que nous avons passées ensemble en Grèce ?
4. Nous nous sommes vus à la gare, mais nous ne nous sommes pas salués.
5. Pendant notre séjour en Provence, nous sommes bien amusés.
6. Lève-toi et prends ton petit-déjeuner : il est tard !
7. Elle n’a pas pu venir avec nous parce qu’elle est tombée malade le jour avant le départ.
8. Pour réserver une place dans le train tu dois t’adresser au guichet.
9. Si vous allez en Bourgogne, vous pouvez vous déplacer à bicyclette.
10. Je dois me reposer : je suis très fatigué.
11. Dépêche-toi ! Le taxi va arriver.
12. Quand ils sont arrivés, ils nous ont téléphoné.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community