Concetti Chiave
- I pronomi avverbiali en e y sono usati per riferirsi a cose o animali come complementi e per indicare luoghi.
- Il pronome en si utilizza con i partitivi o numerali, traducendo "de" come "ne", e può indicare provenienza o complemento indiretto.
- Il pronome y si traduce come "ci" o "vi" ed è usato per indicare un luogo o un complemento indiretto riferito a cose o animali.
- En e y non si usano per riferirsi a persone; in questi casi si utilizzano de + pronome personale o à + pronome personale.
- Quando en e y sono usati insieme, l'ordine è Y + EN, come in "Il y en a deux kilos".
Indice
Pronomi EN e Y
I pronomi avverbiali en e y hanno la funzione di pronome complemento se riferiti a cose o animali, o di pronomi avverbiali di luogo. Sono particelle invariabili del discorso. Si traducono rispettivamente come “ne” e “ci”.
Il pronome en
J’écoute la musique. → je l’écoute.
J’écoute de la musique → J’en écoute. / Je n’en écoute pas.
“De la musique” è sempre un complemento oggetto ma espresso con il partitivo (ascolto della musica) per cui anche la risposta deve presentare il partitivo (Sì, ne ascolto).
Questo “ne” viene tradotto con en e lo uso tutte le volte che voglio esprimere una parte, ovvero tutte le volte che utilizzo un partitivo o un numerale.
Tu as été à Paris? Oui, j’en viens.
In questo caso, en, viene utilizzato come pronome avverbiale di luogo. “J’en viens” viene tradotto con “ne vengo”, “vengo da là”.
Ils parlent de sport? Oui, ils en parlent.
In questo caso, en, viene utilizzato come complemento indiretto. “Ils en parlent” viene tradotto con “ne parlano”.

Utilizzo di En
- si usa come ogni altro pronome.
Tu achète deux disques? Oui, j’en achètes deux. / Non, je n’en achètes pas deux. (il numero va ripetuto)
Tu veux achèter des disques? Oui, je veux en achèter. / Non, je ne veux pas en achèter.
- quando lo usiamo, il participio passato non viene mai concordato!
Tu as acheté des disques? Oui, j’en ai acheté. / non, Je n’en ai pas acheté.
- con l’imperativo affermativo, i verbi che di solito perdono la “s” la mantengono. Ciò non vale nella forma negativa.
Achètes-en. N’en achète pas.
Il pronome y
Si usa come tutti gli altri pronomi. Y = ci, vi con due significati:
- pronome avverbiale di luogo, si traduce con “lì, in quel posto” J’y vais.
- Complemento indiretto (riferito a cose o animali), si traduce come “a ciò, a quella cosa J’y pense. (“ci penso”)
Con gli imperativi il suo uso è analogo a quello di “en”:
Vas-y! (“vas” mantiene la “s”) Penses-y! N’y va pas! N’y pense pas!
Ricordiamoci che en = di ciò e y = a ciò si riferiscono entrambi a delle cose e non li posso utilizzare con le persone. Per le persone si utilizza la seguente costruzione:
de + pron. personale
“Parlo di Marco” → Je parle de lui /d’elle(s) /d’eux /de moi /de toi.
à + pron. personale
“Penso a Marco” → Je pense à lui /à elle(s) /à eux /à moi/ à toi.
Inoltre, non confondiamo il "ci" pronome personale con il "ci" avverbio di luogo, che in italiano sono tradotti nello stesso modo. In francese si usa nous per il pronome personale e y per l'avverbio di luogo.
Vous nous parlez. Tu vas à Paris? J’y vais.
Infine, se en e y sono doppi tra loro, come nella frase “ce n’é”, l’ordine è Y + EN.
Il y en a deux kilos.
Y en a-t-il?
per approfondimenti vedi anche:
Uso dei pronomi avverbiali Y e en
Domande da interrogazione
- Qual è la funzione principale dei pronomi avverbiali en e y?
- Come si utilizza il pronome en in una frase?
- In quali contesti si utilizza il pronome y?
- Qual è la differenza tra l'uso di en e y con gli imperativi?
- Come si gestiscono i pronomi personali in relazione a en e y?
I pronomi avverbiali en e y fungono da pronomi complemento per cose o animali e come pronomi avverbiali di luogo, traducendosi rispettivamente come "ne" e "ci".
Il pronome en si usa per esprimere una parte, spesso con un partitivo o un numerale, e non richiede la concordanza del participio passato.
Il pronome y si utilizza come pronome avverbiale di luogo, traducendosi come "lì", e come complemento indiretto riferito a cose o animali, traducendosi come "a ciò".
Con gli imperativi affermativi, i verbi che di solito perdono la "s" la mantengono quando si usa en o y, mentre nella forma negativa non la mantengono.
En e y si riferiscono a cose e non possono essere usati con persone; per le persone si usano le costruzioni de + pronome personale o à + pronome personale.