EhySkinny
Ominide
1 min. di lettura
Vota

Concetti Chiave

  • Gli articoli determinativi vengono omessi in enumerazioni e davanti ad aggettivi possessivi, percentuali, anni e nomi propri.
  • Monsieur, madame e mademoiselle rifiutano l'articolo quando seguiti da un nome proprio, ma lo richiedono con un titolo onorifico.
  • De/d' si usa nelle frasi negative, dopo espressioni di quantità e, in contesti formali, prima di un sostantivo plurale con aggettivo.
  • L'articolo partitivo non si usa in locuzioni come "avoir besoin" ma è necessario in espressioni come "avoir de la chance".
  • Con "sans" e "ni... ni..." l'articolo partitivo viene omesso, ad esempio "sans goût" e "ni vin ni bière".

Articles: particularités

Gli articoli determinativi si omettono nelle enumerazioni e davanti agli aggettivi possessivi, alle percentuali, agli anni, ai nomi propri.
es. Billets, réservations, passeports, tour est prêt pour partir!
es. Cet été, 45% destinatario Francais n'iront pas en vacances.

Madamde e Mademoiselle rifiutano sempre l'articolo; l'articolo si omette con monsieur + nome proprio; l'articolo determinativo viene invece espresso e si interpone tra monsieur, madame, mademoiselle e il titolo onorifico che segue:
es. Addressez-vous à madame/mademoiselle/monsieur Gerson.
es. Le monsieur avec la moustache est le nouveau prof d'histoire-géo.
•Monsieur le président.
•Madame la directrice.

Si usa de/d' nelle frasi assolutamente negative (pas d'argent), dopo le espressioni di quantità (assez de temps) e, nel registro formale, prima di un sostantivo plurale preceduto da un aggettivo:

es. Dans ce quartier, il y a des crêperies excellentes et de bons restaurants.

L'articolo partitivo (che indica una quantità indefinita) non si usa:
-in numerose locuzioni: avoir besoin, avoir chaud, avoir froid, avoir envie, avoir faim, avoir soif, avoir honte, ecc.
Ma si usa: avoir de la chance, avoir du courage, faire de la peine, vouloir du bien/du mal, ecc.

-con i nomi astratti, dopo la preposizione avec: Elle travaille avec difficulté.
Ma si usa: Elle boit son thé avec du miel.

-dopo la preposizione sans:
du pain sans del et sans goût.

-con ni...

ni...:
Ils ne boivent ni vin ni bière.

Domande e risposte