Carla Ardizzone
Genius
Vota
Appunto verificato
Contenuto originale e autentico, validato dal Team di Esperti di Skuola.net Informazioni appunto verificato Informazioni appunto verificato hover

Versione originale in greco


ἀλλὰ γὰρ οὔτε ὑμεῖς τούτῳ τὴν αὐτὴν ἔχετε γνώμην, οὔθ' οὗτος <ὑμῖν> εὖ ποιῶν. ὁ μὲν
γὰρ ὥσπερ ἐπικλήρου τῆς συμφορᾶς οὔσης ἀμφισβητήσων ἥκει καὶ πειρᾶται πείθειν ὑμᾶς ὡς οὔκ εἰμι τοιοῦτος οἷον ὑμεῖς ὁρᾶτε πάντες· ὑμεῖς δὲ (ὃ τῶν εὖ φρονούντων ἔργον ἐστί) μᾶλλον πιστεύετε τοῖς ὑμετέροις αὐτῶν ὀφθαλμοῖς ἢ τοῖς τούτου λόγοις.

Traduzione all'italiano


Costui infatti si presenta [qui in tribunale] (lett.: giunge) per contendermi questa disgrazia come se fosse una figlia ereditiera e tenta di persuadervi che io non sono tale quale voi tutti [mi] vedete; voi invece (ciò che è compito di coloro che valutano correttamente) credete maggiormente ai vostri stessi occhi piuttosto che alle parole di costui.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla più grande community di studenti