Carla Ardizzone
Genius
Vota
Appunto verificato
Contenuto originale e autentico, validato dal Team di Esperti di Skuola.net Informazioni appunto verificato Informazioni appunto verificato hover

Versione originale in greco


Εἰ δὲ ἄρα μή ἐστι τοῦτο τοιοῦτο οἷον ἐγὼ διαιρέω, ἀλλά τι τοῦ θείου μετέχον, σὺ πᾶν αὐτὸς συλλαβὼν εἴρηκας· φανήτω γὰρ δὴ καὶ ἐμοί, ὡς καὶ σοί, διακελευόμενον. Φανῆναι δὲ οὐδὲν μᾶλλόν μοι ὀφείλει ἔχοντι τὴν σὴν ἐσθῆτα ἢ οὐ καὶ τὴν ἐμήν, οὐδέ τι μᾶλλον ἐν κοίτῃ τῇ σῇ ἀναπαυομένῳ ἢ οὐ καὶ ἐν τῇ ἐμῇ, εἴ πέρ γε καὶ ἄλλως ἐθέλει φανῆναι. Οὐ γὰρ δὴ ἐς τοσοῦτό γε εὐηθείης ἀνήκει τοῦτο, ὅ τι δή κοτέ ἐστι τὸ ἐπιφαινόμενόν τοι ἐν τῷ ὕπνῳ, ὥστε δόξει ἐμὲ ὁρέων σὲ εἶναι, τῇ σῇ ἐσθῆτι τεκμαιρόμενον. Εἰ δὲ ἐμὲ μὲν ἐν οὐδενὶ λόγῳ ποιήσεται οὐδὲ ἀξιώσει ἐπιφανῆναι, οὔτε ἢν τὴν ἐμὴν ἐσθῆτα ἔχω οὔτε ἢν τὴν σήν, σὲ δὲ ἐπιφοιτήσει, τοῦτο ἤδη μαθητέον ἐστί· εἰ γὰρ δὴ ἐπιφοιτήσει γε συνεχέως, φαίην ἂν καὶ αὐτὸς θεῖον εἶναι. Εἰ δέ τοι οὕτω δεδόκηται γίνεσθαι καὶ οὐκ οἷά τε αὐτὸ παρατρέψαι, ἀλλ' ἤδη δεῖ ἐμὲ ἐν κοίτῃ τῇ σῇ κατυπνῶσαι, φέρε, τούτων ἐξ ἐμέο ἐπιτελεομένων φανήτω καὶ ἐμοί. Μέχρι δὲ τούτου τῇ παρεούσῃ γνώμῃ χρήσομαι."

Traduzione all'italiano


Se però la cosa non sta come io giudico, ma ha in sé qualcosa di divino, tu stesso hai detto tutto in poche parole: compaia pure a me, come a te, a darmi disposizioni. Ma non dovrebbe comparirmi quando ho il tuo abbigliamento, piuttosto che il mio, né quando riposo nel tuo letto piuttosto che nel mio, se almeno vuole apparire in un modo o nell'altro. Infatti, qualunque cosa sia questa che ti appare in sogno, non arriva a tal punto di ingenuità da prendermi per te, al vedermi, giudicando per i vestiti. Se invece non mi terrà in nessun conto né stimerà opportuno comparire a me, sia che io abbia il mio abbigliamento o il tuo, ma verrà da te, questa cosa bisogna ormai appurarla. Se invece continuerà a presentarsi a te, dovrò ammettere anch'io che esso è cosa divina. Ma se tu hai deciso che sia così ed è impossibile farti cambiare parere, bisogna ormai che io dorma nel tuo letto, orsù, compaia pure a me, poiché devo compiere queste cose. Fino ad allora, però, rimarrò della mia attuale opinione.

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla più grande community di studenti