Anteprima
Vedrai una selezione di 11 pagine su 48
Appunti di Gramática española Pag. 1 Appunti di Gramática española Pag. 2
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 6
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 11
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 16
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 21
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 26
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 31
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 36
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 41
Anteprima di 11 pagg. su 48.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Appunti di Gramática española Pag. 46
1 su 48
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Disdici quando
vuoi
Acquista con carta
o PayPal
Scarica i documenti
tutte le volte che vuoi
Estratto del documento

VERBO DE LA ORACIÓN PRINCIPAL VERBO DE LA ORACIÓN SUBORDINADA

1

PRESENTE DE INDICATIVO PRESENTE DE SUBJUNTIVO

FUTURO SIMPLE O

FUTURO COMPUESTO PRETÉRITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO

PRETÉRITO PERFECTO DE INDICATIVO

IMPERATIVO 2

IMPERFECTO DE INDICATIVO PRETÉRITO IMPERFECTO DE

SUBJUNTIVO

PRETÉRITO INDEFINIDO O

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE

INDICATIVO PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE

SUBJUNTIVO

CONDICIONAL SIMPLE

CONDICIONAL COMPUESTO

- El verbo de la oración subordinada será una forma compuesta cuando exprese una

acción anterior a la que expresa el verbo de la oración principal.

- El verbo de la oración subordinada será una forma simple cuando exprese una

acción simultánea o posterior a la que expresa el verbo de la oración principal.

EJEMPLOS 1 2

Deseo que seas feliz. No quería que lo descubrieran.

No creo que lo haya hecho él. Me gustaría que me lo hubiera dicho.

No me pedirá que vaya. No quiso que entráramos.

Exigirá que lo hayamos terminado para No le gustó que os hubieseis ido antes.

las 12. Había suplicado que lo ayudaran.

Le habrán prohibido que salga. Le había dolido que te lo hubiera contado

ya.

Le habrá molestado que no lo hayas

invitado. Me gustaría que vinieras.

Nos ha recomendado que estudiemos. Preferiría que hubieras hablado tú.

No me ha gustado que se lo hayas

dicho. Me habría gustado que vinieras.

Habría preferido que hubieras hablado tú.

Pídele que haga la compra.

Intenta que lo hayan acabado antes de

esta tarde.

20. El estilo indirecto

El ESTILO INDIRECTO consiste en REPRODUCIR UN MENSAJE emitido por nosotros o

por otras personas.

● Según la naturaleza del mensaje, será introducido por un verbo que transmita:

○ INFORMACIÓN à afirmar, anunciar, añadir, asegurar, comentar, contar, decir,

explicar, gritar, murmurar, prometer, recordar, repetir, responder, susurrar…

○ PREGUNTAS à desear saber, gustar saber, preguntar, querer saber…

○ ÓRDENES O PETICIONES à aconsejar, advertir, decir, exigir, mandar,

ordenar, pedir, recomendar, rogar, sugerir

○ ¡OJO! El verbo DECIR puede introducir:

■ INFORMACIÓN: “Voy a cenar.” Me ha dicho que va a cenar.

■ ÓRDENES o PETICIONES: “Cena” Me ha dicho que cene.

● ESTRUCTURAS POSIBLES

○ Verbo introductor + que + información/orden/petición:

■ Me dijo que vendría con nosotros.

○ Verbo introductor + (que) si / partícula interrogativa + pregunta:

■ Me preguntó (que) si yo sabía lo que había pasado.

● Cuando transmitimos información o preguntas, el tiempo verbal puede experimentar

o no cambios:

○ Vb. introductor en presente o pretérito perfecto:

■ “Volveré” à Dice / Ha dicho que volverá.

○ Vb. introductor en indefinido, imperfecto o pluscuamperfecto:

■ “Volveré” Dijo / Decía / Había dicho que volvería.

¡OJO! El tiempo presente puede mantenerse o no si:

● Si nos referimos a una verdad absoluta: se mantiene

● Si nos referimos a una opinión que compartimos se conversa el presente, si no

la compartimos no se mantiene el presente

● Si nos referimos a cualidades que sabemos que permanecen se mantiene el

presente, mientras que si sabemos que no permanecen o no sabemos si

continuarán se utiliza el pasado

El tempo futuro:

- Se mantiene cuando el hecho o los hechos que se repiten en el estilo indirecto no

han sucedido todavía en el momento en el que se habla

- No se mantiene cuando el hecho o los hechos que se repiten en el estilo indirecto ya

han sucedido todavía en el momento en el que se habla

CORRELACIÓN DE TIEMPOS VERBALES (vb. intro. en IMPERFECTO, INDEFINIDO O

PLUSCUAMPERFECTO)

ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO Ejemplos

PRESENTE IMPERFECTO “Sol hace un pastel.”

Dijo que Sol hacía un pastel.

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO “Sol ha hecho / hizo un pastel.”

PERFECTO / Dijo que Sol había hecho un

INDEFINIDO pastel.

FUTURO SIMPLE CONDICIONAL SIMPLE “Sol hará un pastel”.

Dijo que Sol haría un pastel.

FUTURO CONDICIONAL “Sol habrá hecho un pastel.”

COMPUESTO COMPUESTO Dijo que Sol habría hecho un

pastel.

PRESENTE DE IMPERFECTO DE “No creo que Sol haga un pastel.”

SUBJUNTIVO SUBJUNTIVO Dijo que no creía que Sol hiciera

un pastel.

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO “No creo que Sol haya hecho un

PERFECTO DE DE SUBJUNTIVO pastel.”

SUBJUNTIVO Dijo que no creía que Sol hubiera

hecho un pastel.

(TIEMPOS VERBALES QUE NO EXPERIMENTAN CAMBIOS)

ESTILO DIRECTO / Ejemplos

INDIRECTO

IMPERFECTO “Iban a la fiesta.”

Dijo que iban a la fiesta.

PLUSCUAMPERFECTO “Habían ido a la fiesta.”

Dijo que habían ido a la fiesta.

CONDICIONAL SIMPLE “Irían a la fiesta”.

Dijo que irían a la fiesta.

IMPERFECTO DE “Ojalá fueran a la fiesta.”

SUBJUNTIVO Dijo que ojalá fueran a la fiesta.

PLUSCUAMPERFECTO DE “Hubieran ido a la fiesta si hubieran

SUBJUNTIVO podido.”

Dijo que hubieran ido a la fiesta si

hubieran podido.

CONDICIONAL “Habrían ido a la fiesta si hubieran

COMPUESTO podido.”

Dijo que habrían ido a la fiesta si

hubieran podido.

INDIRECTAS Cuando se transmite una pregunta que…

COMIENZA CON UNA PARTÍCULA NO COMIENZA CON UNA PARTÍCULA

INTERROGATIVA INTERROGATIVA

VERBO INTRODUCTOR + (QUE) + VERBO INTRODUCTOR + SI

INTERROGATIVO “¿Lo hiciste?”

“¿Cuándo lo hiciste?” Quiere saber si lo hiciste.

Quiere saber cuándo lo hiciste. Pregunta si lo hiciste.

Pregunta que cuándo lo hiciste.

TRANSMITIR ÓRDENES Y PETICIONES

ESTILO ESTILO INDIRECTO Ejemplos

DIRECTO

IMPERATIVO PRESENTE DE SUBJUNTIVO Me pide que lea el texto.

“Lee el texto, por Verbo introductor en: Me ha pedido que lea el texto.

favor.” PRESENTE à

PRETÉRITO PERFECTO à

IMPERFECTO DE Me pidió que leyera el texto.

SUBJUNTIVO Me pedía que leyera el texto.

Verbo introductor en Me había pedido que leyera el

INDEFINIDO à texto.

IMPERFECTO à

PLUSCUAMPERFECTO à

OTROS CAMBIOS

PRONOMBRES PERSONALES y POSESIVOS se adaptan en función del transmisor y del

destinatario

MENSAJE ORIGINAL EL TRANSMISOR EL TRANSMISOR NO

PARTICIPA EN LA PARTICIPA EN LA SITUACIÓN

SITUACIÓN ORIGINAL ORIGINAL

Ana: Juan: Sara:

“Juan, yo te “Ana dice que ella me “Ana dice que ella lo acompaña.”

acompaño.” acompaña.”

“Juan, tu perro está en “Ana dice que mi perro “Ana dice que el perro de Juan

mi habitación.” está en su habitación.” está en su habitación.”

• LOS DEMOSTRATIVOS (este, ese, aquel…) y los ADVERBIOS DE LUGAR

(aquí, ahí, allí ) cambian cuando emisor y transmisor NO comparten el mismo

espacio).

• “Quiero esta mesa.” Dice que quiere esa mesa.

ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO

este/esta à Ese/esa, aquel/aquella

ese/esa à aquel/aquella

aquí à ahí, allí, en ese/aquel lugar

ahí à allí, en ese/aquel lugar

LAS EXPRESIONES DE TIEMPO

MENSAJE ORIGINAL MENSAJE EJEMPLOS

TRANSMITIDO

hoy ese/aquel día “Hoy trabajo.” Dijo que ese día

trabajaba.

ayer / la semana

pasada…

ahora en ese/aquel momento “Ahora no puedo.” Dijo que en

ese momento no podía.

en este momento entonces

este mes/año ese/aquel mes/año “Este año ha llovido mucho.” Dijo

que ese año había llovido mucho.

esta semana esa/aquella semana

ayer / anoche el día / mes / año “Este año ha llovido mucho.”

anterior

la semana pasada Dijo que ese año había llovido

la noche / semana mucho.

el lunes/mes/año anterior

pasado…

mañana al día siguiente “Mañana llegarán mis padres.”

Dijo que al día siguiente

llegarían sus padres.

el lunes/mes/año que el lunes / mes / año “Lo haré el mes que viene.”

viene siguiente Dijo que lo haría el mes

la semana siguiente siguiente.

hace + periodo de hacía + periodo de “Hace un mes que no fumo.” Dijo

tiempo tiempo que hacía un mes que no

fumaba.

periodo de tiempo +

antes “Lo vi hace dos días.” Dijo que lo

había visto dos días antes.

todavía / aún hasta ese momento / “Todavía no he tenido noticias.”

hasta aquel momento Dijo que hasta ese momento no

había tenido noticias.

21. Las oraciones relativas

1. EXPLICATIVAS

● Entre pausas

● Aportan información adicional, no necesaria para identificar al antecedente.

● En indicativo Los alumnos, que han aprobado, obtendrán el diploma. (=todos

los alumnos)

2. ESPECIFICATIVAS

No van entre pausas.

❖ Aportan información necesaria, identifican al antecedente.

Indicativo: alguien/algo CONOCIDO Y DETERMINADO

➔ Subjuntivo: alguien/algo DESCONOCIDO E INDETERMINADO

- Los alumnos que han/hayan aprobado obtendrán el diploma (=una parte de los

alumnos)

Subjuntivo: negación o duda de la existencia del antecedente:

★ - No hay ningún alumno que haya suspendido

- No conozco a ninguna persona que hable ruso.

En las estructuras reduplicativas se usa el subjuntivo: digas lo que digas, hagas lo

➢ que hagas, cueste lo que cueste, venga quien venga…

○ Cualquiera+que

○ Cualquier+sustantivo+que

○ Alguno(a)(os)(as)+ que SUBJUNTIVO

○ Algún(a)(os)(as)+sustantivo+que

■ Cualquiera de+artículo+que

■ Cualquiera de+artículo+sustantivo+que INDICATIVO

■ Alguno(a)(os)(as) de+artículo+que

■ Alguno(a)(os)(as) de+artículo+sustantivo+que

● Un+antecedente: en los contextos que favorecen el carácter inespecífico del

referente, los dos modos son posibles; con indicativo, el antecedente existe (el

hablante lo afirma o lo cree) o es específico, y con subju

Dettagli
A.A. 2023-2024
48 pagine
SSD Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/07 Lingua e traduzione - lingua spagnola

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher ChiaraFerre00_ di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lettorato spagnolo II e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università degli Studi di Milano o del prof Guerra Romanacce Ana.