Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Scarica il documento per vederlo tutto.
vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
Nessun controlloSolo un controllo astratto08. Quali sono le differenze tra Code Civil e BGB 25/86Set Domande: DIRITTO PRIVATO COMPARATOGIURISPRUDENZA (D.M. 270/04)Docente: Stanzione GiovannaLezione 02001. Fino alla fine del sec. XVIII il diritto vigente nel territorio svizzero era costituitodal diritto romano applicato da corti regieda consuetudini locali applicate da giudici laicida consuetudini locali applicate da giudici professionistidal diritto canonico applicato da giudici ecclesiastici02. Una fondamentale caratteristica del diritto privato svizzero èla totale recezione del diritto romanola mancata o parziale recezione del diritto romanola parziale recezione del diritto tedescola mancata recezione del diritto canonico03. Illustrare l'articolazione e i contenuti dell'art. 1 ZGB04. Parlare del ruolo e delle caratteristiche del diritto consuetudinario nell'ordinamento svizzero05. Illustrare il sistema delle fonti del diritto privato svizzero 26/86Set Domande:
DIRITTO PRIVATO COMPARATO
GIURISPRUDENZA (D.M. 270/04)
Docente: Stanzione Giovanna
Lezione 0210
- La ricezione del modello tedesco riguardò essenzialmente
- il formante dottrinale
- il formante giurisprudenziale
- il codice civile BGB
- il formante legislativo
- Storicamente l'ordinamento italiano ha recepito l'influsso
- del modello francese e del modello tedesco
- di nessun modello europeo
- del modello francese
- del modello tedesco
- Nell'ordinamento italiano la ricezione del modello francese
- fu successiva alla ricezione del modello tedesco
- fu parziale
- non vi fu
- fu completa
- La circolazione della giurisprudenza francese in Italia è avvenuta attraverso
- il filtro della dottrina francese
- il doppio filtro della dottrina francese e di quella italiana
- non è mai avvenuta
- il doppio filtro della dottrina francese e di quella tedesca
- Parlare della pluralità delle fonti nel Codice civile italiano e della loro gerarchia
- Tra le caratteristiche del codigo civil spagnolo non rientra l'inclusione della dottrina nelle fonti sussidiarie del diritto, purché richiamata da almeno due decisioni del Tribunal Supremo; rientra invece la sua struttura, identica al codice civile italiano del 1942; non rientra l'assegnazione alla giurisprudenza di un ruolo di completamento dell'ordinamento; si annovera il suo valore, in molte aree territoriali, soltanto sussidiario rispetto alle fonti forali.
- Tra le caratteristiche del codigo civil spagnolo non rientra la sua struttura, identica al BGB; il suo valore, in molte aree territoriali, è soltanto sussidiario rispetto alle fonti forali; l'inclusione della dottrina nelle fonti sussidiarie.
- fonti dell'Unione europea
- fonti comuni e fonti singole
- fonti applicabili e non applicabili
- fonti primarie e fonti derivate
- fonti astratte e fonti concrete
- La tutela dei diritti in Europa coinvolge tre ordinamenti:
- nazionale, internazionale e consuetudinario
- internazionale, sovranazionale e convenzionale
- nazionale, europeo e giurisprudenziale
- nazionale, comunitario e convenzionale
- La Corte Europea dei Diritti dell'Uomo opera:
- una forma di tutela dei diritti nazionali
- una forma di tutela preventiva dei diritti convenzionali
- una forma di tutela indiretta dei diritti convenzionali
- una forma di tutela diretta dei diritti convenzionali
- Le fonti dell'Unione europea
- Cosa si intende per protezione multilivello dei diritti umani
- Che cosa si intende con la nozione di "valore o autorità di cosa giudicata interpretata" delle decisioni della Corte Edu
- Il recepimento della Cedu nell'ordinamento italiano 29/86
COMPARATOGIURISPRUDENZA (D.M. 270/04)
Docente: Stanzione Giovanna
Lezione 024
- L'area dell'Europa dell'Est è unita in un ordinamento statale federale fortemente eterogenea dal punto di vista culturale, linguistico ed economico fortemente influenzata dal diritto di common law fortemente omogenea dal punto di vista culturale, linguistico ed economico
- il principio della legalità socialista sosteneva che i cittadini dovessero obbedire alle leggi perché emanate dallo Stato i cittadini non dovessero obbedire alle leggi ingiuste i cittadini fossero soggetti soltanto alla legge i cittadini dovessero obbedire alle leggi perché giuste
- L'evoluzione storica del diritto nell'Europa orientale
Set Domande: DIRITTO PRIVATO COMPARATOGIURISPRUDENZA (D.M. 270/04)
Docente: Stanzione Giovanna
Lezione 025
- La prima bozza di codice civile brasiliano era particolarmente influenzata dal diritto francese prevedeva una parte generale era completa e
Influenza del BGB: si riscontra un'influenza della pandettistica. Non c'è l'influenza di Andres Bello.
12. Il codice civile cileno prende unicamente a modello il codice francese ed è ispirato principalmente al common law allora vigente. Non è stato influenzato dalla cultura giuridica anglosassone e contiene un titolo preliminare.
13. La prima codificazione in senso moderno in America Latina (che non fosse la mera introduzione del code civil) è il codice civile boliviano, il codice civile argentino, il codice civile di Haiti, la Recopilación de Las Leyes de los Reynos de las Indias.
14. Le fonti di riferimento utilizzate da Andres Bello spaziavano da quelle di area tedesca a quelle di area franco-spagnola, con particolare enfasi sul codice Napoleonicospaziavano da quelle di area tedesca a quelle di area franco-spagnola erano principalmente di diritto anglosassone, posto che Bello era allievo di Bentham servirono per la redazione del codice.
civile argentino 32/86
Set Domande: DIRITTO PRIVATO COMPARATO
GIURISPRUDENZA (D.M. 270/04)
Docente: Stanzione Giovanna
15. Prima delle codificazioni, in America Latina
era in vigore automaticamente il diritto spagnolo (o portoghese), trattandosi di colonie
nelle colonie spagnole, era in vigore il diritto spagnolo nella sua interezza
era in vigore il common law, in ragione della predominanza del potere degli USA
nelle colonie spagnole, era in vigore il diritto spagnolo, se espressamente esteso ai territori coloniali
16. Storicamente, nei Paesi corrispondenti all'attuale America Latina
non vi fu alcuna influenza del diritto di derivazione europea