Che materia stai cercando?

Anteprima

ESTRATTO DOCUMENTO

ESAME B

A)METTERE SER-ESTAR-HABER-TENER.

• Buenos Aires es la capital de Argentina

• La semana pasada mi hijo ha tenido fiebre

• Jorge tiene tres hermanos. El mayor es mèdico.

• No hay nadie en la biblioteca

• “Dònde estàn mis libros?”- “Tù los has decado en tu coche”.

B)Coniugare i verbi irregolari al tempo giusto

• La tia de Dolores se va todos los veranos a Malaga

• El resultado del lo sabria la semana pròxima

• Juanito, ¿hoy tù has hecho los ejercicios de espaňol?

• Perdona, ¿ yo dònde pongo el abrigo?

• Yo no os conosco pero, si seguimos ciarlando, nosotros podemos llegar a ser muy amigos.

C) Traduzione Spagnolo-Italiano

• Antes que ayer escribì una larga carta a mi amigo Pedro

L’altro ieri scrissi una lunga lettera al mio amico Pietro

• ¿Usted no quiete matricularse en la Universidad porque sueňa dedicarse a la musica?

Non vuole iscriversi all’università perché sogna di dedicarsi alla musica

• Yo no te pido nada, sòlo te pregunto noticias

Non ti chiedo nulla, solo di domando notizie

• Paco sempre merenda con fruta

Paco sempre fa merenda con la frutta

• Estàbamos viendo algo interessante an la tele y se nos olvidò cenar.

Stavamo vedendo qualcosa di interessante in televisione e ci si dimenticò di cenare

D)Traduzione Italiano-Spagnolo

• Tra i paesi latino-Amercani, l’Argentina è nota come il più europeo di tutti

Entre los paises latino-americanos, Argentina es conocida como el màs europeo de todos

• Credo che l’avvocato abbia bisogno di un ufficio molto più grande di questo.

Creo que el abogado necesite de una officina mucho màs grande que esta

• Hai visto la vetrina nuova del negozio di Paolo e dei suoi cugini?

¿Has visto el escaparate nuevo de la de la tenda de Pablo y de sus primos?

• Se lei vuole ancora dire qualcosa, si alzi e parli! Insomma, non dia fastidio!

Si ud. Todavia decir algo quiere; ¡ se alze y hable! Al final no dé lata

• Intorno al paese dove vivevano i miei nonni, ci sono uliveti e vigne stupendi

Alrededor de pueblo en donde vivìan mis abuelos hay estupendos olivares y vinedos

• L’acqua del frigorifero è gelida: mischiala con quella del rubinetto.

El agua de la nevera està helada: ¡ Mescetela con aquella del grifo!

• Mi piacerebbe molto fare un viaggio: andrei a Cuba o a Tenerife

Me gustaria mucho hacer un viaje: me iria a Cuba o a Tenerife

• Sono appena arrivati e già si tuffano in piscina?

¿Acaban de llegar y ya echan a la picina?

• Sto cercando un libro ma nessuna libreria ce l’ha.Come farò?

Estoy buscando un libro pero ninguna libreria lo tiene: ¿ qué haré?

E)Numeri

58→cinquenta y ocho

46→quarenta y seis

813→ochocientos trece

2505→dos mil quinientos y cinco


PAGINE

2

PESO

20.26 KB

AUTORE

flaviael

PUBBLICATO

+1 anno fa


DETTAGLI
Corso di laurea: Corso di laurea in lingue e culture europee ed extra europee
SSD:
Università: Cagliari - Unica
A.A.: 2008-2009

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher flaviael di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Lingua spagnola I e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Cagliari - Unica o del prof Cocco Simona.

Acquista con carta o conto PayPal

Scarica il file tutte le volte che vuoi

Paga con un conto PayPal per usufruire della garanzia Soddisfatto o rimborsato

Recensioni
Ti è piaciuto questo appunto? Valutalo!

Altri appunti di Corso di laurea in lingue e culture europee ed extra europee

Riassunto esame Letteratura Inglese, prof. Deidda, libro consigliato Storia della Letteratura Inglese, Bertinetti
Appunto
Riassunto esame filologia semitica, prof Moriggi, libro consigliato Script of Semitic languages, Daniels
Appunto
Riassunto esame arabo 2, prof. Potenza, libro consigliato Manuale di grammatica araba volume 1/2, Zanichelli
Appunto