vuoi
o PayPal
tutte le volte che vuoi
CODICI
<ft> foreigner talk <ft>
C’è anche un input modificato, cioè specificamente destinato a
parlanti non nativi. Quando i parlanti non nativi usano una varietà
linguistica semplificata perché sanno di avere di fronte un
interlocutore con cui non condividono la lingua madre.
<!> topic shift <!>
cambio di argomento
<r> f_recast <r>
Fa parte del feedback correttivo (è il più frequente)
= riformulazione/ correzione
<p> f_prompt <p>
Non si incontra quasi mai. Si incontra nel contesto didattico
stimolo per il non nativo
Suggerisce che c’è l’errore correzione
<e> f_esplicito <e> il nativo dice al PNN hai sbagliato e lo
corregge.
<?> digressione metalinguistica <?>
<^> self-repair <^> L’autoriparazione coincide con un troncamento
della parola sbagliata.
<*> negoziazione del significato <*> innescata da… richieste di
conferma, chiarimento, verifiche di comprensione da parte di
entrambi.
TRASCRIZIONE
1 x a: # minuti in italian e quindici in inglese o preferisci ah # solo in
inglese o in italiano?
2 half and half
3 okay perfetto
4 prima italiano?
5 sì # perfetto
6 eh <come stai?>
7 <ah> AH: BENE # ah ma stressata but ma ma bene # ah e tu?
8 bene bene cosa hai fatto questa settimana?
9 a:h questa settimana # a:h # ah ah io <^> sono ah organizzata #
ho aiuto a organizzare <^> ah al <conference>
10 <((annuendo))>
11 ah il sabato ah per # ottocento guests (ah it’s funny)
12 ah per 800 persone? <wow>
13 <sì sì>
14 wow
15 ah è molto molto # divertente ma # a lot of work
16 sì e caspita e dove dove dov’era questa conferenza in un hotel
all’università?
17 ah all’università # ah solo ah # <ft> undici uno dieci <ft>
18 e: era una conferenza di cosa?
19 ehm (I wanna say) <ft> female leadership ah # ah le donne ah
nel carriere <ft>
20 sì sì sì
21 ah # ah <!> to-today em # oggi ho task <!>
22 sì # eh no <*> ha- hai dei compiti? io non ce li ho # # tu hai
compiti? xxx
23 ah no <*> <non ho compiti>
24 <okay>
25 ho task è per tu # credo
26 no non ne ho non ne ho I haven’t any task for today <it’s a xx>
27 <okay> # # oh okay
28 <!> e questa conferenza: ma ti hanno pagato <!>?
29 ah # <*> quale x ti hanno pagato? ah
30 tu <ft> sei stata pagata per il lavoro hai lavorato e ti hanno dato
un salario <ft>?
31 ah no <*>
32 ah
33 no no ((ridendo))
34 povera: mi dispiace ((ridendo)) # ma em # c’erano quindi c’erano
professori studenti dell’università?
35 ah # <*> alla conferenza?
36 sì
37 ah sì ah x <*> le ospiti a sono # ah studenti a e # genitori <r>
profes- profe- <professoressi>
38 <(professori)> <r>
39 ma ah # molti studenti ah e il allora what’s up ((digitando sulla
tastiera)) lo speakers
40 ((annuendo))
41 ah sono ah non sono a (xxx)
42 ah
43 ((annuendo)) ah e quest- quest’anno ah il: ah: # # ah <r> con-
concetto chiave speaker