Estratto del documento

Strategie comunicative e negoziali

Introduzione alla retorica

Einführung in die Rhetorik, K.-H. Göttert, München Fink (S.44-64)

Neuhochdeutsch

R. Lüehr, München (S.25-27; 44-52; 72-83; 93-199; 233-308)

Prüfung

10 Ausgaben der Spiegel und einige Texte davon aussuchen und präsentieren.

Esercitazioni

Mittwoch 6. März, 15.30, MR.112

1/3 der Gesamtnote Immer die Quelle angeben!

Segni ed unità

Unità

Einheiten: Segmentierte Elementi di un livello specialistico specifico

Saussure

Betrachtet die Sprache als System: Jedes Element hat eine bestimmte Funktion und dient dazu, zwei Phoneme zu unterscheiden.

  • Arbitrarität: Ein Beschluss ohne besondere Gründe, aus Arbitrarität, nur aus Grund der Konventionalität
  • Konventionalität
  • Bilateraler Charakter: Absolute Konkretheit (signifiant), unkonkrete Seite, ein Konzept (signifie), Sachen die unfassbar sind

Langue (fülle an der Sprache das man hat um zu sagen was man will, dass sich an eine Gemeinschaft hält) vs. Parole (der konkrete Fakt, der konkrete einmalige Ausdruck des Sprechers, individuell)

Sprache (eng verbunden mit Langue, alle Menschen einer Gemeinschaft teilen eine Sprache) vs. Sprechen (menschliche individuelle Tätigkeit um sich zu äußern)

Sprachfähigkeiten (in Zusammenhang mit der Sprache und dem Sprechen): Regeln und Regelmäßigkeit

Der Sprecher ist ein Sprachenbenutzer; hält sich an arbiträre, konventionalisierte “Regeln” für die Verbindung zwischen Bezeichnendem und Bezeichnetem:

  • Sender: Vom Sinn (Sprechintention, intentio dicendi; er will etwas kommunizieren) zum Text (Kodierung: vom Abstrakten im Konkreten)
  • Empfänger: Vom Text zum Sinn (Dekodierung: vom Konkreten zum Abstrakten)

Was der Sender sagt, seine Sprechintention, ist die Deckungsgleichheit, was der Empfänger versteht, nie komplett dasselbe.

Die Sprechkommunikation kann als erfolgreich bezeichnet werden, wenn sie nach dem gleichen Kodierungs- und Dekodierungsprozess gleich, mit den selben Regeln verlaufen ist.

Andere wichtige Begriffe in Saussure

  • Die Ebene der Diachronie: Durch die Zeit (historische Sprachwissenschaft, Etymologie, Sprachgeschichte) vs. Synchronie: gleichzeitig. An jenem gewissen Zeitpunkt können sich die beiden Ebenen treffen.
  • Syntagma: Verbindung zwischen verschiedenen Ebenen, gegenseitige Einflüsse von Segmenten, die realisiert werden; Konkordanz; alles, was eine Verbindung/Beziehung realisiert.
  • Assoziation/ Paradigma: Einer inhaltlichen, linearen, abstrakten Verbindung/Beziehung bezeichnet, kann aber durch unterschiedliche Manifestationen ausgedrückt werden.

Je sprachfähiger der Sprecher ist, desto größer ist das Sprachparadigma.

Merkmale der Einheit

  • Ist der Grundbestandteil: Segmentierung auf unterschiedliche Ebenen, vgl. CG “strutture intermedie”: morphologische, phonetische, phonologische, syntaktische und semantische Ebene
  • Man kann durch bedeutungstragende (z.B. Plural -s usw.) und bedeutungunterscheidende (dienen dazu verschiedene Wörter zu unterscheiden z.B. mar-male) Elemente unterscheiden
  • Ein Element bekommt einen Sinn, wenn es in einem Kontext eingesetzt wird (z.B. Deiktiker)
  • Die Einheiten sind das Ergebnis der Segmentierung auf den verschiedenen Ebenen
  • Morpheme (Einheit, die eine bestimmte Funktion/Bedeutung hat; abstrakt), Morphe (konkrete Manifestation eines gewissen Elements, Morphems) und Allomorphie
Anteprima
Vedrai una selezione di 3 pagine su 8
Strategie Comunicative e Negoziali della lingua tedesca - Appunti Pag. 1 Strategie Comunicative e Negoziali della lingua tedesca - Appunti Pag. 2
Anteprima di 3 pagg. su 8.
Scarica il documento per vederlo tutto.
Strategie Comunicative e Negoziali della lingua tedesca - Appunti Pag. 6
1 su 8
D/illustrazione/soddisfatti o rimborsati
Acquista con carta o PayPal
Scarica i documenti tutte le volte che vuoi
Dettagli
SSD
Scienze antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche L-LIN/14 Lingua e traduzione - lingua tedesca

I contenuti di questa pagina costituiscono rielaborazioni personali del Publisher Ely90h di informazioni apprese con la frequenza delle lezioni di Strategie Comunicative e Negoziali della lingua tedesca e studio autonomo di eventuali libri di riferimento in preparazione dell'esame finale o della tesi. Non devono intendersi come materiale ufficiale dell'università Università Cattolica del "Sacro Cuore" o del prof Missaglia Federica.
Appunti correlati Invia appunti e guadagna

Domande e risposte

Hai bisogno di aiuto?
Chiedi alla community